English | Russian |
and this has everything to do with | и это напрямую связано с (bigmaxus) |
be deeply sorry for the offence which it has caused | приносить глубокие извинения за нанесённое оскорбление (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
convene a meeting of the States on whose behalf the Convention has been signed or acceded to | созывать собрание Государств, которые подписали или присоединились к Конвенции (Alex_Odeychuk) |
foreign trade has always been his playground | внешняя торговля всегда была его сферой деятельности |
has caused deep concern | вызвать глубокую озабоченность (New York Times Alex_Odeychuk) |
has caused deep concern | вызвать серьёзную озабоченность (New York Times Alex_Odeychuk) |
has repeatedly gone off-script | неоднократно выходить за рамки протокола (Washington Post Alex_Odeychuk) |
has the option to increase of the fees so that at least the cost level is reached | имеют возможность увеличить сборы чтобы как минимум достичь уровень услуг (Your_Angel) |
have a bearing upon | иметь отношение к (bigmaxus) |
have a bearing upon | влиять на (bigmaxus) |
have a binding effect on | быть обязательным для (кого-либо) |
have a case heard | провести слушание дела |
have a case heard | провести разбирательство дела |
have a chat with | проводить беседу с (Alex_Odeychuk) |
have a clear motivation to strengthen economic and political ties | иметь сильную мотивацию к укреплению экономических и политических отношений (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
have a close relationship with | поддерживать тесные отношения с (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
have a common outlook toward | иметь общие взгляды (на что-либо) |
have a common purse | делить все расходы пополам (bigmaxus) |
have a diplomatic passport | иметь дипломатический паспорт |
have a direct bearing on | иметь прямое отношение (к чему-либо) |
have a discussion | проводить обсуждение |
have a discussion | обсуждать (что-либо) |
have a finger on a nuclear-trigger | держать палец на спусковом крючке ядерного оружия |
have a good case | иметь серьёзные доказательства |
have a good case | иметь серьёзные доводы |
have a good case | иметь хорошую аргументацию иметь серьёзные доказательства |
have a good case | иметь хорошую аргументацию иметь серьёзные доводы |
have a good hand | иметь перевес |
have a good hand | получить перевес |
have a good hand | иметь преимущество |
have a good hand | получить преимущество |
have a known history of acquaintance | быть давно знакомыми друг с другом (The two leaders have a known history of acquaintance. Alex_Odeychuk) |
have a long session | заседать в течение длительного времени |
have a major impact on diplomatic relations | оказать значительное воздействие на дипломатические отношения (BBC News Alex_Odeychuk) |
have a meaningful and businesslike talk | иметь предметный разговор |
have a meaningful and businesslike talk | иметь деловой разговор |
have a packed schedule | иметь плотный график (Associated Press Alex_Odeychuk) |
have a point of difference | иметь разногласия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have a powerful role in the political landscape of Europe | играть решающую роль на политической арене Европы (Alex_Odeychuk) |
have a proposal to resolve the situation | иметь предложение по разрешению ситуации (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
have a proven track record as a top-notch negotiator | зарекомендовать себя как хороший переговорщик (Alex_Odeychuk) |
have a repute for | славиться (ч-либо bigmaxus) |
have a say in a matter | иметь влияние в решении какого-либо вопроса |
have a say in the matter | иметь влияние в к-л вопросе (bigmaxus) |
have a secret understanding | иметь тайную договорённость (с кем-либо) |
have a secret understanding | иметь негласную договорённость (с кем-либо) |
have a session on | проводить совещание по какому-либо вопросу |
have a share in | принимать участие в (чём-либо) |
have a share in the plot | принимать участие в заговоре |
have a slight edge | иметь небольшой перевес (над) |
have a solid track record as a top-notch negotiator | зарекомендовать себя как хороший переговорщик (Alex_Odeychuk) |
have a strong incentive to do something | иметь сильное искушение сделать (ч-либо bigmaxus) |
have a strong objection to | иметь серьёзные возражения против (чего-либо) |
have a talk with | побеседовать (с кем-либо) |
have a victory | победить |
have a victory | одержать победу |
have a voice in | иметь право выразить своё мнение (при решении какого-либо вопроса) |
have access to the body of the hall | иметь право на вход в зал заседаний |
have addressed the embassy in this regard | обращаться в посольство по этому поводу (Daily Mirror financial-engineer) |
have agreed on a format | приходить к согласию по поводу формата (встречи, переговоров; Washington Post Alex_Odeychuk) |
have airs over | господствовать над (кем-либо) |
have all the facts | иметь все факты на руках (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
have an answer | получить ответ |
have an appointment | встретиться |
have an appointment | иметь встречу |
have an effect upon third states | иметь воздействие на третьи государства |
