DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Diplomacy containing бы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без ущерба для безопасности кого бы то ни былоwithout prejudicing the security of anyone
было бы бесполезно отрицать этоit would be futile to deny that (bigmaxus)
вы ни на день не постарели, и я бы сказал, что вы выглядите даже лучше, чем раньшеyou haven't aged a day, and I'd say you look even better than you did before (комплимент)
для какого бы то ни было разговораfor any kind of conversation (New York Times Alex_Odeychuk)
для какой бы то ни было беседыfor any kind of conversation (New York Times Alex_Odeychuk)
ей бы не мешало последить за своими манерамиshe can't do better than watch her manners (bigmaxus)
если бы это было такif this were so (bigmaxus)
как бы вам ни хотелось нас убедить в том, чтоhowever hard you are trying to convince us that, still (bigmaxus)
как бы мне ни хотелосьmuch as I would like (bigmaxus)
как бы нам ни хотелось!much as we would like (bigmaxus)
лучше бы его совсем не видеть!I prefer his room to his presence (bigmaxus)
мне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос.I don't want to get into that. But thank you for asking (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
мне не хотелось бы повторять весь ход наших рассуждений с самого начала, ноI wouldn't recap once again the chain of argument, but
мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметноa reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationale (bigmaxus)
мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметноa reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiation (bigmaxus)
мне хотелось бы довести до вашего сознания то, чтоI'd like to bring it home to you that (bigmaxus)
на одну вещь мне хотелось бы обратить особое вниманиеthat's one thing I'd like to stress very heavily (bigmaxus)
не кажется ли вам, что более правильным было бы сформулировать вопрос следующим образомdon't you find that the problem calls for a more careful phrasing? (bigmaxus)
не мог бы ты рассказать подробнее?would you care to amplify a little? (bigmaxus)
не мог бы ты уточнить, о чём собственно речь?can't you amplify a bit what it's all about? (bigmaxus)
не могли бы вы повторитьwould you mind saying that again? (bigmaxus)
не могли бы вы привести доводы в пользуcould you argue in favor of this? (bigmaxus)
не могли бы вы привести доводы противcould you argue against this? (bigmaxus)
не могли бы вы рассказать мне оwould you mind telling me about (bigmaxus)
не распространяться на какую бы то ни было существующую практику сотрудничестваnot apply to any patterns of cooperation
снять какие бы то ни было возраженияfend off any objections (CNN Alex_Odeychuk)
хотелось бы обратить особое внимание наI'd like to make a point of (bigmaxus)
хотелось бы особо отметитьI'd like to make a pointed reference to (bigmaxus)
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советамиI'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice
я бы хотел выступить в поддержкуI'd like to voice my support for (bigmaxus)
я мог бы привести сколько угодно примеровI could give you any number of examples to this (bigmaxus)