DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing could | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a love no one could denyне было никаких сомнений-это любовь (Alex_Odeychuk)
ain't it funny how a moment could just change your lifeправда, смешно, что один миг может изменить всю твою жизнь (Alex_Odeychuk)
All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too tryingвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно (M. Lermontov. To A.O. Smirnova. Translated by Irina Zheleznova. VLZ_58)
All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too tryingвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно
as you could seeнасколько тебе известно (Alex_Odeychuk)
as you could seeкак ты знаешь (Alex_Odeychuk)
could you perhaps come up with something new?не могли бы вы заняться чем-то новым?
every material thing any woman could possibly desireвсе, чего может желать женщина (из вещей Alex_Odeychuk)
gone are the days we couldосталось в прошлом то время, когда мы могли (CNN Alex_Odeychuk)
gone are the days we couldостались в прошлом те дни, когда мы могли (CNN Alex_Odeychuk)
I don't think that I could face it all againмне кажется, что я не перенесу всё это ещё раз (Alex_Odeychuk)
I wish this could be realжаль, что это не так! (Alex_Odeychuk)
I wish this could be realжаль, что это не правда! (Alex_Odeychuk)
if men could get pregnant, abortion would be a sacrament.если бы мужчины могли беременеть, то аборт стал бы таинством (Флоренс Кеннеди; священным Andrey Truhachev)
it could have been any of us. it could've been youна этом месте мог оказаться любой из нас. на этом месте могли оказаться вы (Washington Post)
it could or couldn't be the caseтак может быть, а может и не быть (Alex_Odeychuk)
that could be in questionкоторый вызывает вопросы (Alex_Odeychuk)
this could be understood asэто можно понять как (Alex_Odeychuk)
you could not step twice into the same riverв одну реку нельзя войти дважды (Andrey Truhachev)
you could not step twice into the same riverнельзя дважды войти в одну и ту же реку (wikiquote.org)