English | Russian |
a hair of the dog that bit me/him/her/you/them | похмелье (a drink of alcohol taken on "the morning after," which is supposed to be a hangover remedy Liv Bliss) |
a little bird told me | сорока на хвосте принесла (уклончивый ответ об источнике информации 4uzhoj) |
a magpie told me | сорока на хвосте принесла |
all eyes on me | все ждут от меня действий (Tarija) |
another me | друг есть моё второе "я" (Olga Fomicheva) |
as much as it pains me to admit it | к моему сожалению (Tion) |
as much as it pains me to admit it | как бы ни уязвляло меня признание (Abysslooker) |
as much as it pains me to admit it | к сожалению, придётся признать, что (Tion) |
as much as it pains me to admit it | как ни досадно мне признать (Abysslooker) |
ask me another | спроси что полегче (Ananaska) |
behold me! | смотрите-вот я! (Mirinare) |
believe you me! | поверьте вы мне! (Believe you me, if the people in this country think they’re going to be cheated, they’re going to be betrayed, then we will see political anger the likes of which none of us in our lifetimes have ever witnessed in this country. wiktionary.org Shabe) |
believe you me! | поверь ты мне! (It's absolutely amazing, believe you me. collinsdictionary.com Shabe) |
bite me | пошёл ты (Yeldar Azanbayev) |
catch me! | чтоб я это сделал! (Bobrovska) |
catch me! | ни за что это не сделаю! (Catch me making the same error again. – Я ни за что не повторю той же ошибки. Bobrovska) |
catch me at it! | чтоб я это сделал! (Bobrovska) |
catch me at it! | ни за что это не сделаю! (Bobrovska) |
claw me and I will claw you | рука руку моет |
count me out | ни за какие коврижки (SirReal) |
cry me a river! | плюнь и разотри! (Said in response to someone's sob story. Shortened from the full statement of "Cry me a river, build a bridge and get over it!" Borin) |
cry me a river! | хватит ныть! (Said in response to someone's sob story. Shortened from the full statement of "Cry me a river, build a bridge and get over it!" Borin) |
don't hold me to it | не лови меня на слове (Zen1) |
far be it from me | больно мне надо (Drozdova) |
far be it from me to | я далёк от мысли (VLZ_58) |
Forgive me, please, I meant well | Извините, я хотел как лучше (upws) |
Give me a place to stand, and I shall move the world | Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю (Высказывание Архимеда Alexander Oshis) |
grab a hold of me tightly | вцепиться в меня мёртвой хваткой (Alex_Odeychuk) |
he will get something to remember me by | он узнает, где раки зимуют |
he will get something to remember me by | он у меня узнает, где раки зимуют |
humor me | уж поверь мне (so we do pretend to believe someone: The husband thought it best though to humour his wife. Val_Ships) |
if memory serves me | если мне не изменяет память (Баян) |
if you don't mind me asking | если не секрет ("если ты не против, чтоб я спросил" askandy) |
it drives me up the wall | это сводит меня с ума (plume) |
it has little to do with me | моё дело маленькое (Taras) |
it has nothing to do with me | моё дело маленькое (Taras) |
it struck me | мне показалось (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня поразило (Ivan Pisarev) |
it struck me | на меня произвело большое впечатление (Ivan Pisarev) |
it struck me | вдруг мне пришло в голову (Ivan Pisarev) |
it struck me | мне неожиданно стало понятно (Ivan Pisarev) |
it struck me | я был поражен (Ivan Pisarev) |
it struck me | мне стало понятно (Ivan Pisarev) |
it struck me | я вдруг подумал (Ivan Pisarev) |
it struck me | мне пришло в голову (Ivan Pisarev) |
it struck me | я был потрясен (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня удивило (Ivan Pisarev) |
it struck me | поймал себя на мысли (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня потрясло (Ivan Pisarev) |
it struck me | внезапно меня поглотила мысль, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | я был удивлён, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | мне вдруг стало очевидно, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | я осознал с полной ясностью, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня словно молнией ударило (Ivan Pisarev) |
it struck me | до меня вдруг дошло (Ivan Pisarev) |
it struck me | поразило меня (Ivan Pisarev) |
