Russian | English |
если ты любишь меня, то скажи мне об этом, милый! | if you love me let me know, baby! (Alex_Odeychuk) |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me who your friend is and I will tell you who you are |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me with whom thou goest, and I'll tell thee what thou doest |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | show me your friends and i will tell you who you are |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | a person is known by the company he keeps |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | a man is known by his friends |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | know a man by his company (В.И.Макаров) |
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты | By their friends shall ye know them (Перевод выполнен inosmi.ru dimock) |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | ask my fellow if I be a thief |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | a man is known by the company he keeps |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me who your friends are, and i will tell you who you are |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me who you go with and i'll tell you who you are |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me what company you keep and I will tell you what you are (Olga Fomicheva) |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | a man is known by the company he keeps |
я не могу сейчас ясно мыслить, но могу сказать | I can't even think straight but I can tell (Alex_Odeychuk) |
я сказал что-то не так, теперь сам себя корю | I said something wrong, now I long for yesterday (Alex_Odeychuk) |