English | Russian |
abolitionist by law for ordinary crimes only | государство-аболиционист по закону лишь в отношении обычных преступлений |
abolitionist by law for ordinary crimes only | государство, в котором смертная казнь отменена законом только в отношении общеуголовных преступлений |
abolitionist by law for ordinary crimes only | аболиционист по закону лишь в отношении обычных преступлений |
accord full facilities for something | предоставлять все возможности (ksuh) |
acquire servitudes for military purposes | устанавливать сервитуты в военных целях |
acquire servitudes for the purpose of intercourse | устанавливать сервитуты в целях взаимного общения |
acquisition of the premises necessary for the mission | приобретение помещений, необходимых для представительства |
Act on Criteria for Charges Payable to the State | Закон о критериях установления сборов, взимаемых в пользу государства (законодательство Финляндии eksego) |
agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes | соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже |
agreement providing for a modus vivendi | соглашение, устанавливающее |
Alliance for Progress | Союз ради прогресса (США) |
alliance for the purpose of defence | союзный договор в целях обороны |
allocate funds for | выделять средства для (чего-либо) |
allocate funds for | выделять средства (bigmaxus) |
alternate for a member | замена члена (of a committee, delegation; комитета, делегации) |
alternate for a member | альтернат члена (of a committee, delegation; комитета, делегации) |
ambassador-at-large for energy security | посол по особым поручениям в сфере энергетической безопасности (Washington Post Alex_Odeychuk) |
an excuse for dispute | предлог для спора (bigmaxus) |
an excuse for dispute | предлог для ссоры (bigmaxus) |
appeal for unity | призыв к единству |
application for a temporary visa | заявление с просьбой о выдаче временной визы |
application for accession | заявка на присоединение |
application for citizenship | заявление с просьбой о предоставлении гражданства |
application for recognition and enforcement of award | просьба о признании и приведении в исполнение арбитражного решения |
application for suspension of the award | ходатайство о приостановлении исполнения арбитражного решения |
application for the revision of the award | просьба о пересмотре арбитражного решения |
application of nuclear energy for peaceful uses | использование ядерной энергии в мирных целях |
apply for a visa | обратиться к кому-либо за получением визы |
apply for a visa agrement | запрашивать (визу, агреман) |
apply for agrement | обратиться за получением агремана |
apply for agrement | запрашивать агреман |
apply for an agrement | запрашивать агреман |
apply for Common Market membership | обратиться в Общий рынок с просьбой о приёме |
apply for membership | обратиться с просьбой о приёме |
appoint a rapporteur for a point | назначить докладчика по какому-либо вопросу |
appropriate money for | выделять денежные средства (на что-либо) |
appropriate money for | ассигновывать денежные средства (на что-либо) |
Arab Bank for Economic Development in Africa | Арабский банк экономического развития в Африке (АБЭРА) |
Arab Fund for Economic and Social Development | Арабский фонд по экономическому и социальному развитию |
are you looking for me? | вы ко мне? (bigmaxus) |
arrange for an appointment | договориться о деловом свидании |
arrange for an appointment | договариваться о деловом свидании |
arrangement for the exclusion of nuclear weapons | соглашение об изъятии ядерных вооружений |
assign a date for the conference | назначить дату проведения конференции |
assign a date for the conference | назначить дату открытия конференции |
Assistant Secretary of State for International Organization Affairs | помощник государственного секретаря по делам международных организаций (AMlingua) |
atom for peace | мирный атом |
atom for peace | атом для мира |
atoms for peace | мирный атом |
atoms for peace | атом для мира |
authorize a representative to act for | уполномочить кого-либо выступать в качестве представителя (кого-либо) |
authorize to act for | уполномочивать кого-либо действовать от чьего-либо имени |
ballot for a list of candidates | голосование списком |
ballot for a list of candidates | выборы кандидатов списком |
ballot for a single candidate | выборы кандидатов в индивидуальном порядке |
Bank for Foreign Economic Affairs of the USSR | Банк внешней экономической деятельности СССР |
Bank for International Settlements | Банк международных расчётов (БМР) |
bargain for | предвидеть (что-либо; часто неприятное) |
bargain for | быть готовым (к чему-либо неприятному) |
bargain for better conditions | договариваться об улучшении условий |
basis for conducting relations | основа для поддержания отношений |
be accessible for claims | быть доступным для претензий |
be available for sale | иметься в наличии для продажи |
be elected for | быть избранным (от округа) |
be eligible for election | иметь право быть избранным |
be fishing for a response | прозондировать ответную реакцию (Alex_Odeychuk) |
be grateful for hospitality | выразить благодарность за гостеприимство |
be grateful to for | быть признательным (кому-либо, за что-либо) |
be hopeful for the future | с надеждой взирать на будущее |
be hopeful for the future | быть полным надежд на будущее |
be kept open for navigation to vessels of all nations | быть открытым для судов всех стран |
be left open for accession to a treaty | остаться открытым для присоединения к договору |
