DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing that's | all forms | in specified order only
EnglishRussian
A city that parleys is half gottenОсаждённый город двоемыслен (ROGER YOUNG)
A city that parleys is half gottenГород, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче (ROGER YOUNG)
all is grist that comes to his millон ничем не брезгует (VLZ_58)
and that was the last that was ever seen of himпоминай, как звали
and that's allи вся недолга (Супру)
and that's itи дело в шляпе (Abysslooker)
and that's that on thatи на этом – все (Ivan Pisarev)
and that's the name of the gameи это всё, что имеет значение в данном случае (Everybody believes it, and that's the name of the game. APN)
be able to spot someone just like thatиметь глаз на (Some people try to get out of jury duty by lying. You don't have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you'd make a terrific juror because you can spot guilty people just like that! flavorwire.com 4uzhoj)
be down that this road beforeпроходить (I have been down that road before – Я уже это проходил Гевар)
been there done thatнатыкаться на те же грабли (Yeldar Azanbayev)
been there done thatзнаем-плавали (Yeldar Azanbayev)
believe that luck is on one's sideверить в счастливую звезду (VLZ_58)
believe that one was born under a lucky starверить в счастливую звезду (VLZ_58)
but that's not to sayно это не значит, что (VLZ_58)
by all that's blueчёрт возьми! (makhno)
by all that's blueклянусь чем угодно! (makhno)
the first day of the first year of school, that's coolв первый раз в первый класс (VLZ_58)
for one that is missing there is no spoiling a weddingсемеро одного не ждут
for that reason, it is here it stayпо этой причине оно остаётся актуальным (Alex_Odeychuk)
for the love of all that is holyради всего святого (Vadim Rouminsky)
for the love of all that is holyво имя всего святого (Vadim Rouminsky)
for the sake of all that is holyради всего святого (Vadim Rouminsky)
for the sake of all that is holyво имя всего святого (Vadim Rouminsky)
handsome is that handsome doesсудят по делам, а не по словам
heavy is the head that wears the crownтяжела ты царская корона (Taras)
heavy is the head that wears the crownтяжела ты шапка Мономаха (Taras)
heavy is the head that wears the crownнет покоя голове в венце (Taras)
his nose is not clean in that matterу него рыльце в пуху (VLZ_58)
how's that?не хотите ли...? (VLZ_58)
how's that?повторите, пожалуйста (VLZ_58)
how's that?по какой причине? (VLZ_58)
how's that?что вы сказали? (How's that? I didn't quite hear you. VLZ_58)
how's that?как так? (VLZ_58)
how's that?как насчёт...? (How's that for an appale? VLZ_58)
how's thatпочему? (УIf you were planning on looking at the place today, you may be disappointed.Ф УHow's that?Ф VLZ_58)
is that what they're calling it now?это так сейчас называют? ('More)
is that what they're calling it now?это так теперь называют? ('More)
is that what they're calling it now?это так теперь называется? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Apparently, the new album is meant to be an homage to the Beatles." B: "Is that what they're calling it now, an 'homage'? Because to me it's just a no-talent hack ripping off a bunch of the Beatles' most famous songs." thefreedictionary.com 'More)
is that what they're calling it now?это так сейчас называется? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Apparently, the new album is meant to be an homage to the Beatles." B: "Is that what they're calling it now, an 'homage'? Because to me it's just a no-talent hack ripping off a bunch of the Beatles' most famous songs." 'More)
is that what they're calling it these days?это так теперь называется? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Where did Paula and Jason go?" B: "They said they were going back to Jason's apartment to study." A: "Oh, is that what they're calling it these days? In my day we called it 'hooking up'!" thefreedictionary.com 'More)
is that what they're calling it these days?это так сейчас называется? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Where did Paula and Jason go?" B: "They said they were going back to Jason's apartment to study." A: "Oh, is that what they're calling it these days? In my day we called it 'hooking up'!" thefreedictionary.com 'More)
is the wind at that doorтак вот куда ветер дует (Yeldar Azanbayev)
it didn't even cross anyone's mind thatникому не пришло в голову, что (The meadow was nearby and an easy short hike away, so when she told the camp cook that she was headed over there no one thought anything of it. She walked off, but never came back. (...) It didn't even cross anyone's mind that something was amiss until Tom came back from his hunting trip in the late afternoon and she had still not returned. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
it is not at all a stretch of the imagination to think thatне будет вольностью предположить, что (While there is no proof of a nuts-and-bolts UFO in the skies over the America-Canada border area on the afternoon of the 12th February 1954, given what we know of such incidents, including just how many UFO sightings take place in the state of Washington, it is not at all a stretch of the imagination to think that what ultimately led the young man to his death that morning was an “intercept” mission as opposed to pilot error on an instrument checking mission. (ufoinsight.com) • Так что не будет вольностью предположить, что в каких-нибудь архивах дальних стран можно будет найти и имя владельца этой загородной резиденции. (из рус. источников) ART Vancouver)
