DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing woods | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a babe in the woodsбеспомощный ягнёнок (Andrey Truhachev)
a babe in the woodsбеспомощный младенец (Andrey Truhachev)
a babe in the woodsпростофиля (anadyakov)
a babe in the woodsнаивный человек (You cannot be such a babe in the woods living in a big city. anadyakov)
babes in the woodбиржевые мошенники (Interex)
be not out of the woodsнаходиться в опасном положении (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
be out of the woodпреодолеть кризис (If our sales stay strong, we should be out of the woods by the next quarter. Andrey Truhachev)
be out of the woodбыть вне опасности
be out of the woodвыпутаться из затруднения
be out of the woodsсправиться с трудностями (VLZ_58)
be out of the woodsвыйти из затруднений (A.Rezvov)
be out of the woodsхудшее уже позади (We're through the worst of the recession – we're out of the woods now. • On my way back to the hospital now to get a statement as soon as the docs say she's out of the woods. alia20)
be out of the woodsбыть вне опасности (no longer in danger or dealing with a particular difficulty, though not entirely resolved; usually used in the negative: Her surgery went as well as we could have hoped, but she's not out of the woods yet.)
be out of the woodsвыйти из критического состояния (be past a critical phase: As soon as her temperature is down, she'll be out of the woods. Val_Ships)
be out of the woodsпреодолеть кризис (VLZ_58)
become dead woodвыйти в тираж (grafleonov)
one can't see the wood for the treesза деревьями не видит леса
one can't see the wood for the treesза деревьями леса не видит
emerge out of the woodsвыйти из затруднений (A.Rezvov)
get lost like a babe in the woodsзаблудиться в трёх соснах (VLZ_58)
get out of the woodsвыйти из затруднений (A.Rezvov)
knock on woodтьфу-тьфу-тьфу через левое плечо (VLZ_58)
knock on woodтьфу-тьфу, чтобыы не сглазить (VLZ_58)
knock on woodпостучать по дереву (Taras)
knock woodсм. knock on wood (Taras)
live off in the woodsжить, чем бог послал (вариант Beforeyouaccuseme)
miss the wood for the treesза деревьями не увидеть леса (ptraci)
miss the wood for the treesза деревьями леса не увидеть (tarantula)
not be out of the woods yetне говори гоп, пока не перепрыгнул (Anglophile)
not out of the woods yetрано радоваться (ART Vancouver)
not see the wood for the treesза деревьями не видеть леса
not see the wood for the treesне видеть леса за деревьями (nosorog)
not see the wood for the treesупускать главное из-за внимания к мелоча (Yeldar Azanbayev)
not see the wood for the treesза деревьями леса не видеть (В.И.Макаров)
out of the woodsвне опасности
out of the woodsхудшее позади (The situation is still difficult but it has improved or gotten easier, the hardest part of something is over. VLZ_58)
take to the woodsуйти в кусты (out of fear VLZ_58)
we're not out of the woods yetположение остаётся сложным ("I want to make it clear: we're not out of the woods yet. What we'd like to see is a long steady rain that will soak into the forest and into the ground," Tucker said. "That will help us more than a short burst that would bring lightning and could spark a new wildfire." ART Vancouver)
wood soupсуп из топора (Alexander Matytsin)
you can't chop wood with a penknifeплетью обуха не перешибёшь