English | Russian |
allow of no compromise | не допустить компромисса |
be no party to | не принимать участия в (чём-либо) |
be of no avail | быть бесполезным |
be of no small importance | иметь немалое значение |
bear no fruit | не принести результата (напр., говоря о переговорах cnn.com Alex_Odeychuk) |
bring the issue no further toward resolution | не приблизить ни на шаг к решению вопроса (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
forget it! no way! | вот ещё! и не подумаю! (bigmaxus) |
give no unilateral advantage to either side | не давать преимущества ни одной из сторон |
have no alternative | не иметь другого альтернативы |
have no binding effect on | не быть обязательным для (кого-либо) |
have no choice but to talk to | не иметь другого выбора, кроме как вести переговоры с (CNN Alex_Odeychuk) |
have no choice but to talk to | не иметь другого выбора, кроме как вести переговоры (CNN Alex_Odeychuk) |
have no desire | не иметь желания (to + inf. ... ; Fox News, USA Alex_Odeychuk) |
have no diplomatic status | не иметь дипломатического статуса |
have no force | не иметь силы (о документе, договоре и т.п.) |
have no position in the precedence list | не быть внесённым в список старшинства |
have no retroactive effect | не иметь обратной силы |
have no say in a matter | не иметь права вмешиваться в обсуждение какого-либо вопроса |
have no say in a matter | не иметь права вмешиваться в решение какого-либо вопроса |
have no time for a diplomatic learning curve | не располагать временем на изучение тонкостей дипломатии (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have no veto over | не иметь права вето в отношении (MichaelBurov) |
I have no part in this | я к этому не причастен (bigmaxus) |
I move that we take no cognizance of the communication | предлагаю считать это предложение не принятым |
in form and fact no | форме и по существу |
in no uncertain terms | ясно и твёрдо |
it didn't cut no ice with him | это на него не подействовало (bigmaxus) |
it's no exaggeration to say that | не будет преувеличением сказать, что (bigmaxus) |
it's no sweat | это легче лёгкого (bigmaxus) |
it's of no avail | бесполезный (bigmaxus) |
lose an ally no | терять союзника |
make no pronouncement on the vote | воздержаться при голосовании |
meet with no success | не иметь успеха |
No. 1 | первоклассный |
No. 10 | резиденция премьер-министра Великобритании (Downing Street) |
No. 1 | первосортный |
No. 1 | первый |
No. 1 | главный |
no action motion | ходатайство о бездействии (hellbourne) |
no agreement has yet been reached | договорённость пока не достигнута (Alex_Odeychuk) |
no-cities strategy | стратегия ударов только по военным объектам (исключающая города из поражаемых объектов) |
no coherent argument in favor of one or another approach has been so far offered | решающего довода в пользу того или иного подхода так и не было приведено (bigmaxus) |
no comment | без комментариев (стандартная реплика при нежелании отвечать на какой-либо из вопросов журналистов) |
no-first use | неприменение первым (ядерного оружия) |
no-first use policy | политика неприменения ядерного оружия первым |
no-first use strategy | стратегия неприменения ядерного оружия первым |
no-first use strategy | доктрина неприменения ядерного оружия первым |
no-first-use concept | концепция неприменения ядерного оружия первым |
no-man's land | сфера непознанного (bigmaxus) |
no nun's land | нейтральная зона |
no nun's land | сфера неразгаданного |
no nun's land | сфера неизвестного |
no nun's land | пустырь |
no nun's land | заброшенная земля |
no nun's land | неразведанная область |
no nun's land | ничейная полоса |
no one should dominate | не следует выдавать своё мнение за единственно верное! (bigmaxus) |
no-par | без нарицательной цены (тж. nonwaste value) |
no room to swing a cat | здесь повернуться негде-такая теснота (bigmaxus) |
no separation of the provisions of the treaty is permitted | делимость положений договора не допускается |
no time to elaborate | нет времени вдаваться в подробности (bigmaxus) |
no trouble getting here? | как добрались? (bigmaxus) |
no unambiguous approach to this challenge seems to be possible | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus) |
now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus) |
pass the point of no return | сжечь корабли |
sorry, no can do! | извини, не могу (bigmaxus) |
spare no effort to disparage something | не жалеть усилий, чтобы бросить тень на (bigmaxus) |
states with no seaboard | государства, не имеющие морской границы к морю |
states with no seaboard | государства, не имеющие морской выхода к морю |
that cuts no ice with me! | мне это до лампочки! (bigmaxus) |
that didn't cut no ice | это не произвело никакого впечатления (bigmaxus) |
that means no good | до добра это не доведёт (bigmaxus) |
there's no denying that | нельзя отрицать того, что (bigmaxus) |
there's no mistaking him for somebody else | его не примешь за кого-то другого (bigmaxus) |
there's no telling | никогда нельзя сказать заранее (bigmaxus) |
vote by "yes" and "no" | голосование ответом "да" или "нет" |
vote by "yes" and "no" | голосовать ответом "да" или "нет" |
vote no confidence | голосовать за вотум недоверия |
yield no result | оказаться безрезультатным |