Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Croatian
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latvian
Maltese
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Idiomatic
containing
unters
|
all forms
German
Russian
die Beine
unter
den Arm
in die Hand
nehmen
брать ноги в руки и бегом
(
Helene2008
)
die Beine
unter
den Arm nehmen
брать ноги в руки
(
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
die Beine
unter
den Arm nehmen
брать ноги в руки
(
Andrey Truhachev
)
die Beine
unter
die Arme nehmen
взять ноги в руки
(
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
die Beine
unter
die Arme nehmen
брать ноги в руки
(
Andrey Truhachev
)
eine Handbreit Wasser
unter
dem Kiel!
семь футов под килем!
(
Andrey Truhachev
)
etwas
unter
den Teppich kehren
скрывать
(
truthahn
)
etwas
unter
den Teppich kehren
умалчивать
о чем-либо
(
truthahn
)
etwas
unter
den Teppich kehren
утаивать
что-либо
(
truthahn
)
etwas
unter
den Tisch fallen lassen
оставить
что-либо
без внимания
(
Treffa
)
etwas
unter
den Tisch fallen lassen
"положить под сукно"
(
Treffa
)
etwas
unter
den Tisch fallen lassen
игнорировать
что-либо
(
Treffa
)
Immer eine Handbreit Wasser
unter
dem Kiel!
Семь футов под килем!
(
wiktionary.org
Andrey Truhachev
)
Land
unter
запарка
(
Iohann
)
Land
unter
аврал
(
Iohann
)
Land
unter
завал
(на работе. Hier ist gerade Land unter. – Здесь сейчас завал с работой.
Iohann
)
sein Licht nicht
unter
den Scheffel stellen
не прятать свои достоинства
(
Queerguy
)
sein Licht nicht
unter
den Scheffel stellen
не скромничать
(фразеологизм восходит к пассажу из Библии: "Зажженный светильник не ставят под сосуд, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме."
Queerguy
)
sein Licht
unter
den Scheffel stellen
быть излишне скромным
(
Zinman
)
unter
allen Umständen
во что бы то ни стало
(
Andrey Truhachev
)
unter
Beschuss geraten
подвергаться нападкам
(
Andrey Truhachev
)
unter
Beschuss geraten
подвергнуться нападкам
(
Andrey Truhachev
)
unter
Beschuss geraten
подвергнуться острой критике
(
Andrey Truhachev
)
unter
Beschuss geraten
подвергаться критике
(
Andrey Truhachev
)
unter
Beschuss geraten
подвергнуться
острой
критике
(
Andrey Truhachev
)
unter
Beschuss geraten
подвергнуться жёсткой критике
перен.
(
onastasiy
)
jemanden
unter
den Tisch saufen
заткнуть за пояс
выпив больше алкоголя
(
Andrey Truhachev
)
unter
der Erde liegen
лежать в сырой земле
(
Andrey Truhachev
)
unter
der Erde sein
лежать в сырой земле
(
Andrey Truhachev
)
jemandem etwas
unter
die Nase reiben
тыкать
кого-либо
носом
(
Andrey Truhachev
)
unter
die Nase reiben
ставить в упрёк
кому-либо
(
Andrey Truhachev
)
jemandemetwas
unter
die Nase reiben
ткнуть носом
кого-либо
(
Andrey Truhachev
)
unter
die Nase reiben
недвусмысленно
дать понять
(
Andrey Truhachev
)
jemandem etwas
unter
die Nase reiben
напоминать
кому-либо о чём-либо
в нелицеприятной форме
(
Andrey Truhachev
)
unter
Druck stehen
испытывать давление
(
markovka
)
unter
einem anderen Etikett
под другой вывеской
(
Novoross
)
unter
einem schlechten Stern stehen
идти наперекосяк
(
Eckert
)
unter
einem schlechten Stern stehen
быть неудачным
(
Eckert
)
unter
einem schlechten Stern stehen
не иметь удачу
(z.B. Ihre Ehe steht unter einem schlechten Stern. Die Reise stand von Anfang an unter einem schlechten Stern
Eckert
)
unter
Feldbedingungen
в полевых условиях
(в значении в условиях реальной работы/эксплуатации/жизни, а не в, к примеру, лабораторных)
unter
uns Pastorentöchtern
между нами, девушками
(
Abete
)
Get short URL