English | Russian |
anyone who feels like it | все, кому не лень (Anglophile) |
do you feel cold? | Тебе холодно? (VLZ_58) |
feel a bit under the weather | испытывать легкое недомогание (I'm feeling a bit under the weather – I think I'm getting a cold. Val_Ships) |
feel a bit under the weather | плохо себя чувствовать (Sorry, but I don't think I'll be able to work today. I'm feeling a bit under the weather. tavost) |
feel a million dollars | чувствовать себя на все сто (bigmaxus) |
feel a million dollars | всё путём (bigmaxus) |
feel a million dollars | всё отлично (bigmaxus) |
feel all at sea | быть в растерянности (leranka) |
feel all at sea | не знать, что делать (leranka) |
feel as free as a bird | чувствовать себя абсолютно свободным (Jung said, at first, he was floating 1,000 miles above the earth. He felt as free as a bird and about to leave orbit. george serebryakov) |
feel as safe as could be | как у Христа за пазухой (grafleonov) |
feel at home | чувствовать себя как дома (markovka) |
feel backed into a corner | чувствовать себя припёртым к стенке (CNN Alex_Odeychuk) |
feel backed into a corner | чувствовать себя зажатым в угол (CNN Alex_Odeychuk) |
feel blue | напала хандра (ART Vancouver) |
feel bone-tired | быть измотанным (After the match we felt bone-tired Taras) |
feel equal to it | по силам (Do you feel equal to it? – Это вам по силам? ART Vancouver) |
feel hard done by | считать, что с тобой жестоко обошлись (vkhanin) |
feel hard done by | чувствовать себя несправедливо обделённым, обиженным (vkhanin) |
feel in a delicate condition | находиться в интересном положении (Alex_Odeychuk) |
feel in a delicate condition | быть в интересном положении (Alex_Odeychuk) |
feel something in one's bones | предчувствовать (что-либо Bobrovska) |
feel something in one's bones | чувствовать всем существом (I'm going to get cynical; I can feel it in my bones – я чувствую, что становлюсь циничной (Дж. Голсуорси "Путь святого") Bobrovska) |
feel something in one's bones | не испытывать никаких сомнений (Bobrovska) |
feel it in one's bones | интуитивно чувствовать (Taras) |
feel it in one's bones | чувствовать (нутром: I feel it in my bones that we're going down the wrong road – Я чувствую, что мы пошли по неправильному пути Taras) |
feel it in one's bones | нутром чувствовать (Taras) |
feel like a holiday | показаться праздником (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
feel like a lemon | чувствовать себя дураком (Andrey Truhachev) |
feel like a lemon | чувствовать себя идиотом (Andrey Truhachev) |
feel like a lemon | чувствовать себя в дурацком положении (Br. Andrey Truhachev) |
feel like a lemon | чувствовать себя последним дураком (Andrey Truhachev) |
feel like a million dollars | чувствовать себя самым лучшим образом (Taras) |
feel like a million dollars | чувствовать себя просто превосходно (Taras) |
feel like a million dollars | чувствовать себя замечательно (Taras) |
feel one's oats | испытывать радость (george serebryakov) |
feel one's oats | переполняться весельем (george serebryakov) |
feel one's oats | быть полным энергии (george serebryakov) |
feel oats | чувствовать свою значительность (george serebryakov) |
feel one's oats | ощущать свою значимость (To feel important. Interex) |
feel on top of the world | ликовать (по поводу чего-то Andrey Truhachev) |
feel on top of the world | ощущать особый душевный подъём (Andrey Truhachev) |
feel on top of the world | чувствовать себя окрыленным (Andrey Truhachev) |
feel on top of the world | испытывать особое воодушевление (Andrey Truhachev) |
feel on top of the world | чувствовать особое воодушевление (Andrey Truhachev) |
feel on top of the world | чувствовать окрылённость (Andrey Truhachev) |
feel on top of the world | быть вне себя лот счастья (Andrey Truhachev) |
feel on top of the world | находиться на вершине блаженства (Andrey Truhachev) |
feel on top of the world | находиться на верху блаженства (Andrey Truhachev) |
feel out of one's element | чувствовать себя не в своей тарелке (george serebryakov) |
feel over the moon | быть на седьмом небе от счастья (She bought a new house, so she feels over the moon now Taras) |
feel right as rain | чувствовать себя прекрасно (Ellisa) |
feel something in your bones | интуитивно чувствовать (что-либо; I feel it in my bones that I will win the lottery this month – нутром чувствую, что в следующем месяце я выиграю лотерею vooglooskr) |
feel the pinch | ощущать на себе нехватку средств (After months of missed rent payments from his tenants during the pandemic, Prince George landlord John Stiles is feeling the pinch. Stiles says he's had to dip into his line of credit to pay the mortgage, taxes and utilities of rental property he and his business partner own in Prince George and Mackenzie because the renters in two of those properties haven't paid their rent, one of whom hasn't paid since April. biv.com ART Vancouver) |
feel the urge | гореть желанием (to + inf.; испытывать зуд Alex_Odeychuk) |
feel the urge | испытывать зуд (to + inf.; гореть желанием Alex_Odeychuk) |
feel under the weather | плохо себя чувствовать (to feel ill: I'm feeling a little under the weather – I think I may have caught a cold Val_Ships) |
feel under the weather | испытывать недомогание (Баян) |
feel under the weather | иметь плохое настроение (322Соло) |
feel under the weather | быть в плохом самочувствии (физически или морально Баян) |
feel uneasy | не по себе (Looking back on the incident, the officer said that "my partner and I definitely felt uneasy after seeing the lights" and expressed surprise that nobody reported the strange objects to the police. – нам стало не по себе coasttocoastam.com ART Vancouver) |
feel uneasy | быть не в своей тарелке |
feel up to | иметь склонность к чему-либо (To have an inclination to do something. Interex) |
feel up to | быть уверенным в том, что делаешь (To be confident in being able to do something. Interex) |
feels like a month of Mondays | как медленно тянется время (VLZ_58) |
his head feels a mess | у него каша в голове (VLZ_58) |
I feel a song coming on | щас спою (stackexchange.com CopperKettle) |
I'll make you feel sorry your father had ever had sex life | будешь у меня искать пятый угол (VLZ_58) |
when you feel that you are jealous, try to remain calm. Do not start a fight and create a scene | когда вы испытываете чувство ревности, старайтесь сохранять спокойствие. Не начинайте ссору и не устраивайте сцену (Alexey Lebedev) |
whenever you feel like it | без какого-либо повода (sankozh) |
whenever you feel like it | без повода (sankozh) |