have an excellent character | иметь отличную характеристику |
have an interview with | брать интервью (у кого-либо) |
have approval | получить одобрение |
have authority over | пользоваться авторитетом (у кого-либо) |
have been acutely concerned | испытывать глубокую озабоченность (that ... – по поводу того, что ... / в связи с тем, что ... theguardian.com Alex_Odeychuk) |
have been employed at the consulate | работать в консульстве (financial-engineer) |
have been in highly secret talks | участвовать в совершенно секретных переговорах (over ... – о ... / по поводу ... cnn.com Alex_Odeychuk) |
have been in highly secret talks | вести совершенно секретные переговоры (over ... – о ... / по поводу ... cnn.com Alex_Odeychuk) |
have been perplexed | находиться в недоумении (англ. термин взят из статьи на информационно-новостном портале Huffington Post Alex_Odeychuk) |
have been praised | быть высоко оценённым (by ... – ... кем-л. Alex_Odeychuk) |
have been transferred to work in the consulate | быть перевёденным на работу в консульство (financial-engineer) |
have broad powers | обладать широкими полномочиями |
have broad powers | иметь широкие полномочия |
have brought severe disquiet | вызвать глубокую озабоченность (to ... – у ... Alex_Odeychuk) |
have brought to a dead-end | завести в тупик (Alex_Odeychuk) |
have caused severe disquiet | вызвать глубокую озабоченность (Alex_Odeychuk) |
have certain duties | иметь определённые функции |
have certain duties | иметь определённые обязанности |
have certain rights | иметь определённые права |
have complaints against partners | жаловаться на своих партнёров |
have consultations | проводить консультации (Alex_Odeychuk) |
have control over | держать что-либо под контролем |
have cultivated a relationship with | налаживать отношения с (Alex_Odeychuk) |
have cultivated a relationship with | налаживать связи с (Alex_Odeychuk) |
have descended into open hostility | скатиться к открытой враждебности (Relations, which came to a near total breakdown during the last year, had descended into open hostility during more recent bilateral meetings. cnn.com Alex_Odeychuk) |
have diplomatic status | пользоваться дипломатическим статусом |
have diplomatic status | иметь дипломатический статус |
have entered a new stage of steady growth | вступить в новую фазу стабильного роста (говоря о двусторонних отношениях // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
have equal validity with | иметь равную силу с (чем-либо) |
have excellent relations with | поддерживать отличные отношения с (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have found an issue that marks differences | обнаружить вопрос, который вызывает разногласия (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have gone off-script | выйти за рамки протокола (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have good relations | иметь хорошие отношения |
have ground for doing | иметь все основания для того, чтобы сделать (что-либо) |
have grounds for doing | иметь все основания для того, чтобы сделать (что-либо) |
have harmful effect | иметь пагубные последствия |
have hat in the ring | принять вызов |
have hat in the ring | вступить в борьбу (особ. политическую) |
have in mind that | помнить (bigmaxus) |
have in mind that | иметь в виду (bigmaxus) |
have influence on | оказывать влияние (на кого-либо) |
have legal responsibility | нести юридическую ответственность |
have legal responsibility | нести правовую ответственность |
have lost control of both events and of themselves | утратить контроль за ходом событий и своими действиями (BBC News Alex_Odeychuk) |
have narrowed their ability to collaborate | уменьшить возможности для сотрудничества (with ... – с ... ft.com Alex_Odeychuk) |
have opposite opinions | придерживаться противоположных взглядов |
have other views for | иметь другие планы в отношении (чего-либо) |
have other views for | иметь другие виды в отношении (чего-либо) |
have political repercussions | иметь политические последствия |
have powers | обладать правами |
have powers | обладать полномочиями |
have practical control | осуществлять фактический контроль |
have priority | иметь приоритет |
have pursued a strategic partnership | развивать отношения стратегического партнёрства (working closely on trade, military and foreign-policy issues theguardian.com Alex_Odeychuk) |
have pushed for a negotiated resolution | выступать за поиск решения за столом переговоров (Alex_Odeychuk) |
have recourse to the protocol service | прибегнуть к помощи протокольной службы |
have remained in the closest contact | поддерживать самый тесный контакт (with ... – с ... bbc.com Alex_Odeychuk) |
have respect for the law | уважать законы |
have returned to the negotiating table | вернуться за стол переговоров (cnbc.com Alex_Odeychuk) |
have revenge | взять реванш |
have sat in on a chat with | участвовать в переговорах с (Alex_Odeychuk) |
have scant leverage in | иметь недостаточные средства для достижения цели в (чём-либо) |
have separate meetings | проводить сепаратные встречи |
have separate meetings | встречаться отдельно (с каждой из сторон) |
have similar views on | придерживаться аналогичных взглядов (на что-либо) |