it's a bad workman that has a bad sawплох тот работник, у которого плохая пила (Yeldar Azanbayev)
it's dogged that does itтолько упрямому это под силу (Yeldar Azanbayev)
it's in this connection thatименно в этой связи ... (Yeldar Azanbayev)
life is so awfully off-course that it can't get any worseдела как сажа бела (george serebryakov)
my bet is thatуверен, что (Alex_Odeychuk)
nothing could be as bad as thatэто переходит всякие границы (VLZ_58)
nothing could be as bad as thatэто ни в какие ворота не лезет (VLZ_58)
nothing could be as bad as thatдальше ехать некуда (VLZ_58)
now that's just typicalвот так всегда (grafleonov)
one possibility is thatВозможен такой вариант
people that are dumb as rocksтупые как валенки (Washington Post Alex_Odeychuk)
prove that black is white and white blackдоказывать, что чёрное-белое, а белое-чёрное (пытаться доказать абсурдные вещи Bobrovska)
say that ... is inaccurateГоворить, что ... -неправильно (Himera)
so that no one thinks that life is all beer and skittlesчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
so that no one thinks that life is all wine and rosesчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
so that no one thinks that life is just a bed of rosesчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
so that one does not think that life is all beer and skittlesчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
so that one does not think that life is all wine and rosesчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
so that one does not think that life is just a pleasure cruiseчтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58)
straw that breaks the camel's backпоследняя капля, переполнившая чашу терпенья (Yeldar Azanbayev)
that hasn't been so fantasticэто было не фонтан (Washington Post Alex_Odeychuk)
that hasn't been so fantastic, has it?это было не фонтан, правда? (Washington Post Alex_Odeychuk)
that is another bookне в ту степь (Himera)
that is another bookречь не об этом (Himera)
that is night and dayэто небо и земля (Говорят про явные отличия z484z)
that is no good at allкуда как хорошо (Супру)
that is old news!это давно известно (Andrey Truhachev)
that is old news!это старо как прошлогодний снег (Andrey Truhachev)
that is old news!это старая песня (Andrey Truhachev)
that is old news!это старая пластинка (Andrey Truhachev)
that is over the oddsэтот номер не пройдёт (VLZ_58)
that is something utterly irrelevantне пришей к дуплу перчатку (Alex_Odeychuk)
that was a box that opened of itselfа ларчик просто открывался (Taras)
that was a lifetime ago.сто лет прошло с тех пор (Andrey Truhachev)
that was a lifetime ago.это было ещё при царе горохе (Andrey Truhachev)
that was a lifetime ago.это было в прошлой жизни (Andrey Truhachev)
that was a lifetime ago.сто лет в обед (Andrey Truhachev)
that was as stupid as you can getдурнее не придумаешь (Andrey Truhachev)
that was as stupid as you can getкурам на смех (Andrey Truhachev)
that was as stupid as you can getглупее не придумаешь (Andrey Truhachev)
that was out of my handsя ничего не могла сделать (Alex_Odeychuk)
that was out of my handsя ничего не могла поделать (Alex_Odeychuk)
that was out of my handsя ничего не мог поделать (Alex_Odeychuk)
that was out of my handsя ничего не мог сделать (Alex_Odeychuk)
that was the beginning of the strifeвот откуда сыр-бор загорелся
that was the beginning of the strifeвот откуда сыр-бор разгорелся
that was the beginning of the strifeвот отчего сыр-бор разгорелся
that was the beginning of the strifeвот отчего сыр-бор загорелся
that would be an alien idea to meя далёк от мысли (VLZ_58)
that's a big dealэто многого стоит (Alex_Odeychuk)
that's a big dealэто большое дело (Alex_Odeychuk)
that's a big dealэто много значит (Alex_Odeychuk)
that's a fine how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
that's a fine how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
that's a fine how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
that's a mug's gameне на того напали
that's a nice how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
that's a nice how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
that's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
that's a pretty how-d'ye-do!вот тебе на! (VLZ_58)
that's a pretty how-d'ye-do!весёленькая история! (VLZ_58)
that's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз! (VLZ_58)
that's a turn-up for the booksкто бы мог подумать (Well, that's a turn-up for the books – I never thought he'd get the job. • Well this is a turn-up for the books. After almost four years of banging the BlackBerry 10 drum it seems the Canadian firm has finally admitted defeat, launching its first Android smartphone. 4uzhoj)
that's all for nowна этом пока все (Ivan Pisarev)
that's all she wroteвот и всё (That's all she wrote for the defending champions, who fall just short of bringing home the title a second time. VLZ_58)
that's all she wroteчья-либо песенка спета (Abysslooker)
that's all she wroteбольше нечего добавить (that's all I have to say on this matter VLZ_58)
that's all she wroteэто всё (I'm sorry, Ben, but the board's decision is final. That's all she wrote, I'm afraid.)
