DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing Our | all forms | exact matches only
EnglishRussian
before our eyesу нас на глазах
excuse our Frenchизвиняемся за наш французский (Alex_Odeychuk)
excuse our Frenchизвиняемся за французский (Alex_Odeychuk)
excuse our Frenchпросим прощения за наш французский (Alex_Odeychuk)
excuse our Frenchизвините за плохой французский (Alex_Odeychuk)
excuse our Frenchизвините за ужасный французский (Alex_Odeychuk)
excuse our Frenchизвините за прямолинейность (Alex_Odeychuk)
excuse our Frenchизвините за непечатный стиль (Alex_Odeychuk)
excuse our Frenchизвиняемся за свой французский (Alex_Odeychuk)
he are not just sitting around twiddling our thumbs all day longфирма веников не вяжет (Taras)
Our characters are the result of our conductНаш характер есть результат нашего поведения (Aristotle – Аристотель Artoforion)
Our goose is cooked.всё пропало! (Soulbringer)
our numbers have increasedнашего полку прибыло (VLZ_58)
our thoughts are with youмысленно мы сейчас с вами (Vadim Rouminsky)
our thoughts are with youнаши мысли обращены к вам (Vadim Rouminsky)
pardon our Frenchизвините за прямолинейность (Alex_Odeychuk)
pardon our Frenchизвините за ужасный французский (Alex_Odeychuk)
pardon our Frenchизвините за плохой французский (Alex_Odeychuk)
pardon our Frenchизвините за непечатный стиль (Alex_Odeychuk)
pardon our Frenchизвиняемся за наш французский (Alex_Odeychuk)
pardon our Frenchпросим прощения за наш французский (Alex_Odeychuk)
pardon our Frenchизвиняемся за французский (Alex_Odeychuk)
pardon our Frenchизвиняемся за свой французский (Alex_Odeychuk)
proud of our people!знай наших! (Ivan Pisarev)
proud of our team!знай наших! (Ivan Pisarev)
put the kibosh on all our good deedsразвалить всё дело (Alex_Odeychuk)
put the kibosh on all our good deedsподорвать все наши усилия (Alex_Odeychuk)
we all have our own little idiosyncrasies.у каждого свои причуды (Andrey Truhachev)
we all have our own little idiosyncrasies.у каждого свои тараканы в голове (Andrey Truhachev)
we all have our own little idiosyncrasies.у каждого свои закидоны (разг. Andrey Truhachev)
we all have our own little idiosyncrasies.у каждого свои странности (Andrey Truhachev)
we are not just sitting around biting our nailsфирма веников не вяжет (Taras)
we are not just sitting around picking our noses all day longфирма веников не вяжет (Taras)
we can forget about ever seeing our money againплакали наши денежки! (VLZ_58)
we can say good-bye to our moneyплакали наши денежки! (VLZ_58)
we have all our ducks in a rowу нас всё продумано (plushkina)
we have an addition to our ranksнашего полку прибыло (VLZ_58)
we know our onionsфирма веников не вяжет (тж. см. не лаптем щи хлебать Taras)
we know our way aroundфирма веников не вяжет (e.g.: With over 70 years of experience, we know our way around Taras)
we need to make our borders armour-platedграница должна быть на замке (Alex_Odeychuk)
within our costsза свой счёт (Dimking)