have smoothed things over with | уладить конфликт с (Alex_Odeychuk) |
have smoothed things over with | сгладить острые углы в отношениях о (Alex_Odeychuk) |
have strong political views | иметь твёрдые политические взгляды |
have taken the foreign service exam | сдать экзамен для приёма на внешнеполитическую службу (ABC News Alex_Odeychuk) |
have the attributes of the state of registration | выступать в качестве государства регистрации (судна) |
have the benefit of diplomatic immunity | пользоваться дипломатическим иммунитетом (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
have the character of a working session | иметь характер рабочего совещания |
have the character of a working session | носить характер рабочего совещания |
have the force of a law | иметь силу закона |
have the full sanction of | пользоваться полной поддержкой (кого-либо) |
have the initiative | обладать предприимчивостью |
have the initiative | обладать инициативой |
have the nationality of the receiving state | являться гражданином государства пребывания |
have the power of veto | иметь право налагать вето |
have the precedence of | занимать более высокое положение, чем (кто-либо) |
have the quorum | иметь кворум |
have the quorum | достичь кворума |
have the right of veto | иметь право налагать вето |
have the same take | занимать аналогичную позицию (Washington Post Alex_Odeychuk) |
have the say | иметь власть распоряжаться |
have the say in the matter | иметь право окончательного решения (bigmaxus) |
have the whip in the situation | являться хозяином положения |
have the whip of | держать кого-либо в полном подчинении |
have twisted things | передёргивать факты (to confirm his grand narrative // BBC News Alex_Odeychuk) |
have visions of a military presence | планировать размещение военных сил |
have voiced frustration with | озвучить свою обеспокоенность (чем-либо; Washington Post Alex_Odeychuk) |
have worked at the consulate | работать в консульстве (Alex_Odeychuk) |
he agonizes over every decision he has to make | с него семь потов сойдёт прежде, чем он примет какое-либо решение (bigmaxus) |
he has hardly made a dent in his dinner | он почти не притронулся к обеду (bigmaxus) |
it has emerged from the talks that | в результате переговоров выяснилось, что |
it has long been recognized | Уже давно является признанным тот факт, что (взято из "Freedom of Speech." Microsoft ® Encarta ® 2009 [DVD]. Redmond, WA: Microsoft Corporation, 2008. Adapted Sylvester) |
no agreement has yet been reached | договорённость пока не достигнута (Alex_Odeychuk) |
no coherent argument in favor of one or another approach has been so far offered | решающего довода в пользу того или иного подхода так и не было приведено (bigmaxus) |
now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus) |
one has only | стоит только (bigmaxus) |
one has the impression that | создаётся впечатление (bigmaxus) |
one has to own up to what one does | приходится считаться с последствиями собственных затей (bigmaxus) |
one more side of our discussion has now emerged | здесь выявляется ещё одна сторона нашей дискуссии (bigmaxus) |
our debate has reached a deadlock | дискуссия зашла в тупик (bigmaxus) |
she has to cover the territory every time she speaks | она каждый раз старается объять необъятное (bigmaxus) |
summarize what has been said before | подведём некоторые итоги (bigmaxus) |
that execution of this Agreement has been signed by authorized representative | что настоящее соглашение было подписано уполномоченными представителями (Your_Angel) |
the appointment has been confirmed by a higher authority | назначение было утверждено вышестоящими инстанциями |
the country has fallen away from the capitalist system | страна откололась от системы капитализма |
the embassy has the honour to enclose | посольство имеет честь приложить |
the judgement has become res judicata and is enforceable | решение вступило в силу и подлежит исполнению |
the party has been buffeted by accusations that | на партию обрушились обвинения в том, что |
the situation has a tendency toward deterioration | обстановка имеет тенденцию к ещё большему ухудшению |
the treaty has become operative | договор вступил в силу |
the treaty has expired | срок действия договора истёк |
the treaty has expired | срок действия договора закончился |
the treaty obligation which has become oppressive | договорное обязательство, ставшее обременительным |
the treaty which has expired | договор, срок действия которого истёк |
this approach has a large backing | этот подход пользуется широкой поддержкой (bigmaxus) |
this approach has a large backing | этот подход имеет много сторонников (bigmaxus) |
this contract has two years to run | этот контракт действителен ещё два года |
this has news value | это интересно |
this has news value | об этом стоит сообщить в газетах |
this has now become a back burner issue | этот вопрос уже стал второстепенным (bigmaxus) |
this matter has been thrashed out | этот вопрос был всесторонне изучен (bigmaxus) |
what has that to do with it? | при чём здесь это? |
your situation has gained my understanding in every detail | ваша ситуация мне понятна во всех подробностях (Alex_Odeychuk) |