English | Russian |
all it takes for evil to triumph is for good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all it takes for evil to triumph is for good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
All it takes for evil to triumph is for good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all it takes for evil to triumph is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
All it takes for evil to triumph is for good men to stand by and do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all it takes for evil to triumph is for good men to stand by and do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all it takes for evil to triumph is for good men to stand by and do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all it takes for evil to triumph is for good men to stand by and do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all it takes for evil to triumph is for good people to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all it takes for evil to triumph is for good people to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
All it takes for evil to triumph is for good people to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all it takes for evil to triumph is for good people to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that it takes for evil to triumph is for good men to do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
All that it takes for evil to triumph is for good men to do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that it takes for evil to triumph is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that it takes for evil to triumph is for good men to do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
All that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
and I'm not going to take it anymore. | и я не собираюсь это больше терпеть (A.Rezvov) |
but that takes time | но это требует времени (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
do not take into account the fact that | игнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
do not take into consideration the fact that | игнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
Happiness takes no note of time | Счастливые часов не наблюдают (Alexander Griboedov, Woe from Wit, act 1, sc. 4. Transl. by Nickolas Benardaky. VLZ_58) |
I take it back | беру свои слова обратно (Alex_Odeychuk) |
I take pride in the words "Ich bin ein Berliner"! | я горжусь словами "я берлинец" (wikisource.org Andrey Truhachev) |
I'll take your word for it | поверю вам на слово (Alex_Odeychuk) |
in order for the changes to take effect | для вступления изменений в силу (Alex_Odeychuk) |
it does not take a genius to know that | не надо быть гением, чтобы понять, что (Alex_Odeychuk) |
it doesn't take long | это не займёт много времени (Alex_Odeychuk) |
it takes two to tango | для танго нужны двое (Alex_Odeychuk) |
just because you don't take an interest in politics doesn't mean politics will not take an interest in you | если ты не занимаешься политикой, то политика займётся тобой (Цитата приписывается нескольким политическим и общественным деятелям, в том числе и Периклу. george serebryakov) |
mastering written Chinese can take years of study | на овладение китайской письменностью могут уйти годы (New York Times Alex_Odeychuk) |
take a deep breath | сделать глубокий вдох (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
take it for granted that | воспринимать как нечто само собой разумеющееся то, что (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
take your chance | воспользоваться представившимся шансом (Alex_Odeychuk) |