DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing tough | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a tough customerстреляный воробей (Andrey Truhachev)
a tough customerрысь битая (Alex_Odeychuk)
a tough nut to crackстреляный воробей (Andrey Truhachev)
a tough nut to crackрысь битая (Alex_Odeychuk)
a tough nut to crackтёртый калач (Andrey Truhachev)
as tough as leatherневосприимчивый (george serebryakov)
as tough as leatherкрепкий как кремень (george serebryakov)
as tough as leatherглухой (george serebryakov)
as tough as leatherтолстокожий (insensitive to criticism and abuse; not easily hurt george serebryakov)
as tough as old bootsтолстокожий (insensitive to criticism and abuse; not easily hurt george serebryakov)
as tough as old bootsглухой (george serebryakov)
as tough as old bootsневосприимчивый (george serebryakov)
as tough as old bootsкрепкий как кремень (george serebryakov)
being nice is tough when life gets roughсобака бывает кусачей только от жизни собачьей (смысловой перевод фразы из песни из мультфильма "Большой секрет для маленькой компании" (автор стихов – Юнна Мориц) youtu.be Aiduza)
find out what tough luck is all aboutузнать почём фунт лиха (george serebryakov)
have a tough row to hoeбыть в трудной ситуации (If you say that someone has a hard row to hoe or a tough row to hoe, you mean that they are in a difficult situation and have many problems to deal with. george serebryakov)
have a tough row to hoeиспытывать трудности (george serebryakov)
have a tough row to hoeиметь проблемы (george serebryakov)
have a tough row to hoeзабот полон рот (He has a tough row to hoe – У него забот полон рот george serebryakov)
have a tough row to howкому-либо несладко (markovka; hoe (otherwise, this is thinking out of the box - me likey!) Liv Bliss; ошибка/опечатка в последнем слове, правильно это выражение звучит как "have a tough row to hoe" annaknyaz)
have a tough row to howкому-либо солоно приходится (Супру)
have a tough row to howкому-либо нелегко (markovka)
provide a shoulder to cry on when things get toughпротянуть свежий носовой платок и дать поплакаться о своём горе (Alex_Odeychuk)
provide a shoulder to cry on when things get toughдать поплакаться в жилетку о своём горе (Alex_Odeychuk)
provide a shoulder to cry on when things get toughдать поплакаться на плече о своём горе (Alex_Odeychuk)
smart tough guyкрепко подкованный (по всем основным вопросам Alex_Odeychuk)
too tough to be boiledкрепкий орешек (Drozdova)
tough act to followтрудный пример для подражания (речь, выступление, деятельность так превосходно исполненные, что идущему следом будет очень трудно превзойти это valentinakorea)
tough as nailsкрепкий как кремень (VLZ_58)
tough bananasвот незадача,проблема (seniyakseniya)
tough callтрудный выбор (A choice or judgment which is difficult to make, especially one involving only two alternatives.: That was a tough call. Cancelling the show was one of the toughest calls I had to make. ART Vancouver)
tough cookieрысь битая (someone who is intelligent, has good common sense, knows how to handle bad situations, and has the skills necessary to function where he lives, usually the streets Alex_Odeychuk)
tough cookieсухарь жёсткий (someone who is intelligent, has good common sense, knows how to handle bad situations, and has the skills necessary to function where he lives, usually the streets Alex_Odeychuk)
tough kidмалый не промах (SirReal)
tough kidхрабрый малый (SirReal)
tough kidхрабрая малая (SirReal)
tough luckне везёт так не везёт (Yeldar Azanbayev)
tough row to hoeнепростая задача (a difficult task to carry out; a heavy set of burdens. thefreedictionary.com VLZ_58)
tough row to hoeтяжёлое бремя (VLZ_58)
tough sellнепопулярная идея (ART Vancouver)
tough sellнепопулярное решение (The new harmonized tax has turned out to be a tough sell among restaurant owners. ART Vancouver)
tough sleddingзамедление темпов (We've had tough sledding on our building projects. Rainy weather has caused a lot of problems. VLZ_58)
tough sleddingтяжёлое положение (VLZ_58)
tough sleddingпроблемы (VLZ_58)
tough spotзатруднительное положение (I'm going to be in quite a tough spot if this loan isn't approved. Taras)
tough spotнеприятности (Jeremy's been in more tough spots since he left college than I care to recount. I just don't know what's going to become of that boy if he doesn't clean up his act soon. 4uzhoj)
tough spotтрудное положение (Your brother helped me out of a tough spot when I was out of work a few years back, so I'm more than happy to lend him a hand now.)
tough-talkingрубящий правду-матку (Alex_Odeychuk)
tough tartsдело дрянь (= tough bananas seniyakseniya)
when the going gets toughв критической ситуации (Andrey Truhachev)
when the going gets toughв критический момент (Andrey Truhachev)
when the going gets toughкогда дело дойдёт до худшего (Andrey Truhachev)
when the going gets toughкогда дело доходит до худшего (Andrey Truhachev)
when the going gets toughкогда дела принимают неприятный оборот (Alex_Odeychuk)
when the going gets toughкогда дело доходит до крайности (Andrey Truhachev)
when the going gets toughв трудный момент (Andrey Truhachev)
when the going gets toughкогда настанет трудный момент (Andrey Truhachev)
when the going gets toughпри неблагоприятном раскладе (Andrey Truhachev)
when the going gets toughкогда дела принимают крутой оборот (Alex_Odeychuk)
when the going gets tough, the tough get goingкогда дело принимает крутой оборот, крутые берутся за дело ("When the Going Gets Tough, the Tough Get Going" is a song co-written and originally recorded by English singer Billy Ocean in 1985. Written by Wayne Brathwaite, Barry Eastmond, Robert John "Mutt" Lange and Billy Ocean, the song was used as the theme song for the Michael Douglas film, The Jewel of the Nile, the sequel to the hit blockbuster film, Romancing the Stone. VLZ_58)