English | Russian |
All that needs to be done for evil to prevail is that good men do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that needs to be done for evil to prevail is that good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that needs to be done for evil to prevail is that good men do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
all that needs to be done for evil to prevail is that good men do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
be done in the following three steps | выполняться в три нижеперечисленных этапа (Alex_Odeychuk) |
be easier said than done | легче сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk) |
do everything we can | делать всё возможное (to + inf.; New York Times Alex_Odeychuk) |
do its work | делать своё дело (Alex_Odeychuk) |
do its work | делать свою работу (Alex_Odeychuk) |
do not consider that have | посчитать, что не (Alex_Odeychuk) |
do not consider the fact that | игнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
do not take into account the fact that | игнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
do not take into consideration the fact that | игнорировать, что (русс. перевод предложен пользователем johnstephenson Alex_Odeychuk) |
do petty nonsense | заниматься пустяками (англ. цитата из песни LFO – Life Is Good Alex_Odeychuk) |
do so in such a way as to | делать это таким образом, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
do this on purpose | сделать так специально (Alex_Odeychuk) |
everything will be done so that the organisers and perpetrators of a murder get the punishment they deserve | будет сделано всё, чтобы организаторы и исполнители убийства понесли заслуженное наказание (New York Times Alex_Odeychuk) |
he has done all that he can do under his authority | он сделал всё, что мог в рамках своих полномочий (CNN) |
if anything is preventing you from getting your responsibilities done | что препятствует выполнять возложенные обязанности (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
is easier said than done | – это легче сказать, чем сделать (CNN, США) |
is yet to be done | ещё нужно сделать (Alex_Odeychuk) |
isn't done yet | ещё не закончено (Alex_Odeychuk) |
it has all been done before | всё было сделано до нас (англ. цитата взята из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
it's done | всё исполнено (Alex_Odeychuk) |
it's done | всё сделано (Alex_Odeychuk) |
just like it used to be done in the past | точно так же, как это делалось ранее (Alex_Odeychuk) |
once you're done with this book | по прочтению этой книги (Alex_Odeychuk) |
she done me | она спала со мной (Alex_Odeychuk) |
she done me, she done me good | она спала со мной и это было клёво (Alex_Odeychuk) |
she really done me | она по-настоящему спала со мной (Alex_Odeychuk) |
that's much easier said than done | это намного легче сказать, чем сделать (Alex_Odeychuk) |
this is the way we've always done it | мы так всегда раньше делали (Alex_Odeychuk) |
we haven't done anything | мы ничего не сделали (Alex_Odeychuk) |
we will be done | мы выполним намеченную работу (Alex_Odeychuk) |
we will be done | мы справимся с поставленной задачей (Alex_Odeychuk) |
we will be done | всё будет сделано (мы справимся с поставленной задачей Alex_Odeychuk) |
we're not even done | мы ещё не закончили (дело ещё не сделано Alex_Odeychuk) |
we're still not done | мы всё ещё не закончили (дело всё ещё не сделано Alex_Odeychuk) |