that's all she wroteвсё (I get five short beeps when the machine starts to boot, and then that's all she wrote. • All you have to do is point and shoot and that's all she wrote. • The courtroom is in stitches and the judge was trying hard not to smile at that. "Is that it, Mr. Ferramonte?" "That's all she fucking wrote, your Honor." • That's all she wrote for now. • And that's all she wrote for today, folks, because it's time for me to go. 4uzhoj)
that's all she wrote for nowна этом всё (That's all she wrote for now.)
that's all she wrote for todayна сегодня всё (And that's all she wrote for today, folks, because it's time for me to go.)
that's an awful tragedyэто ужасная трагедия (Mr Stockbridge said: "Someone died and I had a new heart and really, that's an awful tragedy, but it's a fact of life. • Her life was cut short, and that's an awful tragedy, but while she was alive, I don't think she was horridly mistreated or psychologically tormented.)
that's another pair of shoesэто совсем другое дело
that's dead and buriedэто уже давно быльём поросло (Andrey Truhachev)
that's easy for you to sayтебе легко говорить (That's easy for you to say, because you don't have kids. Alexey_Yunoshev)
that's finalсказал как отрезал (VLZ_58)
that's fine with meя согласен (Acruxia)
that's for sure!это как пить дать (Andrey Truhachev)
that's history nowэто в прошлом (visitor)
that's how I rollя такой (yurbel)
that's how it goesвот такие пироги (george serebryakov)
that's how it goesтакие дела (Ivan Pisarev)
that's how it goesвот такие пироги с котятами (george serebryakov)
That's how the other half lives!Живут же люди! (42admirer)
that's jaw-dropping!просто нет слов! (Andrey Truhachev)
that's just typicalвот так всегда (grafleonov)
that's life!селяви! (Andrey Truhachev)
that's life!такова жизнь! (Andrey Truhachev)
that's lifeвот такие пироги
that's money down the drainне в коня корм (VLZ_58)
that's my thingв этом моя проблема (And during sex I finish before I begin, that's my thing, it's disgusting. The Deej by DJ Lubel VLZ_58)
that's not saying muchНевелика заслуга (that's not saying much, idiom, used to indicate that a fact, achievement, etc., is not unusual or impressive: He is a better golfer than me, but that's not saying much (because I'm not a good golfer). merriam-webster.com sea holly)
that's not something you would see every dayтакое не каждый день увидишь (Ivan Pisarev)
that's not the shape of my heartмне это не по душе (Alex_Odeychuk)
that's not the shape of my heartэто не по мне (Alex_Odeychuk)
that's not up to meмоё дело маленькое (Taras)
that's not worth mentioningоб этом не стоит и говорить (Andrey Truhachev)
that's nothing to sneeze at.это вам не фунт изюму (Andrey Truhachev)
that's nothing to sneeze at.это тебе не фунт изюму (Andrey Truhachev)
that's old hat!это старая пластинка (Andrey Truhachev)
that's old hat!это старый анекдот! (Andrey Truhachev)
that's old hat!это старо как прошлогодний снег (Andrey Truhachev)
that's old hat!это старая песня (Andrey Truhachev)
that's out of lineни в какие ворота не лезет ('You ought to be ashamed of yourself,' I said. 'Pulling guns and knives on people that are just looking for a place to live. Even for these times that's out of line.' (Raymond Chandler) -- Даже по нынешним временам это не лезет ни в какие ворота. ART Vancouver)
that's outrageous!это не лезет ни в какие ворота! (Разг. Неодобр. Что-либо никуда не годится, не выдерживает никакой критики. Andrey Truhachev)
that's perfectly fineвсё идёт как по маслу (Alex_Odeychuk)
that's saying a lotэто говорит о многом (VLZ_58)
that's the dealioвот такие пироги (godsmack1980)
that's the mess we are inвот такие пироги
that's the pot is calling the kettle blackуж кто бы говорил (Taras)
that's the pot is calling the kettle blackкто бы говорил (Taras)
that's the ticket!в этом вся задумка! (Koto2014)
that's the ticket!именно! (- We're going to use them as bait. – That's the ticket! Koto2014)
that's the ticket!Точно! (Koto2014)
that's the way it isимеем то, что имеем (grafleonov)
that's the way the cookie crumblesвот такая вот фигня (BrinyMarlin)
that's the way the cookie crumblesтакие вот дела (Drozdova)
that's the way the cookie crumblesсе ля ви (Баян)
that's the way the cookie crumblesвот такие пироги (вот такие дела; that's the way it goes (often said of things that go badly) Баян)
that's the way the cookie crumblesвот такие пироги с котятами (Drozdova)
that's the way the cookie crumblesвот такая петрушка (BrinyMarlin)
that's the way the cookie crumblesвсё бывает
that's the way the cookie crumblesвот такие пирожки с котятами
that's too good forмного чести (someone – кому-либо VLZ_58)
that's too long a conversation for one lunchв двух словах об этом не расскажешь (Microsoft Russian Style Guide, 2017 Alex_Odeychuk)
that's typicalвот так всегда (grafleonov)
that's water over the damэто дело прошлое
that's what all the fuss is aboutвот отчего сыр-бор разгорелся
that's what all the fuss is aboutвот откуда сыр-бор разгорелся
that's what all the fuss is aboutвот отчего сыр-бор загорелся
that's what all the fuss is aboutвот откуда сыр-бор загорелся
that's what I keep telling everyone!вот об этом я и говорю! (Himera)
that's what I keep telling everyone!о чём я и говорю!
