English | Russian |
a bad peace is better than the best of wars | худой мир лучше доброй войны (4uzhoj) |
a bad peace is better than the best of wars | плохой мир лучше хорошей войны (4uzhoj) |
A friendship founded on business is better than a business founded on friendship. | Дружба, основанная на бизнесе, лучше, чем бизнес, основанный на дружбе (Джон Дэвисон Рокфеллер igisheva) |
a little love is better than none | немного любви лучше, чем вообще ничего (Alex_Odeychuk) |
be easier said than done | легче сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk) |
be much more than necessary | являться намного большим, чем необходимо (Alex_Odeychuk) |
be none other than | быть никем иным, как (Alex_Odeychuk) |
be way better protected than | быть намного лучше защищённым, чем (Alex_Odeychuk) |
be way better protected than | быть значительно лучше защищённым, чем (Alex_Odeychuk) |
better a broken promise than none at all | лучше нарушенное обещание, чем совсем ничего (a quote by Mark Twain Val_Ships) |
but I'd rather choose a looter than a slayer | но ворюга мне милей, чем кровопийца (Бродский в переводе М. Журавель) |
cannot be explained in any other way than | не может быть объяснено иначе, чем (+ gerund Alex_Odeychuk) |
don't actions speak louder than words? | разве дела не красноречивее слов? (Alex_Odeychuk) |
don't graft higher than your rank | не по чину берёшь (Из комедии "Ревизор" (1836) Н. В. Гоголя (1809–1852), слова Городничего, обращенные к квартальному (действ. 1, явл. 4): "Что ты сделал с купцом Черняевым – а? Он тебе на мундир дал два аршина сукна, а ты стянул всю штуку. Смотри! Не по чину берешь! Ступай". Шутливо-иронически по поводу чьих-либо чрезмерных амбиций.) |
fewer than half | меньше половины (Alex_Odeychuk) |
fewer than half of | меньше половины (Alex_Odeychuk) |
for me nothing is higher than myself | для Меня нет ничего выше Меня (Макс Штирнер) |
have more questions than answers | иметь больше вопросов, чем ответов (англ. цитата заимствована из репортажа CBS News Alex_Odeychuk) |
he speaks better English than me | он говорит по-английски лучше меня (Washington Post Alex_Odeychuk) |
he speaks better English than me | он говорит по-английски лучше, чем я (Washington Post Alex_Odeychuk) |
I got more than I can eat | у меня есть больше, чем я могу взять (Alex_Odeychuk) |
is easier said than done | – это легче сказать, чем сделать (CNN, США) |
it is more art than science | это больше искусство, чем наука (Alex_Odeychuk) |
it's better to burn out than to fade away! | Лучше сгореть, чем угаснуть (Нил Янг Andrey Truhachev) |
Let us permit nature to have her way: she understand her business better than we do | давайте позволим природе распоряжаться собой: она знает своё дело лучше нас (Michel de Montaigne; Мишель Монтень) |
mine's bigger than yours | у меня больше, чем у тебя (Alex_Odeychuk) |
more than justified its own existence | более чем оправдывать своё существование (Alex_Odeychuk) |
Reality is quite different than it actually is. | в действительности всё не так, как на самом деле (Antoine de Saint-Exupery Soulbringer) |
refrain from telling too much, that is, more than is known to be true | воздержаться от того, чтобы говорить слишком много, то есть, больше, чем то, о чём достоверно известно (Alex_Odeychuk) |
something more than real | даже больше, чем реальный (Alex_Odeychuk) |
than in decades past | чем в предыдущие десятилетия (Dr. Dobb's Alex_Odeychuk) |
than previously thought | чем считалось ранее (Alex_Odeychuk) |
that's much easier said than done | это намного легче сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk) |
there is nothing more practical than a good theory | нет ничего практичнее хорошей теории (Курт Левин) |
there's more of us than it seems | нас больше, чем кажется (Alex_Odeychuk) |
there's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth. | Лучший способ рассеять сомнения – вывалить голую правду (Frank Underwood) |
there's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth. | это лучший способ рассеять сомнения.Лучший способ рассеять сомнения – вывалить голую правду |
those less fortunate than themselves | те, кому меньше повезло в жизни, чем им (Alex_Odeychuk) |
those less fortunate than themselves | те, кто менее удачлив, чем они (Alex_Odeychuk) |
...'tis science that teaches us more swiftly than experience, our life being so brief | Наука сокращает нам опыты быстротекущей жизни (Alexander Pushkin. Boris Godunov. sc. Pslsce of the Tsar. Trans. by Alfred Hayes VLZ_58) |
we are more alike than we are different | у нас больше похожего, чем разного (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
we can achieve more together than on our own | вместе мы сможем достичь большего, чем каждый из нас по отдельности (Alex_Odeychuk) |