English | Russian |
be nobody's fool | не лаптем щи хлебать (Taras) |
everybody's business is nobody's business | не лезь в чужие дела |
he is nobody's fool | он не лыком шит |
lights are on but nobody is home | заторможенный человек (something that you say when you think someone is stupid, or when someone does not react because they are thinking about something else Евгения Синкевич) |
lights are on but nobody is home | рассеяный человек (something that you say when you think someone is stupid, or when someone does not react because they are thinking about something else Евгения Синкевич) |
nobody forced you to talk | никто тебя за язык не тянул (VLZ_58) |
nobody is perfect | Никто не застрахован от ошибки |
nobody's perfect | совершенных людей в мире нет |
nobody's perfect | с кем не бывает (Vadim Rouminsky) |
nobody's perfect | совершенных людей не бывает |
not a nobody | не обсевок в поле (VLZ_58) |
the light is on, but there's nobody at home | не все дома |
the lights are on, but nobody's home. | без царя в голове (hoax) |