be open for accession | быть открытым для присоединения (к договору) |
be open to all states for signature | быть открытым для подписания всеми государствами (о договоре) |
be pegged for Foreign Minister | быть выдвинутым на пост министра иностранных дел |
be ready for dialogue | быть готовым к диалогу (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be ready for dialogue | быть готовым вести диалог (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be set for something | нацелиться (Butterfly812) |
be set for something | собираться (Butterfly812) |
be set for | намереваться (Butterfly812) |
be up for discussion | являться предметом обсуждения (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
bias for the better | оказывать положительное влияние |
bias for the worst | оказывать отрицательное влияние |
bonfire for peace | "костер мира" (grafleonov) |
Canadian Minister for Public Safety | Министр общественной безопасности Канады (denghu) |
carry over for consideration | вынести на рассмотрение (Alex_Odeychuk) |
carry over for consideration | рассмотреть (букв. – вынести на рассмотрение Alex_Odeychuk) |
caution for a violation | предупреждение за нарушение |
censure a country for human-rights violations | осуждать страну за нарушение прав человека |
cessation of support for | прекращение поддержки (кого-либо/чего-либо; the ~; USA Today Alex_Odeychuk) |
channel for action | канал для реализации деятельности (AlexandraVasilenko) |
channel funds for | давать средства (на что-либо) |
channel funds for | переключать средства (на что-либо) |
channel funds for | направлять средства (на что-либо) |
claim exterritoriality for | требовать права экстерриториальности для (кого-либо) |
claim responsibility for | признать себя ответственным (за что-либо) |
claim responsibility for | признать свою ответственность (за что-либо) |
claim responsibility for | принять на себя ответственность (за что-либо) |
claim responsibility for | заявить о своей ответственности (за что-либо) |
claim responsibility for | заявлять о своей ответственности (за что-либо) |
class for itself | класс "для себя" |
close any available space for diplomacy | закрыть двери для дипломатии (New York Times Alex_Odeychuk) |
closing date for the session | дата закрытия сессии |
code of conduct for linear conferences | кодекс линейных конференций |
code of conduct for transnational corporations | международный кодекс норм транснациональных корпораций |
collateral security for a debt | акцессорное обеспечение денежного долга |
Commission for Cultural Relations | Комиссия по культурным связям |
Commission for Intellectual Co-operation | Комиссия по культурному сотрудничеству |
Commission for Nuclear Energy | Комиссия по ядерной энергии |
Commission for Social Sciences, Humanities and Culture | Комиссия по социальным и гуманитарным наукам и культуре (UNESCO; ЮНЕСКО) |
Commission for Space Research | Комиссия по исследованию космического пространства |
Commission for Space Technology | Комиссия по космической технике |
compensation for damage | возмещение за ущерб |
compensation for miscarriage of justice | компенсация в случае неправосудного приговора |
compensation for termination of a contract | компенсация за преждевременное прекращение контракта |
conceding for a moment, that | допустим на минуту, что |
conclude a treaty for a limited period of time | заключить договор на ограниченный период времени |
conduit for military aid to | перевалочный пункт для оказания кому-либо военной помощи (someone) |
confer on primary responsibility for | возложить на кого-либо главную ответственность (за что-либо) |
Convention for the Protection of the Architectural Heritage of Europe | Конвенция об охране архитектурного наследия Европы (bookworm) |
Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах международной купли-продажи товаров (cisg.ru Палачах) |
Coordinating Committee for Multilateral Export Controls | Координационный комитет по многостороннему экспортному контролю (Sempai) |
corrected for | с поправкой на (bigmaxus) |
crime that cries for vengeance | преступление, вопиющее об отмщении |
data for study | материал для исследования |
deadline for the submission of something | крайний срок для представления (чего-либо) |
deadline for the submission of | крайний срок для представления (a draft resolution, etc.; проекта резолюции и т.п.) |
demands for early independence | требование незамедлительного предоставления независимости |
deposit the instruments of ratification for safe keeping | сдавать грамоты на хранение |
designate for a post | назначить кого-либо на пост |
determine tasks for the future | определить задачи на будущее |
dinner for foreign ambassadors | обед в честь послов иностранных государств (CNN; обед начинается в промежуток времени от 20.00 до 21.00 и считается наиболее почетным видом приёма. Меню обеда – одна-две холодные закуски, суп, одно горячее рыбное блюдо, одно горячее мясное блюдо, десерт. После обеда в гостиной подается кофе или чай. Меню обеда отличается от меню завтрака тем, что после холодных закусок подается суп. К супу может подаваться херес. К холодным закускам гостям предлагается водка или настойки (охлажденные), к рыбному блюду – сухое белое вино (охлажденное), к мясному – сухое красное вино (комнатной температуры), к десерту – шампанское (охлажденное), к кофе – коньяк или ликер (комнатной температуры). Обед длится обычно 2-2,5 часа, при этом за столом, примерно, 50-60 минут, остальное время – в гостиных. Форма одежды: черный костюм, смокинг или фрак, в зависимости от конкретного случая и указания в приглашении; для женщин – вечернее платье Alex_Odeychuk) |