that's what I keep telling everyone!а я о чём? (Himera)
that's what it all boils down toвот где собака зарыта (4uzhoj)
that's where the trouble liesвот где собака зарыта (upws)
the bottom line is thatв сухом остатке остаётся, что (Alex_Odeychuk)
the bottom line is thatв сухом остатке осталось то, что (Alex_Odeychuk)
the powers that beвласть имущие
the rule of thumb is thatкак правило (Millennials (born 1985-2004) are the largest generation ever born in America (88 million) and even outnumber the Boomers. He suggested they influenced the outcome of the recent presidential election, as some 16 million new voters entered the ranks in 2020, while some 8 million older voters died off. The rule of thumb, according to Gronbach, is that younger voters tend to be more liberal, and older ones more conservative. coasttocoastam.com)
the straw that broke the camel's backрешающий фактор (the seemingly minor or routine action which causes an unpredictably large and sudden reaction Val_Ships)
there is a notion thatбытует такое мнение, что (Ivan Pisarev)
there is a wrinkle in thatПравда, есть одно но
there is no good deed that goes unpunishedни одно доброе лео не остаётся безнаказанным (Yeldar Azanbayev)
there's more where that came fromТо ли ещё будет
there's no cure for thatот этого нет лекарства
there's thatнужно признать, что это так ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver)
there's thatникуда от этого не деться ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver)
there's thatэто нужно учитывать ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver)
there's two sides to that coinу этого вопроса есть и другая сторона (Alex_Odeychuk)
Today, for instance, I took a sheep to town. Why not? You've got to feed the people somehow – that's what we're here forя вот отнёс барашка в город. А как же? Кормить-поить народ надо-мы к тому приставлены (Г. Троепольский, Белый Бим Чёрное ухо Taras)
when you feel that you are jealous, try to remain calm. Do not start a fight and create a sceneкогда вы испытываете чувство ревности, старайтесь сохранять спокойствие. Не начинайте ссору и не устраивайте сцену (Alexey Lebedev)
where something is thin, that's where it tearsгде тонко, там и рвётся (Yeldar Azanbayev)
which is a circumstance that I cannot allowчто недопустимо (Himera)
you don't understand, that is a different matterвы не понимаете, это другое! (Russian meme; a sarcastic reference to double standards; often shortened to "это другое!": И фраза у таких вот любителей двойных стандартов есть универсальная: вы не понимаете – это другое! Эта фраза действительно универсальная, потому что ею можно оправдать всё что угодно. Своего рода палочка-выручалочка, взмахнул – и как с гуся вода. Она же божья роса. • Это другое. МОК обесчеловечил российских спортсменов и впрягся за израильских. Двойные стандарты во всей красе. • Но в целом посыл верный: "это другое" нынче визитная карточка и жизненное кредо запада. km.ru 'More)
you don't understand, that is another matterвы не понимаете, это другое! (Russian meme; a sarcastic reference to double standards; often shortened to "это другое!": И фраза у таких вот любителей двойных стандартов есть универсальная: вы не понимаете – это другое! Эта фраза действительно универсальная, потому что ею можно оправдать всё что угодно. Своего рода палочка-выручалочка, взмахнул – и как с гуся вода. Она же божья роса. • Это другое. МОК обесчеловечил российских спортсменов и впрягся за израильских. Двойные стандарты во всей красе. • Но в целом посыл верный: "это другое" нынче визитная карточка и жизненное кредо запада. km.ru 'More)