DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Art containing deren | all forms
GermanRussian
Ablösung der Oberflächeсрыв фактуры (рест. mirelamoru)
Abnahme der Übermalungen und/oder der dunklen Firnisschichtраскрытие иконы (daydream)
Abstiegsperiode der deutschen Kunst nach Dürers Todпериод упадка немецкого искусства после смерти Дюрера
Abstufungen der Farbenпалитра цветов
Abstufungen der Farbenгамма цветов
Akademie der bildenden KünsteАкадемия изобразительного искусства (feihoa)
Alterung der Farbenстарение красок
Anbetung der KönigeПоклонение царей
Anbetung der KönigeПоклонение волхвов
Anbetung der WeisenПоклонение царей
Anbetung der WeisenПоклонение волхвов
Anfänge der Gotikистоки готики
Anfänge der Gotikзарождение готики
auf dem Gebiet der Malereiв сфере живописи
auf dem Gebiet der Malereiв области живописи
auf der Ausstellung sind vertreten...на выставке представлены...
auf der Ausstellung werden fünf Bilder von Pissarro gezeigtна выставке экспонируются пять картин Писсарро
Aufruf der GefallenenВзыскание погибших иконографический сюжет (mirelamoru)
Aufstellung der Stifterfiguren im Naumburger Domустановка скульптур донаторов в Наумбургском соборе
Ausstattung der Innenräumeоформление интерьеров
Auswahl der Gemälde für die Ausstellungотбор картин для выставки
Bewegtheit der Figurдинамичность фигуры
bildende Kunst der Alten Weltизобразительное искусство древнего мира (Лорина)
Bruchstein ist der nicht zugehauene Stein von unregelmäßiger Formбутовый камень - это нетёсаный камень неправильной формы
Cranach der JüngereКранах Младший
Cranach der ÄltereКранах Старший
Daniel in der LöwengrubeДаниил во львином рву
das gilt der ganzen Generation der Maler jener Zeitэто относится ко всему поколению художников того времени
das Licht fällt von der Seite auf die Figurсвет падает на фигуру сбоку
der Arm stemmt sich auf die Hüfteрука упирается в бок
der Arm stemmt sich auf die Hüfteрука упирается в бедро
Der blinde TobiasСлепой Товит
der Grafiker widmet sich der Gestaltung aktueller Themenхудожник-график посвящает себя изображению актуальных тем
der GroßeВеликий
der heilige Michaelсвятой Михаил
Der heilige SebastianСв. Себастьян
der Hintergrund ist im Bild nur angedeutetзадний план в картине слегка обозначен
der Hintergrund ist im Bild nur angedeutetзадний план в картине только намечен
der JüngereМладший (т.е. младшего поколения)
der Kopf ist fein durchgebildetголова тонко проработана
der Kopf ist nach vorne geneigtголова наклонена вперёд
der Maler bevorzugte die Szenen aus dem Alltagхудожник предпочитал сцены из повседневной жизни
der Name des Malers kommt mir bekannt vorимя художника кажется мне знакомым
der Oberkörper ist etw. gedrehtверхняя часть тела немного повёрнута
der Oberkörper stemmt sich leicht zurückверхняя часть тела слегка откинута назад
der Regisseur seinбыть режиссёром (Andrey Truhachev)
der schiefe Turm von PisaПизанская падающая башня
der späte Menzel"поздний" Менцель
der späte Menzelпозднее творчество Менцеля
der TäuferКреститель
Der ungläubige ThomasУверение Фомы
der ursprüngliche Zustand des Werkes ist beeinträchtigtпервоначальному состоянию произведения нанесен ущерб
der ursprüngliche Zustand ist entstellt oder verunklärtпервоначальное состояние искажено или неясно
Der verlorene SohnПритча о блудном сыне
Der wunderbare FischfangЧудесный улов
der ÄltereСтарший (т.е. старшего поколения)
Deutsches Museum von Meisterwerken der Naturwissenschaft und TechnikНемецкий музей достижений естественных наук и техники (Andrey Truhachev)
Dichte der Deckfarbeвязкость кроющей краски
die Anweisungen der Regie befolgenследовать указаниям режиссёра (Andrey Truhachev)
die Auktionskataloge enthalten die Angaben über Herkunft, Beschaffenheit und Maßen der Gemäldeаукционные каталоги содержат сведения о происхождении, состоянии и размерах картин