directions for use | правила употребления (чего-либо) |
discrimination in trade for political and ideological reasons | дискриминация в торговле по политическим и идеологическим мотивам |
draw up a formal order of priority for consideration of the agenda items | устанавливать официальный порядок очерёдности рассмотрения пунктов повестки дня |
drive for "preventative" nuclear war | курс на "превентивную" ядерную войну |
drive for "ultimate weapon" | стремление к обладанию "абсолютным оружием" |
employ for military purposes | использовать в военных целях |
enactments for the regulation of trade | статьи соглашения, регулирующие торговлю |
enactments for the regulation of trade | положения соглашения, регулирующие торговлю |
end nuclear testing now and for all time | немедленно и на все времена прекратить испытания ядерного оружия |
European Centre for Nuclear Research | Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН) |
European Centre for the Co-ordination of Research and Documentation in the Social Sciences | Европейский центр по координации исследований и документации в области социальных наук (ЕЦСН) |
European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Европейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (bookworm) |
European Convention for the Protection of Animals during International Transport | Европейская конвенция о защите животных при международной перевозке (bookworm) |
European council for foreign relations | Европейский Совет по внешним связям, Совет Европейского союза по внешним связям (Константин_75) |
European Fund for Monetary Co-operation | Европейский фонд валютного сотрудничества (действующий в рамках ЕЭС) |
expenditure for pollution abatement | затраты на оздоровление окружающей среды |
expenditures for pollution abatement | затраты на оздоровление окружающей среды |
express disdain for | выражать презрение (к чему-либо) |
express hope for a constructive dialogue | выразить надежду на конструктивный диалог (CNN Alex_Odeychuk) |
express hope for a reset to sour relations | выражать надежду на перезагрузку в отношениях, которые сейчас остаются натянутыми (Alex_Odeychuk) |
expulsion of aliens for political reasons | высылка иностранцев по политическим мотивам |
extend the time for the submission of amendments | продлить срок представления поправок |
Federal Council for Science and Technology | Федеральный совет по науке и технике (США) |
feel hopeful for the future | с надеждой взирать на будущее |
feel hopeful for the future | быть полным надежд на будущее |
fight for the aims of democracy | борьба за демократию |
fight for the recognition of someone's rights | борьба за признание чьих-либо прав |
financial resources for development | источники финансирования развития |
find for the defendant | признать обвиняемого невиновным |
for a period ahead | на предстоящий период |
for a term of... | на срок (в...) |
for a valuable consideration | за плату |
for a variety of reasons | по ряду причин (bigmaxus) |
for any kind of conversation | для какого бы то ни было разговора (New York Times Alex_Odeychuk) |
for any kind of conversation | для какой бы то ни было беседы (New York Times Alex_Odeychuk) |
for bargaining purposes | для создания выгодных условий ведения переговоров |
for caution's sake | для предосторожности (bigmaxus) |
for consular purposes | для консульских целей |
for demagogic reasons | по демагогическим соображениям |
for easy reference | для вашей информации |
for easy reference | для вашего сведения |
for easy reference | в целях облегчения поиска |
for fear of | чтобы не (something) |
for fear of | чтобы не |
for fear of doing | чтобы не (something bigmaxus) |
for office use | для внутреннего пользования |
for orderly procedure | в целях соблюдения должной процедуры |
for purposes inconsistent with | в целях, несовместимых с |
for purposes inconsistent with the treaty | в целях, не совместимых с договором |
for the benefit of the peoples | на благо народов |
for the government of a country | по уполномочию правительства страны |
for the President's eyes only | президенту только лично (гриф) |
for the promotion of the economic and social advantages of all peoples | для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов (UN Charter Johnny Bravo) |
for the purpose of ensuring verification of compliance with the provisions of the treaty | в целях обеспечения контроля за соблюдением положений договора |
for the purpose of extradition | для целей выдачи (преступника) |
for the purpose of prosecution | для целей уголовного преследования |
for the sake of peace | во имя мира |
for the sake of peace and stability | во имя мира и стабильности (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk) |
for the sake of peace and stability | в целях сохранения мира и стабильности (англ. цитата – из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
for the welfare of the people | для блага людей |
for use in time of emergency | для использования в чрезвычайных обстоятельствах |
for women's affairs | по делам женщин (Alex_Odeychuk) |
freedom for all without distinction as to race, sex, language or religion | свобода для всех, без различия расы, пола, языка и вероисповедания |
frontlash for the Democratic nomination | главная кандидатура от демократической партии на президентских выборах (США) |
frontlash for top nomination | кандидатура на пост президента на выборах |
