English | Russian |
A clean fast is better than a dirty breakfast | Смысл: лучше беднее, да честнее (ROGER YOUNG) |
A clean fast is better than a dirty breakfast | Хлеб с водою, да не пирог с лихвою (ROGER YOUNG) |
A clean fast is better than a dirty breakfast | Ср. лучше бедность да честность, нежели прибыль да стыд (ROGER YOUNG) |
A clean fast is better than a dirty breakfast | Честный пост лучше, чем нечестный грязный) завтрак (ROGER YOUNG) |
a clean fast is better than dirty breakfast | лучше беднее, да честнее |
be fast on the comeback | ей пальца в рот не клади |
come fast and furious | сыпаться со всех сторон (The questions were coming at me fast and furious. VLZ_58) |
come thick and fast | сыпаться как из рога изобилия (Donations have been coming thick and fast in the wake of the Notre Dame fire. mikhailS) |
come thick and fast | посыпаться как из рога изобилия (...within three days after the first meeting, deals began coming thick and fast. mikhailS) |
come thick and fast | посыпаться градом (4uzhoj) |
fast and easy | легко и быстро (financial-engineer) |
fast and furious | быстрый (Am.E.: The questions were coming fast and furious during the job interview – Во время собеседования для приёма на работу вопросы задавались очень быстро, один за другим Taras) |
fast and furious | стремительный (Am.E. Taras) |
fast on the heels | вскоре после (fast on the heels of Баян) |
fast on the heels | вскоре вслед за (Баян) |
fast on the heels | вскоре следом (Баян) |
fast on the heels | на волне (Баян) |
fast woman | женщина лёгкого поведения ("By '61 the Strip has grown into the dreamed-of mecca of wordly delights, fast money and fast women, so alluringly revealed to the masses the previous year in the classic Rat Pack movie 'Ocean's Eleven'." – Nick Tosches, Vanity Fair ART Vancouver) |
feast today fast tomorrow | разом густо, разом пусто |
get nowhere fast | завалила/ничего не получилось (I tried to convince her to reconsider her attitude to Laura, but got nowhere fast nadine3133) |
he is fast on the comeback | он за словом в карман не полезет |
he only eats at the finest restaurants. Fast-food places are beneath him | он исключительно питается в изысканных ресторанах. Места такие, как закусочные ниже его достоинства (Yeldar Azanbayev) |
play fast and loose with | бесцеремонно обращаться с (A lot of people are frustrated with how these big companies are playing fast and loose with their personal information. ART Vancouver) |
pull a fast one | схитрить (on Tamerlane) |
pull a fast one | хитрить (She was pulling a fast one when she said she had a headache and went home. Anglophile) |
pull a fast one | одурачить (It is the pub manager's belief that the source of the spilled drinks just might be the ghost of young lad as "it would make sense that a 17-year-old boy might find it quite funny to wind people up and have a bit of fun." What do you think of the weird video? Was Edward pulling a fast one on the patrons at the bar or was the spill merely a natural occurrence? coasttocoastam.com ART Vancouver) |
pull a fast one | дурачить (It is the pub manager's belief that the source of the spilled drinks just might be the ghost of young lad as "it would make sense that a 17-year-old boy might find it quite funny to wind people up and have a bit of fun." What do you think of the weird video? Was Edward pulling a fast one on the patrons at the bar or was the spill merely a natural occurrence? coasttocoastam.com ART Vancouver) |
pull a fast one | облапошить (to successfully deceive someone: "You paid too much – I think he pulled a fast one on you." (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
pull a fast one | совершить махинацию |
pull a fast one | мошенничать |
pull a fast one on | оставить в дураках (someone Баян) |
pull a fast one on | водить за нос (someone Баян) |
pull a fast one on | делать дурака из (someone Баян) |
pull a fast one on | обвести вокруг пальца (someone Баян) |
run fast, run far | бежать без оглядки (just_green) |
the Russian are slow starters but they drive fast | русские долго запрягают, но быстро едут (Другие варианты (The Russians are slow on getting into gear but then slam on the gas. The Russians harness their horses slowly but they drive them fast. The Russians are slow to get started but once they get going there's no stopping them )) |