DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing jumping | all forms | exact matches only
EnglishRussian
isn't it jumping the gun toне преждевременно ли (They've only just met – isn't it jumping the gun to be talking about marriage already?)
jump ahead of oneselfзабегать вперёд (I'm sorry, I'm jumping ahead of myself, that happened five years later. ART Vancouver)
jump at the chanceухватиться за эту возможность (обычно в прош. вр. – "ухватился за эту возможность": I'm always up for an adventure from time to time, so when a client asked if I would shoot some aerial photographs in the Rockies, I jumped at the chance. ART Vancouver)
jump in at the deep endдействовать с листа (VLZ_58)
jump in at the deep endбраться за что-либо без должной подготовки или опыта (VLZ_58)
jump in feet firstброситься очертя голову (Баян)
jump in feet firstброситься в омут с головой (поступить без раздумий Баян)
jump in one's graveзанять чужое место как только оно освободилось (Лондон Shurrka)
jump in head firstброситься очертя голову в омут (People astonish me; think through things carefully before you jump in head first. dailymail.co.uk ART Vancouver)
jump in head firstброситься в омут с головой (People astonish me; think through things carefully before you jump in head first. dailymail.co.uk ART Vancouver)
jump into the deep endброситься в омут с головой (VLZ_58)
jump on the bandwagonперейти на сторону победителя (Pirvolajnen)
jump on the bandwagonпримкнуть к победителям (Annaa)
jump on the bandwagonподхватить идею (to join an activity that has become very popular (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
jump on the bandwagonперейти на сторону большинства (Acruxia)
jump on the bandwagonвступить в ряды победивших (В.И.Макаров)
jump on the bandwagonсогласиться с общим мнением (после некоторого колебания Taras)
jump on the bandwagonпримкнуть к большинству (Taras)
jump on the bandwagonпримазываться (Taras)
jump on the bandwagonпримазаться (Taras)
jump on the bandwagonсоглашаться с общим мнением (после некоторого колебания Taras)
jump on the bandwagonсоглашаться с мнением большинства (Taras)
jump on the bandwagonсогласиться с мнением большинства (Taras)
jump on the bandwagonподдаться повальному увлечению (Ремедиос_П)
jump on the bandwagonследовать последней моде (Lascutik)
jump on the bandwagonпоступить, как все (Theocide)
jump on the bandwagonпримкнуть к побеждающей на выборах стороне
jump on the rumour millдоверять слухам (sankozh)
jump out of one's chestвыскочить из груди (о сердце: My heart was about to jump out of my chest and my body was tingling. 4uzhoj)
jump out of one's skinвздрагивать от неожиданности (тж. start out of one's skin: Suddenly... he heard someone running after him. Then a hand was laid on his own. He started almost out of his skin and swung round – Внезапно... за спиной у Стивена раздались торопливые шаги, и чья-то рука тронула его за локоть. Вздрогнув от неожиданности, он обернулся Taras)
jump out of one's skinвыпрыгивать из штанов (Taras)
jump out of one's skinподпрыгнуть (от испуга, неожиданности и т. п.: She almost jumped out of her skin when her phone rang Taras)
jump out of one's skinподпрыгнуть до потолка (She almost jumped out of her skin with joy Taras)
jump out of one's skinотскочить (от испуга, неожиданности и т. п. Taras)
jump out of one's skinбыть вне себя (от радости, изумления Taras)
jump out of one's skinвыпрыгнуть из штанов (The burglar nearly jumped out of his skin – У грабителя чуть сердце не выпрыгнуло Taras)
jump out of one's skinвскакивать как ужаленный (It was the first night Neil had ever spent in the jungle and he could not sleep... when on a sudden he heard the shriek of a monkey seized by a snake or the spream of a night-bird he nearly jumped out of his skin Taras)
jump out of one's skinприключиться родимчику (My goodness, I jumped out of my skin when that alarm went off in the middle of the night: Господи боже, меня чуть родимчик не хватил, когда посреди ночи сработал сигнал тревоги КГА)
jump out of one's skinподскочить (от испуга, неожиданности и т. п.; тж. start out of one's skin Taras)
jump out of one's skinлезть из кожи вон (They were about to jump out of their skin just wanting to get to her and give her a high five. VLZ_58)
jump out of the frying pan into the fireпопасть из огня да в полымя (Andrey Truhachev)
jump over the broomstickпожениться (VLZ_58)
jump right into the thick of itзаняться вплотную (It's a great story and when I come back, we'll jump right into the thick of it. -- У тебя отличный сценарий. Когда я вернусь, мы займёмся им вплотную. ART Vancouver)
jump ship forперебежать к (Does this mean Accord and Camry owners will be jumping ship for Chevrolet?)
jump the gunсделать что-л прежде намеченного срока (bigmaxus)
jump the gunопередить (Nevtutor)
jump the gunдействовать до того, как дано разрешение (Taras)
jump the gunпоторопиться (Sorry, I jumped the gun on that. Please cancel the transaction. – Простите, поторопился. ART Vancouver)
jump the gunлезть попёрек батьки в пекло (jouris-t)
jump the gunопережать события (Don't you think you're jumping the gun a bit – you've only known him for six weeks! Taras)
jump the gunдействовать без подготовки
jump the gunдействовать преждевременно
jump the gunначать что-либо слишком рано
jump the gunторопиться (You can hardly wait to socialize, but don't jump the gun. VLZ_58)
jump the gunставить телегу впереди лошади (jouris-t)
jump the gunпоспешить (ART Vancouver)
jump the gunлезть поперёд батьки в пекло (Taras)
jump the gunзабегать вперёд (Anglophile)
jump the sharkтерять качество (Andy)
jump the sharkтерять значение (Andy)
jump through all the hoopsпреодолеть все препятствия (Washington Post Alex_Odeychuk)
jump through hoopsвыполнять много операций для получения результата (Баян)
jump through hoopsпройти огонь, воду и медные трубы (To go through a lot of difficult work for something; to face many bureaucratic obstacles jouris-t)
jump through hoopsлезть из кожи вон (WoodyWoo)
jumping-off placeпечка, от которой нужно плясать (Yeldar Azanbayev)
jumping-off placeточка отсчёта (Yeldar Azanbayev)