Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Khmer
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maori
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tatar
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Idiomatic
containing
family
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
be the boss in a
family
под каблуком
(
Taras
)
close
family
близкие родственники
(
Халеев
)
close
family
and friends
друзья и близкие родственники
(
Alex_Odeychuk
)
families
of the fallen
семьи военнослужащих, погибших в результате боевых действий
(
Val_Ships
)
family
and friends
друзья и члены семьи
(
Alex_Odeychuk
)
family
of a few persons
семья из нескольких человек
(
Yeldar Azanbayev
)
family
relations
отношения в семье
тоесть,внутри семьи
(
nogay
)
family
relations
семейные отношения
(
nogay
)
in the bosom of a
family
в кругу семьи
(in the bosom of one's family
Taras
)
in the bosom of
one's
family
в лоне семьи
(
Taras
)
in the bosom of
one's
family
среди близких родственников
(
Taras
)
it runs in the
family
это
у них
семейное
(
Баян
)
it runs in the
family
это фамильная черта
it runs in the
family
это
у нас
семейное
(
My grandparents lived well into their nineties, and it runs in the family.
Val_Ships
)
it runs in the
family
это
у них
наследственное
(
Anglophile
)
it runs in their
family
это у них наследственное
keep face for the
family
не уронить марку фамилии
(
VLZ_58
)
maintain prestige for the
family
не уронить марку фамилии
(
VLZ_58
)
not hurt
one's
family
reputation
не уронить марку фамилии
(They did their best not to hurt their family reputation.
VLZ_58
)
put
smb.
back on the
family
thread
снова включать в семью
(напр. после большой ссоры
Taras
)
uphold reputation for the
family
не уронить марку фамилии
(
VLZ_58
)
wear the pants in a
family
под каблуком
(
Taras
)
wear the pants in
family
быть хозяином в доме
(
Yeldar Azanbayev
)
wear the pants in
family
быть главой семьи
(
Yeldar Azanbayev
)
welcome as a bastard at a
family
reunion
кому-либо
не рады
(
4uzhoj
)
Get short URL