English | Russian |
all-red line | воздушная линия, целиком проходящая над британскими владениями (Bobrovska) |
all-red line | имперская воздушная линия (Bobrovska) |
all-red line | путь, целиком проходящий по британским владениям (Bobrovska) |
as red as a beetroot | красный как помидор (чаще – от смущения IlonaSun) |
be like red rag to a bull | действовать, как красная тряпка на быка (BrE: действовать на кого-либо как ...(AmE has: like waving a red flag in front of a bull): Just mentioning his ex-wife's name was like a red rag to a bull 'More) |
be not worth a red cent | выеденного яйца не стоить (igisheva) |
be not worth a red cent | ломаного гроша не стоить (igisheva) |
beat someone like a red-headed stepchild | надрать задницу до малинового цвета |
catch red-handed | взять с поличным (Yeldar Azanbayev) |
catch red-handed | поймать на горячем (его поймали на горячем – he was caught red-handed elly_k) |
catch red-handed | поймать за руку (GeorgeK) |
catch the suspect red-handed | взять подозреваемого с поличным (" North Vancouver RCMP are praising some Capilano Road residents for quickly reporting a break-and-enter in progress allowing them to catch the suspects red-handed." (North Shore News) ART Vancouver) |
get red carpet treatment | почётный приём (Yeldar Azanbayev) |
get red carpet treatment | быть желанным гостем (Yeldar Azanbayev) |
get red carpet treatment | быть принятым по высшему разряду (Yeldar Azanbayev) |
get red carpet treatment | получать много внимания (Yeldar Azanbayev) |
give a red-carpet welcome to | торжественно приветствовать (Liv Bliss) |
give red carpet treatment | обихаживать (Yeldar Azanbayev) |
give red carpet treatment | носиться (Yeldar Azanbayev) |
give red carpet treatment | оказать много внимания (Yeldar Azanbayev) |
go bright red with shame | стыдиться до глубины души (Andrey Truhachev) |
go bright red with shame | провалиться сквозь землю от стыда (Andrey Truhachev) |
go bright red with shame | быть готовым провалиться сквозь землю от стыда (Andrey Truhachev) |
go bright red with shame | сгорать от стыда (Andrey Truhachev) |
go bright red with shame | сгореть от стыда (Andrey Truhachev) |
go bright red with shame | стыдно до глубины души (Andrey Truhachev) |
go bright red with shame | испытывать сильный стыд (Andrey Truhachev) |
go bright red with shame | гореть от стыда (Andrey Truhachev) |
like waving a red flag in front of a bull | как красная тряпка для быка (AmE: – BrE has: like a red rag to a bull: Visa and MasterCards approach to pricing has been like waving a red flag in front of a bull to retail businesses. 'More) |
neither fish, flesh, nor good red herring | ни рыба, ни мясо |
paint the town red | зажечь (grafleonov) |
paint the town red | отрываться (Taras) |
paint the town red | уйти в загул (z484z) |
push it past the red line | пойти ва-банк (Alex_Odeychuk) |
rage red | яростный красный (оттенок ручек Parker parker-pen.ru owant) |
raise red flags | насторожить (For example, a translator or interpreter resume that lists 20 or more areas of specialization and 50 Fortune 500 clients raises red flags. 4uzhoj) |
raise red flags | настораживать (4uzhoj) |
raise red flags | стать тревожным "звоночком" (4uzhoj) |
red as a crayfish | красный как рак (Drozdova) |
red as a tomato | красный как рак (Drozdova) |
red blood | смелость (Mirinare) |
red blood | физическая сила (Bobrovska) |
red blood | мужество (Mirinare) |
red cock will crow in his house | его подожгут (Bobrovska) |
red cock will crow in his house | ему пустят красного петуха (Bobrovska) |
red flag | сигнал тревоги (igisheva) |
red flag | фактор риска (Баян) |
red flag | признак опасности (A bank employee will never call you at home and solicit any funds, so that's a red flag right away. • 90% of this kind of intimate murder is carried out by "an aggressive controlling domineering male," he cited, and usually there are red flags in advance, but they aren't always acted upon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
red flag | предупреждение об опасности (A bank employee will never call you at home and solicit any funds, so that's a red flag right away. • 90% of this kind of intimate murder is carried out by "an aggressive controlling domineering male," he cited, and usually there are red flags in advance, but they aren't always acted upon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
red flag | повод бить тревогу (Ремедиос_П) |
red flag | звоночек (как сигнал или знак опасности НаташаВ) |
red flag | нечто раздражающее |
red flag | индикатор риска (Maxim Prokofiev) |
red flag | повод насторожиться (Jobseekers sometimes do not mention jobs from which they were fired on their résumés; accordingly, unexplained gaps in employment, and refusal to contact previous employers are often regarded as "red flags" • For example, a translator or interpreter resume that lists 20 or more areas of specialization and 50 Fortune 500 clients raises red flags. 4uzhoj) |
red flag | нечто настораживающее (Jobseekers sometimes do not mention jobs from which they were fired on their résumés; accordingly, unexplained gaps in employment, and refusal to contact previous employers are often regarded as "red flags".) |
red flag | тревожный сигнал (Дмитрий_Р) |
red flag | тревожный звоночек (There is always a chance that unforeseeable circumstances happen, which can cause rescheduling and longer response times, but if this is happening consistently, it should be a red flag and taken with great caution moving forward. 4uzhoj) |
red flag | тревожный признак (Alexander Demidov) |
red-headed stepchild | нелюбимое дитя (в том числе в переносном смысле: A person or group treated without the favor of birthright. i.e. The boss treats this department like his red headed stepchildren Beforeyouaccuseme) |
red herring | подвох (Гевар) |
red herring | уловка (с целью пустить следствие по ложному следу ART Vancouver) |
red hot off the skillet | с пылу, с жару (Speaking about these tracks Paul said: "The demos are red hot off the skillet and that's why we wanted to include them on this boxed set..." Lily Snape) |
red meat | свежая информация (Taras) |
red meat | свежая тема (idiomatic – fresh, inspiring, or inflammatory topics or information (same old story); E.g.: Given the fiery tone of the conference, Anita Hill's speech must have come as a disappointment. She threw no red meat to the audience Taras) |
red rag to a bull | провокация (Something that will cause an angry or violent reaction. A red rag to a bull is something – perhaps a comment or a criticism – intended to deliberately provoke someone else into reacting negatively. Kireger54781) |
red rules | неотменяемые правила (hellle) |
roll out the red carpet | принять с почестями (Yeldar Azanbayev) |
see red | лезть на стену (VLZ_58) |
strew red herrings | сбивать с толку, уводить по ложному следу (wikipedia.org Asker) |
the Red Book of the Exchequer | "красная книга министерства финансов" (сборник различных документов, относящихся к XIII в. и хранящихся в министерстве финансов Англии Bobrovska) |