gallery for the press | места для представителей печати (в помещении парламента, сената и т.п.) |
give a self-justification for meddling in country's affairs | служить оправданием для вмешательства во внутренние дела страна (vasily.m.biryukov) |
give voice for | высказаться голос (за что-либо) |
give vote for | отдать свой голос (кому-либо) |
give vote for | проголосовать (за кого-либо) |
ground for impeaching the validity of a treaty | основание для оспаривания действительности договора |
ground for invalidating a treaty | основание для признания договора недействительным |
ground for suspending the operation of a treaty | основание для приостановления действия договора |
ground for terminating a treaty | основание для прекращения действия договора |
ground for withdrawing from the treaty | основание для выхода из договора |
guidelines for action | основные направления деятельности |
hand over for trial | передавать преступника другому государству в целях привлечения к ответственности |
have been working together to prepare for the visit | совместно работать над подготовкой визита (Alex_Odeychuk) |
hear evidence for the defence | заслушать показания свидетелей защиты |
hear evidence for the prosecution | заслушать показания свидетелей обвинения |
Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | Её Величества Министр иностранных дел и по делам Содружества Наций (Incognita) |
High Representative for Foreign Affairs and Security Policy | Верховный представитель ЕС по иностранным делам и политике безопасности (Alexander Matytsin) |
hoped-for increase in security | предполагаемое укрепление безопасности |
I apologize for being a little bit late | Прошу прощения за небольшое опоздание (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
I can never begin to thank you for all your kindness | я уж и не знаю, как вас благодарить (bigmaxus) |
I don't want to get into that. But thank you for asking | мне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос. (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
I thank the audience for your kind attention | благодарю присутствующих за любезное внимание (bigmaxus) |
I'd like to voice my support for | я бы хотел выступить в поддержку (bigmaxus) |
I'll call for you | я за тобой зайду (bigmaxus) |
imports for consumption | специальный импорт (общий импорт минус реэкспорт) |
impose a deadline for progress in negotiations | установить крайний срок для достижения прогресса на переговорах (over ... – о / по [вопросу (ам)] ...; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Institute for Namibia at Lusaka | Институт для Намибии в Лусаке (UN; ООН) |
instruments for declaring invalid, terminating, withdrawing from or suspending the operation of a treaty | документы об объявлении договора недействительным, о прекращении договора, о выходе из него или о приостановлении его действия |
International Council for Philosophy and Humanistic Studies | Международный совет по философии и гуманитарным наукам (МСФГН) |
international liability for injurious consequences | международная ответственность за вредные последствия |
International Organization for Migration | МОМ |
international regime for the sea-bed and the ocean floor beyond national jurisdiction | международный режим дна морей и океанов за пределами действия национальной юрисдикции |
international reporting and measurement system for military expenditure | международная система сбора и оценки данных о военных расходах |
International Research and Training Institute for the Advancement of Women | Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин (ECOSOC; ЭКОСОС) |
interstate liability for acts of pollution | взаимная ответственность государств за акты загрязнения (среды) |
invite bid for | объявлять о торгах (на что-либо) |
it calls for a more careful phrasing | эту формулировку придётся доработать (bigmaxus) |
it is becoming increasingly commonplace for people to + inf | в последнее время участились случаи (bigmaxus) |
it is mandatory for all signatories to meet this obligation | соблюдение этого положения является обязательным для всех участников |
items recommended for inclusion | вопросы, рекомендованные для включения (в повестку дня) |
it's been around for ages | это мы уже слышали (bigmaxus) |
it's been around for ages | это далеко не ново (bigmaxus) |
it's the boot for him | его выгонят с работы (bigmaxus) |
just cause for reprisals | уважительная причина для репрессалий |
lay the groundwork for | заложить основы (чего-либо) |
lead for the defence prosecution | возглавлять обвинение |
length of time for ratification | срок для ратификации |
liability for fault | ответственность за вину |
liability for propaganda of war | ответственность за пропаганду войны |
liability for war crimes | ответственность за военные преступления |
lose legal reason for existence | потерять законное основание для существования (о договоре и т.п.) |
Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | ГлавУпДК (updk.ru nlavrov) |
Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | Главное Управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД РФ (updk.ru nlavrov) |
maintain open marks for manufactured goods | оставлять рынки открытыми для чьих-либо промышленных товаров |
make a bid for power | сделать попытку прийти к власти |
make a claim for | требовать что-либо |
make a claim for | претендовать (на что-либо) |
make allocations for | выделять средства (bigmaxus) |
make an application for a visa | обратиться за получением визы |