it struck me | мне показалось непостижимым, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | в голову пришла мысль, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | мне ударила в голову мысль, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня очень проняло (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня изумляет, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | мне показалось невероятным, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | впечатляет, что (Ivan Pisarev) |
it struck me | у меня возникла мысль (Ivan Pisarev) |
it struck me | мне пришла идея (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня посетило озарение (Ivan Pisarev) |
it struck me | но что меня действительно добивает (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня озадачило (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня шокировало (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня впечатлило (Ivan Pisarev) |
it struck me | меня осенило (Ivan Pisarev) |
it's all Greek to me | для меня это тёмный лес (Alex_Odeychuk) |
it's all Greek to me | китайская грамота (Стасямба) |
it's beyond me | для меня это тёмный лес (Alex_Odeychuk) |
it's nothing to do with me | моя хата с краю, ничего не знаю |
learnt me! | чтоб тебе пусто было! |
leave me out! | моя хата с краю, ничего не знаю |
let me put it this way | давайте я так скажу (Ivan Pisarev) |
let me tell you something | послушайте-ка меня (plushkina) |
let me tell you something | послушай-ка меня (plushkina) |
me and my big mouth | язык мой враг мой (Yeldar Azanbayev) |
me neither | я тоже (не; в ответах на фразу с отрицанием: A: I'm not married. B: Me nether. mrr71) |
my gut tells me | нутром чуять (that Taras) |
my gut tells me | нутром чувствовать (тж. см. my instincts tell me (that) Taras) |
my little finger told me that | земля слухами полнится (Nadiya_K) |
my little finger told me that | сорока на хвосте принесла (Nadiya_K) |
not even if they paid me to | ни за какие коврижки (4uzhoj) |
not for the life of me! | ни в коем случае! |
not for the life of me! | ни за что на свете! |
not for the life of me! | ни за что и никогда! |
nothing is above me | для меня нет ничего невозможного (VLZ_58) |
Now you tell me! | Где же вы раньше были! (Сожаление о том, что только что сказанное собеседником не было известно раньше: — "They're selling those new phones online for half the usual price." — "Now you tell me! I just paid full price for one!" englishclub.com Kalaus) |
now you tell me! | Предупреждать надо (Теперь уже поздно / А раньше нельзя было сказать?!) |
Now you tell me! | Знать бы раньше! (Сожаление о том, что только что сказанное собеседником не было известно раньше: — "They're selling those new phones online for half the usual price." — "Now you tell me! I just paid full price for one!" englishclub.com Kalaus) |
Permit me to doubt | не соглашусь (Himera) |
permit me to doubt | позвольте усомниться (Himera) |
Permit me to doubt | Разрешите усомниться (Himera) |
prove me wrong | докажите, что я не права (HARagLiAMov) |
riddle me that! | отгадай загадку! (Баян) |
that has nothing to do with me | моя хата с краю, ничего не знаю (Anglophile) |
that just seems like a little bit overkill to me | как по мне, всё это смахивает на стрельбу из пушки по воробьям (Alex_Odeychuk) |
that would be an alien idea to me | я далёк от мысли (VLZ_58) |
that's fine with me | я согласен (Acruxia) |
that's not up to me | моё дело маленькое (Taras) |
the buck stops with me | крайним оказываюсь я (DoctorKto) |
what possessed me to say that! | чёрт меня дёрнул за язык! (VLZ_58) |
what's it got to do with me? | при чём тут я? |
you do me proud | для меня это такая честь (VLZ_58) |
you had me there | я уж было поверил (macrugenus) |
you will turn me into a beggar | ты меня пустишь по миру (snowleopard) |
you wouldn't catch me dead | ни за какие коврижки (AnnaOchoa) |
you've got me mixed up with someone else | вы с кем-то меня путаете (I think you've got me mixed up with someone else. – Мне кажется, вы меня с кем-то путаете / спутали. ART Vancouver) |
you've got me mixed up with someone else | вы меня с кем-то спутали (I think you've got me mixed up with someone else. – Мне кажется, вы меня с кем-то путаете / спутали. ART Vancouver) |