DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Idiomatic containing hand | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle Trümpfe in der Hand haltenиметь все козыри на руках (da$ha)
Alles-aus-einer-Hand-Prinzipединое окно (Donia)
Alles-aus-einer-Hand“-Prinzipединое окно (Donia)
aus erster Hand erfahrenузнать из первых уст (Andrey Truhachev)
aus erster Hand erfahrenуслышать из первых уст (Andrey Truhachev)
besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem DachЛучше синица в руках, чем журавль в небе (Ин.яз)
das Gesicht in den Händen vergrabenзакрыть лицо руками (Andrey Truhachev)
das Ruder fest in der Hand haltenкрепко удерживать в своих руках (Andrey Truhachev)
die Beine in die Hand nehmenвзять ноги в руки (быстро побежать Queerguy)
die Beine in die Hand nehmenвзять ноги в руки (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenиметь интерес в деле (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenвмешиваться во что либо (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenвмешаться (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenвпутаться (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenпоучаствовать в чём-либо (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenприложить руку к чему-либо (MarishaRozdestvenskaya)
die Hand im Spiel habenбыть одним из участников (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenбыть причастным к чему-либо (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenбыть замешанным в чём-либо (MarishaRozdestvenskaya)
die Hand im Spiel habenприложиться к чем-либо (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenвпутываться (Andrey Truhachev)
die Hand im Spiel habenучаствовать в чём-либо (Andrey Truhachev)
die Hand zurückziehenотречься от к.л. (von Dat dresdenskaja)
eine führende Hand brauchenнуждаться в помощи со стороны (Midnight_Lady)
er hat zwei linke Händeон безрукий (Лорина)
für jemanden die Hand ins Feuer legenручаться за кого-либо (truthahn)
Herz in die Handскрепя сердце (Bedrin)
in der Handв руках (Andrey Truhachev)
fest in der Hand habenдержать под контролем (Andrey Truhachev)
in die Hand bringenзаполучить в свои руки (Andrey Truhachev)
in die Hand bringenпередать в чьи-либо руки (Andrey Truhachev)
in die Hand bringenотдать на откуп кому-либо (Andrey Truhachev)
in die Hand bringenотдать кому-то в руки кому-то (Andrey Truhachev)
in die Hand bringenприбрать к рукам (Mit dieser wilden Privatisierung will man das Leben von Milliarden Menschen in die Hand weniger bringen. Andrey Truhachev)
in die Hände spuckenпоплевать на руки перед тем, как энергично приступить к работе / Noch heute spucken sich die Leute in die Hände, wenn sie fechten oder eine schwere körperliche Arbeit verrichten, vor allem vor dem Heben einer schweren Last. "Das bringt Kräfte" sagen sie. (ВВладимир)
in sicherer Hand seinнаходиться в надёжных руках (Andrey Truhachev)
in sicherer Hand seinбыть в надёжных руках (Andrey Truhachev)
sein Gesicht in beiden Händen vergrabenзакрыть лицо руками (Andrey Truhachev)
sich die Hand gebenподать друг другу руки (Andrey Truhachev)
sich die Hand gebenподать друг другу руку (Andrey Truhachev)
Sich die Klinke in die Hand gebenсменять друг друга в быстрой последовательности, идти один за другим (Treffa)
von zarter Handрукой дамы (принять (что-либо, какое-либо угощение) из рук дамы - von zarter Hand etw. angeboten bekommen. Komparse)
von zarter Handиз рук дамы (принять (что-либо, какое-либо угощение) из рук дамы - von zarter Hand etw. angeboten bekommen. Komparse)
weder Hand noch Fuß habenне действовать (Andrey Truhachev)
weder Hand noch Fuß habenзвучать неубедительно (Andrey Truhachev)
weder Hand noch Fuß habenне выдерживать критики (Andrey Truhachev)
weder Hand noch Fuß habenне функционировать (Andrey Truhachev)
weder Hand noch Fuß habenбыть неубедительным (Andrey Truhachev)
zwei linke Hände habenбыть безруким (Лорина)