die Ausstellung wird in der Schweiz gezeigtвыставка экспонируется в Швейцарии
die dunkel gewordenen Partien der oberen Farbenschicht wurden infolge der Restaurierung aufgefrischtпотемневшие части верхнего красочного слоя стали свежее вследствие реставрации
die Entfernung der Übermalungen ist eine der Hauptaufgaben der Restaurierungустранение поновлений является одной из главных задач реставрации
die Hauptzeit seines Schaffens fällt auf Periode der deutschen Kunst nach Dürers Todего основное творчество приходится на период немецкого искусства после смерти Дюрера
die Hauptzeit seines Schaffens fällt in Periode der deutschen Kunst nach Dürers Todего основное творчество приходится на период немецкого искусства после смерти Дюрера
die Komposition ist eines der wichtigsten Gesetze der Malkunstкомпозиция - это один из важнейших законов искусства живописи
die Malweise der italienischen Meister nachahmenподражать манере письма итальянских мастеров
die Mediceische VenusВенера Медицейская
die nach vorne geneigte Körperhaltung vermittelt der Figur eine ausdrucksvolle Plastizitätсклонённое вперёд положение тела придаёт фигуре выразительную пластичность
die Parkettierung besteht in einem System längs der Faser aufgeleimter starker Leisten und schwächerer Querleistenпаркеттаж представляет собой систему прочных шпонок, наклеенных вдоль волокна доски, и менее прочных поперечных шпонок
die scharfen Augen und der herbe Mund verraten Tatkraft und Energieострый взгляд и суровый рот выдают активный и энергичный характер
die Steinplatte mit der Zeichnung versehenнаносить рисунок на каменную пластину
die Stellung der Figur ist bewegtподвижная поза фигуры
die Stellung der Figur ist bewegtдинамичная поза фигуры
die Stellung der Figur ist bewegtположение фигуры динамично
die Venus von MiloВенера Милосская
diese Tradition stammt aus der Antikeэта традиция идёт из античности
dieses Werk knüpft an eine bestimmte Art der deutschen Grafik der zwanziger Jahre anэто произведение примыкает к определённому виду немецкой графики двадцатых годов
Eigennamen der mythologischen Götter und Namen der mythologischen Gestaltenимена языческих богов и названия мифологических существ
Einsatz der Farbeприменение цвета
Einsetzen der Renaissanceначало эпохи Возрождения
er gilt als einer der besten Kunstwissenschaftler unserer Zeitон считается одним из лучших искусствоведов нашего времени
Erhaltung der Bauwerkeсохранение зданий
Erschaffung der WeltСотворение Мира
Fehlstelle in der Emulsionsschichtскол (в фотографии)
Fehlstelle in der Emulsionsschichtутрата эмульсионного слоя (в фотографии)
feinste Durchbildung der Holzoberflächeтончайшая проработка деревянной поверхности
Friedrich der GroßeФридрих Великий
für starke Gegensätze nimmt der Maler Schlaglichtдля достижения сильных контрастов художник ставит яркое световое
Galerie der RomantikГалерея романтизма (Берлин, Германия)
Gemäldegalerie der Akademie der bildenden KünsteКартинная галерея Академии изобразительных искусств (Вена, Австрия)
Gemäldegalerie der Prager BurgКартинная галерея в Пражском Кремле (Прага, Чехия)
Gesellschaft der künstlerischen WanderausstellungenТоварищество Передвижных Художественных Выставок (sovest)
Grazie der Bewegungenграциозность движений
Grazie der Bewegungenграция движений
Haus der KünstlerДом художника (ВВладимир)
Hinrichtung der hl. DorotheaКазнь св. Доротеи
Holzkeile in Einschnitte auf der Rückseite der Holztafel eintreibenвбивать деревянные шпонки в пазы тыльной стороны доски
Höhe der Figurвысота фигуры
in der Aquarelltechnik malenписать в технике акварели
in der Bildersammlung sind die beiden Söhne Holbeins d.Ä. vertretenв коллекции картин представлены оба сына Гольбейна Старшего
in der Pinakothek aufbewahrte Zeichnungхранящийся в Пинакотеке рисунок
in der Regelкак правило
in der Technik von jmd. malenписать в технике (кого-л.)