make an application for admittance | подать заявление о разрешении на въезд |
make arrangements for free navigation | установить правила свободного судоходства |
make compensation for | компенсировать (что-либо) |
make overtures for | нащупывать почву на предмет (чего-либо) |
make recruits for a party | привлекать новых членов в партию |
Mandate for Negotiation on Conventional Armed Forces in Europe | Мандат переговоров по обычным вооружённым силам в Европе |
measures for the execution of obligations | меры по выполнению обязательств |
motion for deferment | предложение об отсрочке |
motion for division | предложение о проведении раздельного голосования |
motion for priority | предложение о предоставлении первоочерёдности |
motion for priority | предложение об изменении порядка рассмотрения |
motion for priority | предложение о первоочерёдности |
motives for the conclusion of a treaty | мотивы заключения договора |
movement for equality | движение за равноправие |
movement for progressive social legislation | движение за прогрессивное социальное законодательство |
movement for rights | движение за права |
movement for unemployment insurance | борьба за получение пособий по безработице |
name a candidate for a post | назвать кандидата на какой-либо пост |
name a candidate for a post | выдвинуть кандидата на какой-либо пост |
Notes for the statement | Тезисы выступления (Dimking) |
nuclear explosions for peaceful purposes | ядерные взрывы, проводимые в мирных целях |
number of votes requisite for election | необходимое для избрания число голосов |
offer bid for | объявлять о торгах (на что-либо) |
offer for consideration | предлагать что-либо для рассмотрения |
offer for discussion | предлагать что-либо для обсуждения |
Office for Development Research and Policy Analysis | Отдел по анализу исследований и политики в области развития (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
Office for Programme Planning and Co-ordination | Отдел планирования и координации программ (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
Office for Science and Technology | Отдел по науке и технике (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
Office of Secretariat Services for Economic and Social Matters | Отдел служб секретариата, занимающихся экономическими и социальными вопросами (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
Office of the Special Representative for Trade Negotiations | отдел специального представителя по торговым переговорам (США) |
Office of the Under-Secretary-General for Political and General Assembly Affairs | Канцелярия заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
Office of the Under-Secretary-General for Special Political Affairs | Канцелярия заместителя Генерального секретаря по специальным политическим вопросам (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
Office of the Under-Secretary-General for Special Political Questions and Co-ordinator of Special Economic Assistance Programmes | Канцелярия заместителя Генерального секретаря по специальным политическим вопросам и координатора специальных программ экономической помощи (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
official car for conveying foreign dignitaries | официальный автомобиль для перевозки высокопоставленных иностранных лиц (NBC News Alex_Odeychuk) |
opportunities for cooperation | возможности для сотрудничества (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
opportunity for something | возможность для (чего-либо) |
opt for | выбирать (что-либо) |
opt for a socialist orientation | вступить на путь социалистической ориентации |
opt for an opposition candidate | решить голосовать за кандидата оппозиции |
opt for socialism | избрать ориентацию на построение социализма |
opt for socialist development | избрать путь социалистического развития |
Organization for International Economic Relations | Организация по международным экономическим связям (ОМЭС) |
organs for international relations | органы внешних сношений |
organs of the state for its international relations | государственные органы внешних сношений |
pabulum for reflection | информация к размышлению (bigmaxus) |
peg for | выдвинуть (на должность) |
period of limitation for nazi crimes | срок давности по делам нацистских военных преступников |
petition for appeal | апелляция в палату лордов (Великобритания) |
play for own hand | действовать в своих интересах |
play for time | попытаться выиграть время |
please leave word for me at the office | пожалуйста, сообщите об этом в канцелярию для передачи мне |
points for crossing national boundaries | пункты пересечения государственных границ |
points for crossing national boundaries | ворота пролёта государственных границ (самолётами) |
postpone the deadline for | продлить предельный срок для (чего-либо) |
postpone the deadline for | откладывать конечный срок для (чего-либо) |
potential for non-confidence | потенциал недоверия (Alex_Odeychuk) |
preference for a diplomatic solution to the crisis | предпочтение дипломатического решения кризиса (New York Times Alex_Odeychuk) |
Preparatory Committee for the International Conference on Human Rights | Подготовительный комитет Международной конференции по правам человека |
Preparatory Committee for the New International Development Strategy | Подготовительный комитет по новой Международной стратегии развития (UN; ООН) |
Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly Devoted to Disarmament | Подготовительный комитет для специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвящённой разоружению |
