English | Russian |
book the room | забронировать номер в гостинице (Make a reservation for a hotel room. Interex) |
donkey in the room | запретная тема (то же, что elephant in the room Vice President Joe Biden's highly anticipated appearance on The Late Show with Stephen Colbert left a giant elephant (donkey) in the room: whether or not he will seek the presidency in 2016 medium.com Lily Snape) |
donkey in the room | скользкая тема (= elephant in the room Lily Snape) |
donkey in the room | деликатный вопрос (= elephant in the room Lily Snape) |
elbow room | возможность для манёвра (The government has a bit of elbow room here. ART Vancouver) |
elephant in the room | острая, тщательно избегаемая тема (george serebryakov) |
is there any room to negotiate? | это Ваше окончательное предложение? (напр., о размере заработной платы jouris-t) |
is there any room to negotiate? | вы можете подвинуться? (в цене, в сумме) |
is there any room to negotiate? | это ваше окончательное предложение? (напр., о размере заработной платы jouris-t) |
is there any room to negotiate? | Торг уместен? (jouris-t) |
laugh out of the room | осмеять (Taras) |
laugh out of the room | высмеивать (Taras) |
laugh out of the room | просмеивать (Taras) |
laugh out of the room | просмеять (Taras) |
laugh out of the room | высмеять (Taras) |
no elbow room | отсутствие свободы действий (Yeldar Azanbayev) |
no room to swing a cat | яблоку негде упасть |
no room to talk | ничуть не лучше, чья бы корова мычала (you are in no better position to comment on the subject answers.com CR) |
not enough room to swing a cat in | очень тесно (13.05) |
not enough room to swing a cat in | повернуться негде (13.05) |
not room to swing a cat | очень тесно (Bobrovska) |
pink elephant in the room | проблема, о которой всё знают, но предпочитают игнорировать |
read the room | чувствовать эмоции и настроение собеседников (Avenarius) |
read the room | использовать интуицию при общении (Avenarius) |
read the room | учитывать ситуацию (hbr.org Taras) |
read the room | следить за царящей атмосферой (You have to read the room when you're performing. Shabe) |
read the room | оценивать обстановку (hbr.org Shabe) |
room for a little one | в тесноте, да не в обиде (jocular UK usage Liv Bliss) |
suck the air out of a room | заполнять собой всё пространство (заполнять собой всё физическое и эмоциональное пространство (напр., о человеке, событии); также о неприятностях: He's loud and talks only about himself. He sucks the air out of a room. There's no room for others to breathe, let alone talk audiorazgovornik.ru Lily Snape) |
suck the air out of a room | отнимать все силы (заполнять собой всё физическое и эмоциональное пространство (напр., о человеке, событии); также о неприятностях: He's loud and talks only about himself. He sucks the air out of a room. There's no room for others to breathe, let alone talk audiorazgovornik.ru Lily Snape) |
suck the air out of a room | забирать на себя всё внимание окружающих (заполнять собой всё физическое и эмоциональное пространство (напр., о человеке, событии); также о неприятностях: He's loud and talks only about himself. He sucks the air out of a room. There's no room for others to breathe, let alone talk audiorazgovornik.ru Lily Snape) |
suck the air out of the room | заполнять собой всё пространство (заполнять собой всё физическое и эмоциональное пространство (напр., о человеке, событии); также о неприятностях: He's loud and talks only about himself. He sucks the air out of a room. There's no room for others to breathe, let alone talk audiorazgovornik.ru Lily Snape) |
suck the air out of the room | отнимать все силы (заполнять собой всё физическое и эмоциональное пространство (напр., о человеке, событии); также о неприятностях: He's loud and talks only about himself. He sucks the air out of a room. There's no room for others to breathe, let alone talk audiorazgovornik.ru Lily Snape) |
suck the air out of the room | забирать на себя всё внимание окружающих (заполнять собой всё физическое и эмоциональное пространство (напр., о человеке, событии); также о неприятностях: He's loud and talks only about himself. He sucks the air out of a room. There's no room for others to breathe, let alone talk audiorazgovornik.ru Lily Snape) |
work the room | взаимодействовать с аудиторией (VLZ_58) |
work the room | располагать к себе людей (контекстуальный перевод DC) |
work the room | быть обходительным в обществе (DC) |
wriggle room | возможность для манёвра (или возможности: The government doesn't have a lot of wriggle room on this. ART Vancouver) |