English | Russian |
as a knee-jerk reaction | рефлекторно (Vic_Ber) |
beg someone on bended knee | кланяться в ножки (stonedhamlet) |
bring to one's knees | поставить на колени (We live in strange times. A new generation of political leaders seems determined to cripple their own societies. Prime Minister Justin Trudeau, of course, comes to mind. But in Canada, he is not alone. In British Columbia, NDP Premier David Eby is preparing to bring his province to its knees. The B.C. government plans to share management of Crown land with First Nations. (nationalpost.com) ART Vancouver) |
buckle at the knees | испытывать дрожь в коленях, бояться (azalak) |
cut off at the knees | поставить на место, унизив и/или загнав в угол (Quibbler) |
cut off at the knees | отбрить (Quibbler) |
cut off at the knees | оборвать (Quibbler) |
force someone down on someone's knees | прижать к ногтю (VLZ_58) |
get back on his hands and knees and begged for | стать унижаться, умоляя о (чем-либо Alex_Odeychuk) |
get back on his hands and knees and begged for | стать на колени и умолять о (чём-либо Alex_Odeychuk) |
go weak at the knees | коленки подкашиваются (janette) |
knee-high to a duck mosquito | карлик (george serebryakov) |
knee-high to a duck mosquito | недомерок (george serebryakov) |
knee-high to a duck mosquito | от горшка два вершка (george serebryakov) |
knee-high to a duck mosquito | коротышка (george serebryakov) |
knee-high to a duck mosquito | метр с кепкой (george serebryakov) |
knee-jerk reaction | необдуманное решение (This had disaster written all over it from day one, it was a kneejerk reaction. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
knee-jerk reaction | поспешное решение (This had disaster written all over it from day one, it was a kneejerk reaction. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
leave one weak at the knees | захватывать дух (city that will leave you weak at the knees – город, от которого у вас захватит дух sankozh) |
raise from one's knees | встать с коленей (Andrey Truhachev) |
raise from one's knees | вставать с коленей (Andrey Truhachev) |
raise from one's knees | подняться с колен (Andrey Truhachev) |
rise from one's knees | подниматься с колен (The piece contained two figures: Lincoln and a newly freed slave, just rising from his knees and grasping a broken chain. • Rising from his knees, he asked the executioner what was fit for him to do for disposing himself to the block Andrey Truhachev) |
since one was knee-high | с младых ногтей (VLZ_58) |
the bee's knees | самый-самый (SirReal) |