Preparatory Committee for the Treaty on the Prohibition of the Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bed and the Ocean Floor and in the Subsoil thereof | Подготовительный комитет по Договору о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения |
Preparatory Committee for the United Nations Conference on Science and Technology for Development | Подготовительный комитет Конференции Организации Объединённых Наций по науке и технике в целях развития |
Preparatory Committee for the World Conference of the United Nations Decade for Women | Подготовительный комитет Всемирной конференции в рамках Десятилетия женщины ООН (ECOSOC; ЭКОСОС) |
Preparatory Committee of the World Congress for Peace, Security and National Independence | Подготовительный комитет Всемирного конгресса за мир, безопасность и национальную независимость |
preparatory measures for war | подготовительные меры к войне |
present a subject for discussion | передать вопрос на рассмотрение |
press for a draft resolution | настаивать на принятии проекта резолюции |
press for a draft resolution | добиваться принятия проекта резолюции |
pressure for money | усиленный спрос на ссудный капитал |
pressures for protectionism | давление с целью введения протекционистских мер |
privilege to take on passengers for the territory of a state | право принимать пассажиров, направляющихся на территорию какого-либо государства |
procedure for consultations | процедура консультаций |
procedure for payments | порядок платежей |
procedures for entry and exit | порядок въезда и выезда (из страны) |
procedures for notification | процедуры уведомления |
prohibit action to influence environment for military purposes | запретить воздействие на окружающую среду в военных целях |
prospects for an early peace | надежды на скорое установление мира |
prospects for cooldown | перспективы сотрудничества |
prospects for peace and detente | перспективы мира и разрядки |
prospects for the development | перспективы дальнейшего развития |
prospects for the development of something | перспективы развития (чего-либо) |
protocol for private individuals | протокол для частных лиц |
protocol for women | протокол для дам |
provide an avenue for | создавать возможности для (financial-engineer) |
provide for verification of the implementation of an agreement | предусмотреть проверку выполнения соглашения |
qualifying standards for foreign investment | требования, предъявляемые к иностранному капиталу |
qualifying standards for foreign investment | требования, которым должны отвечать иностранные капиталовложения |
quest for a compromise | поиск компромисса |
quest for personal liberty | стремление к свободе личности (Alex_Odeychuk) |
race for president | предвыборная борьба за пост президента |
raise other opportunities for cooperation | поднимать вопросы о других возможностях для сотрудничества (контекстуальный перевод; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
rally support for | сплачивать силы для поддержки (чего-либо) |
rally support for | объединиться в поддержку (чего-либо) |
rationale for bold initiatives | основание для выступления со смелыми инициативами |
ready for a facedown with | готовый встретиться лицом к лицу (someone – с кем-либо) |
recess for deliberations | удалиться на совещание (bigmaxus) |
recruit staff for the duration of the conference | нанять персонал на время конференции |
recruit staff for the duration of the conference | набрать персонал на время конференции |
reparation to be made for a breach of a treaty | необходимость возмещения в результате нарушения договора |
request for a hearing | просьба о заслушании |
request for agrement | запрос агремана |
request for an early meeting of the council | требование о срочном созыве заседания совета |
request for arbitration | просьба об арбитраже (Арбитражный регламент Арбитражного института ТП Стокгольма) |
request for cooperative measures | запрос об осуществлении мер на основе сотрудничества |
request for division | требование о раздельном голосовании |
request for extradition | просьба о выдаче (преступника) |
request for hearing | просьба о заслушании |
request for membership | просьба принять в члены |
request for priority | требование о первоочерёдности (рассмотрения и т.п.) |
request for priority | просьба о первоочерёдности (рассмотрения и т.п.) |
request for priority | предложение о первоочерёдности (рассмотрения и т.п.) |
request for the revision | просьба о пересмотре |
requirements for aliens | требования, предъявляемые к иностранцам |
resist the pressures for | не поддаваться давлению в отношении (чего-либо) |
respect for form and precedence | соблюдение формы и старшинства |
respect for fundamental freedoms | уважение основных свобод |
responsibility for the performance of functions | ответственность за выполнение функций |
responsibility for the performance of functions | ответственность за выполнение обязанностей |
right to invoke a ground for invalidating a treaty | право ссылаться на основание недействительности договора |
right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty | право ссылаться на основание приостановления действия договора |
right to invoke a ground for terminating a treaty | право ссылаться на основание прекращения договора |
right to invoke a ground for withdrawing | право ссылаться на основание выхода из договора |
right to land for technical and commercial purposes at the terminal point of the agreed route | право производить посадку с техническими и коммерческими целями в конечном пункте согласованного маршрута (при воздушных перевозках) |