in der Vorstellung des Künstlersв представлении художника
in der Öffentlichkeit viel in Erscheinung tretenчасто показываться на публике (Andrey Truhachev)
in der Öffentlichkeit viel in Erscheinung tretenчасто бывать на публике (Andrey Truhachev)
Johannes der Täufer in der WüsteИоанн Креститель в пустыне
Klarheit und Leuchtkraft der Paletteпрозрачность и яркость палитры
Klarheit und Leuchtkraft der Paletteпрозрачность и яркость колорита
Knicke, die im Verlauf der Restaurierungsarbeiten entstanden sindреставрационные заломы
Kunst der Altsteinzeitискусство каменного века
Kunst der Altsteinzeitискусство палеолита (каменного века)
Kunst der Bronzezeitискусство бронзового века
Kunstmuseum der asiatischen VölkerМузей искусств народов Востока (Москва, Россия)
lockere Hängung der Gemäldeсвободная развеска картин
längs der Holzfaserвдоль волокна дерева
Malerei der Gegenwartсовременная живопись
Max Liebermann holte seine Motive aus der ArbeitsweltМакс Либерман черпал свои сюжеты из жизни людей труда
mit Bündellicht oder Strahlenlicht hebt der Maler wichtige Bildteile hervorс помощью направленного света, изображённого в виде пучка лучей или расходящихся лучей, художник выделяет важные детали картины
Museum der Hauptstadt PragМузей города Праги (Прага Чехия)
Nationaler Künstlerverband der UkraineНациональный союз художников Украины (Лорина)
Nationaler Palast der Künste UkrajinaНациональный дворец искусств "Украина" (Лорина)
Niedergang der Kulturупадок культуры
Oberfläche der Skulptur glättenшлифовать поверхность скульптуры
Oberfläche der Skulptur glättenполировать поверхность скульптуры
Offenbarungen der hl. BirgittaОткровения св. Биргитты
Popularisierung der Kunstпопуляризация искусства (Лорина)
Raub der Europaпохищение Европы (Andrey Truhachev)
Reichtum der Farbenбогатство цветов
Reichtum der Interpretationenизобилие интерпретаций
Roger van der WeydenРогир ван дер Вейден
Rogier van der WeydenРогир ван дер Вейден
Ruhe auf der FluchtОтдых на пути в Египет (mirelamoru)
ruhige Haltung der Figurспокойная поза фигуры
Russische Akademie der KünsteРоссийская академия художеств (solo45)
sich an der Ausstellung beteiligenучаствовать в выставке
Stellung der Figurпоза фигуры
Stellung der Figurположение фигуры
Stellung der Figurпостановка фигуры
Stil der Régenceстиль регентства (переходный стиль в искусстве Франции от барокко к рококо; 1715 - 1723 гг.)
Stillstehen der Figurспокойное положение фигуры в положении стоя
Stillstehen der Figurспокойное положение фигуры стоя
Strahlen der Sonneсолнечные лучи
Tanz der SalomeТанец Саломеи
unter der Leitung Renoirsпод руководством Ренуара
unter der Wirkung Dürersпод влиянием Дюрера
Veranstalter der Ausstellungустроитель выставки
Veranstalter der Ausstellungорганизатор выставки
Verband der Direktoren von KunstmuseenАссоциация директоров художественных музеев (Лорина)
Verlauf der Linieочертание линии
Verlauf der Linieнаправление линии
Verlobung der hl. KatharinaОбручение св. Екатерины
Verzückung der hl. ThereseЭкстаз св. Терезы
von der Handот руки
von der Handвручную
von der Handрукой
von der Hand des Meisters stammenбыть созданным рукой мастера
vor der Brust gekreuzte Händeскрещенные на груди руки
Welt der Träumeмир грёз
Wohlklang der Farbenгармония красок
Zeitalter der Gotikэпоха готики (Andrey Truhachev)
äußere Schicht der Steinplastikнаружный слой каменной скульптуры
Übereinstimmung der Farbenгармония красок