Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Idiomatic
containing
lay
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
don't
lay
one's
own fault at somebody else's door
не сливайте белое вино с красным
(
Alex_Odeychuk
)
get a
lay
on the land
разобраться в сложившейся ситуации
(
Сергей Корсаков
)
get a
lay
on the land
оценить нынешнее состояние
чего-л.
(
Сергей Корсаков
)
get a
lay
on the land
разобраться в текущем положении дел
(
Сергей Корсаков
)
lay
a glove on
нанести удар
(
VLZ_58
)
lay
a glove on
ударить
(
VLZ_58
)
lay
one's
account with
smth.
учесть
(
Lay your account with having it to bear... – Учтите, что вам приходится рассчитывать только на себя... (Ч. Диккенс "Мартин Чезлвит")
Bobrovska
)
lay
anchor to wind ward
предусмотреть опасность, принять меры предосторожности
(
Karabas
)
lay
something
at
someone's
door
возлагать ответственность
(на
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
возложить ответственность
(на
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
возлагать вину
(на
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
возложить вину
(на
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
валить вину
(на
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
обвинять
(
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
обвинять в
(
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
вменять в вину
(
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
ставить в вину
(
Andrey Truhachev
)
lay
something
at
someone's
door
поставить в вину
(
Andrey Truhachev
)
lay
at door
валить с больной головы на здоровую
(
Yeldar Azanbayev
)
lay
something
at
someone's
feet
возложить ответственность за что-то
(на кого-либо
Bathing_ape
)
lay
bare
вывести на чистую воду
(
Andrey Truhachev
)
lay
one's
bones to rest
сложить кости
(
VLZ_58
)
lay
someone
' bones to rest
уйти в землю
(
grafleonov
)
lay
one's
cards on the table
раскрывать свои карты
(
Andrey Truhachev
)
lay
one's
cards on the table
раскрывать
свои
карты
(
Andrey Truhachev
)
lay
one's
cards on the table
раскрыть
свои
карты
(
Andrey Truhachev
)
lay
one's
cards on the table
выложить карты на стол
(
Andrey Truhachev
)
lay
down
one's
life
положить жизнь
(
Andrey Truhachev
)
lay
down life
положить душу и тело
(
sankozh
)
lay
down the law
диктовать свои условия
(
VLZ_58
)
lay
down the law
устанавливать свои порядки
(
VLZ_58
)
lay
down the rule
диктовать свои условия
(
VLZ_58
)
lay
down the rule
устанавливать свои порядки
(
VLZ_58
)
lay
eggs
с треском провалиться
(
Himera
)
lay
eggs
продуть
(
Himera
)
lay
hands on oneself
наложить на себя руки
lay
one's
hands upon
добраться до
(sb. – кого-л.:
"You see how easy it was for me to lay my hands upon you when once I had started upon the right trail." – Sir Arthur Conan Doyle
ART Vancouver
)
lay
heads together
совещаться
lay
in
someone's
grave
уйти в землю
(
grafleonov
)
lay
it on the line
говорить без обиняков
(
VLZ_58
)
lay
it on the line
заявить прямо
(
VLZ_58
)
lay
it on the line
выложить карты на стол
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
переусердствовать
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
перегибать
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
перегнуть палку
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
пересолить
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
переборщить
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
пересаливать
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
перегибать палку
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
перебарщивать
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
преувеличивать
(
Andrey Truhachev
)
lay
it on with a trowel
не знать меры
(
Andrey Truhachev
)
lay
odds on
быть уверенным в
чем-то
(To feel certain about something.
КГА
)
lay
oneself bare
выложить всё про себя начистоту
lay
oneself out
пыжиться
(
george serebryakov
)
lay
oneself out
отдаваться всей душой
(
george serebryakov
)
lay
oneself out
лезть из шкуры вон
(
george serebryakov
)
lay
oneself out
надрываться
(
george serebryakov
)
lay
oneself out
разбиваться в лепёшку
(make a special effort to do something she's laying herself out to be pleasant
george serebryakov
)
lay
oneself out
пускаться во все тяжкие
(to do something; прибегать к любым средствам для достижения желаемого; работать в полную силу
Taras
)
lay
the blame on the doorstep of
возложить ответственность на
(
Andrey Truhachev
)
lay
the blame on the doorstep of
возложить вину на
(
Andrey Truhachev
)
lay
the bridle on his neck
отпустить поводья
(
Bobrovska
)
lay
the butter on
усиленно расхваливать
(
Bobrovska
)
lay
tracks
уходить
(
Евгений Тамарченко
)
lay
tracks
уйти
(
Евгений Тамарченко
)
Get short URL