right1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resources | право на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущерб |
room for manoeuvre | пространство для манёвра |
run for governor of a state | выдвинуть свою кандидатуру на пост губернатора штата |
run for the office of president | выставлять свою кандидатуру на пост президента |
schedule for the consideration of agenda issues | порядок рассмотрения пунктов повестки дня (empirey) |
schedule for the consideration of items | порядок рассмотрения пунктов повестки дня |
schedule for the consideration of items | график рассмотрения пунктов повестки дня |
scheme for power | добиваться власти с помощью интриг |
search for diplomatic solutions to the most complex problems | поиск дипломатических выходов из самых сложных проблем (Our country is always open for direct and honest dialogue, for the search for diplomatic solutions to the most complex problems. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
search for personal fulfillment | стремление к проявлению своих способностей (bigmaxus) |
search for political solutions | искать пути политического решения (конфликтов) |
Secretary of State for External Affairs | министр иностранных дел (Канада) |
Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs | министр иностранных дел и по делам Содружества (член кабинета; Великобритания) |
Secretary of State for Industry | министр промышленности (член кабинета; Великобритания) |
Secretary of State for the Home Department | министр внутренних дел (член кабинета; Великобритания) |
Secretary of State for Trade | министр торговли (член кабинета; Великобритания) |
send a document in to for signature | направить кому-либо документ для подписания |
serve as a cover for | служить прикрытием для (чего-либо) |
serve as a front for | служить "ширмой" для (чего-либо) |
set a deadline for | установить крайний срок для (чего-либо) |
set a new course for relations | определить новый курс в отношениях (Alex_Odeychuk) |
set your sights high. aim for the sky | любить, так королеву, красть, так миллион! (bigmaxus) |
single out measures for priority treatment | намечать меры, подлежащие рассмотрению в первую очередь |
single out measures for priority treatment | наметить меры, подлежащие рассмотрению в первую очередь |
single out measures for priority treatment | выделять меры, подлежащие рассмотрению в первую очередь |
slate for the Presidency | занести кого-либо в список кандидатов на пост президента |
slate for the Presidency | выдвинуть кого-либо на пост президента |
solely for peaceful purposes | исключительно в мирных целях (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk) |
Soviet Committee for European Security and Co-operation | Советский комитет за европейскую безопасность и сотрудничество |
special envoy of the US Secretary of State for Eurasian energy | Специальный посланник Государственного секретаря США по вопросам евразийской энергетики (CNN, 2016) |
special representative for international negotiations | специальный представитель на международных переговорах (Newsweek Alex_Odeychuk) |
spokesman for the Egyptian foreign ministry | пресс-секретарь МИД Египта (New York Times Alex_Odeychuk) |
spokesman for the foreign ministry | официальный представитель министерства иностранных дел (пресс-секретарь МИД Alex_Odeychuk) |
spokesman for the foreign ministry | пресс-секретарь министерства иностранных дел (CNN Alex_Odeychuk) |
stand for a break with | выступать за разрыв отношений (с кем-либо) |
stand for election | выставить свою кандидатуру |
stand for peace | выступать за мир |
stand for the continuity in foreign policy | поддерживать преемственность во внешней политике |
stand for the continuity of foreign policy | стоять за преемственность во внешней политике |
status of an alien lawfully admitted for permanent residence | статут иностранцев, допущенных на законном основании для постоянного жительства |
statute of limitations for nazi crimes | срок давности по делам нацистских военных преступников |
statute of limitations for nazi crimes | срок давности по делам нацистских военных преступников |
strike for higher pay | объявить забастовку, чтобы добиться повышения зарплаты |
strike for higher wages | объявить забастовку, чтобы добиться повышения зарплаты |
strive for something | стремиться к (bigmaxus) |
strive for power | стремиться к власти |
struggle for social changes | борьба за социальные перемены |
struggle for social changes | борьба за социальные преобразования |
struggle for social changes | борьба за социальные изменения |
Sub-Committee on a Treaty for the Discontinuance of Nuclear Weapons Tests | Подкомитет по договору о прекращении испытаний ядерного оружия |
submission of a passport for a visa | подача паспорта на визу |
submit a treaty for approval | представить договор для утверждения |
submit an application for a visa | подать заявление с просьбой о выдаче визы |
submit an application for a visa | обратиться за получением визы |
substitute one document for another | заменить один документ другим |
substitution for the original text | замена первоначального текста |
summon for libel | возбуждать против кого-либо дело за клевету |
support for the article | поддержка статьи |
support for war | поддержка войны |
support the application for a visa | поддержать заявление с просьбой о выдаче визы |
take a stand for | высказываться за (bigmaxus) |
take a stand for a proposal | поддержать предложение |
take a stand for a proposal | высказаться за принятие предложения |
take a stand for a proposal | высказаться за предложения |
take nothing for granted about this | ничего не принимать на веру в этом вопросе (CNN Alex_Odeychuk) |
take revenge on for | мстить (кому-либо, за что-либо) |
target for World Food Programme pledges | намеченная сумма взносов в Мировую продовольственную программу |
taxes for services | налоги, взимаемые за конкретные виды обслуживания |
the boss called me down for being late | босс сделал мне втык (bigmaxus) |
the establishment of credit facilities for | установление кредитных фондов для (someone – кого-либо) |
the following fact speaks for itself | следующее не требует комментариев (bigmaxus) |
the government made a stand for its right | правительство отстаивало право своей страны (to) |
the latest date for the submission of something | предельный срок для представления (чего-либо) |
the latest date for the submission of something | крайний срок для представления (чего-либо) |
the manager benched the entire sales staff for cheating on their expense reports | управляющий отстранил от работы весь отдел сбыта за приписки в отчётности |
the question will come up for discussion some later | этот вопрос будет поставлен на обсуждение несколько позже (bigmaxus) |
the red carpet rolled out for the two heads of state | красная дорожка, расстеленная для глав двух государств (Alex_Odeychuk) |
the votes went for adjourning the question | большинством голосов было решено отложить этот вопрос |
there is hope for the start of a serious conversation | надеемся на начало серьёзного разговора (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
there is hope for the start of a serious conversation | рассчитываем на начало серьёзного разговора (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
there's no mistaking him for somebody else | его не примешь за кого-то другого (bigmaxus) |
tit-for-tat response | ответное действие (на что-либо) |
tit-for-tat response to something | ответная реакция (на что-либо) |
to overture for collaboration | нащупывать почву для сотрудничества |
treaties for the equitable use of the water resources of an international river basin and alike | договоры о равноправном использовании водных ресурсов бассейна международных рек и другие подобные (договоры) |
treaty for an indefinite term | бессрочный договор |
UN special rapporteur for contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | Специальный докладчик ООН по современным формам расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостью (denghu) |
uncalled-for act | ничем не спровоцированный акт (Washington Post Alex_Odeychuk) |
uncalled-for measures | ничем не оправданные меры (bigmaxus) |
Under Secretary for Political Affairs | заместитель государственного секретаря по политическим вопросам (США Vladlena Salita) |
Under Secretary for Political Affairs | замгоссекретаря по политвопросам (Alex_Odeychuk) |
United Nations Council for Namibia | Совет ООН по Намибии |
United Nations Decade of Education for Sustainable Development | Десятилетие ООН образования для устойчивого развития (UNDESD HelenDZ) |
use nuclear materials for civil purposes | использовать ядерные материалы в мирных целях |
use the press as a vehicle for political purposes | использовать прессу в качестве орудия для достижения своих политических целей |
use the press as a vehicle for political purposes | использовать прессу в качестве инструмента для достижения своих политических целей |
victory for diplomacy | дипломатическая победа (Alex_Odeychuk) |
victory for diplomacy | победа дипломатии (CNN Alex_Odeychuk) |
Vienna Institute for Development | Венский институт развития (ВИР) |
visas for air crews | визы для лётного персонала |
visas for cabin crews | визы для бортового персонала |
vote for a candidate | голосовать за кандидата |
vote for a proposal | голосовать за предложение |
voting for a list | голосование списком (of candidates) |
voting for a single candidate | индивидуальное голосование |
voting for a single candidate | голосование за каждого кандидата в отдельности |
we hope for your understanding and further cooperation | мы надеемся на Ваше понимание и дальнейшее сотрудничество |
we take it for granted | мы считаем, что это само собой разумеется (bigmaxus) |
Westminster Fund for Democracy | Вестминстерский фонд в поддержку демократии (WFD Vladimir71) |
what do you account it for? | чем вы это объясняете? (bigmaxus) |
whatever for! | очень нужно! (bigmaxus) |
will that do for you? | вас это устраивает? (bigmaxus) |
windfall for leaders | неожиданная удача для руководителей (государств) |
windfall for leaders | неожиданная выгода для руководителей (государств) |
World Conference on Religion for Peace | Всемирная конференция "Религия на службе мира" (ВКРМ) |
yearning for peace | жажда мира |
you should stand up for your standpoint as well as consider other people's opinion | нужно не только уметь отстаивать свои собственные взгляды, но и уметь прислушиваться к мнению других |
you'll feel all the better for a walk | вы почувствуете себя гораздо лучше после прогулки на свежем воздухе (bigmaxus) |
Your Honour, this is the case for defence | Ваша честь, защита закончила изложение дела |
Your Honour, this is the case for the prosecution | Ваша честь, обвинение закончило изложение дела |
zones entry into which is prohibited or regulated for reasons of national security | зоны, въезд в которые запрещается или регулируется по соображениям государственной безопасности |