English | Russian |
a flow of intelligence leaks | сливы информации из специальных служб (Alex_Odeychuk) |
a matter of exceptional importance | вопрос исключительной важности (напр., взлом шифра financial-engineer) |
a realistic view of | реалистичная оценка (чего-либо/кого-либо Alex_Odeychuk) |
a realistic view of | реалистичный взгляд на (Alex_Odeychuk) |
a sense of responsibility for safeguarding national security | чувство ответственности за обеспечение государственной безопасности (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
a sense of responsibility for safeguarding national security | чувство ответственности за охрану государственной безопасности (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
a series of fibs | вбросы дезинформации (CNN Alex_Odeychuk) |
a source of extremely valuable information | источник информации особой важности (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
a source of extremely valuable information | источник особо ценной информации (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
a vast mass of unclassified material | обширный объём информации без грифа секретности (Alex_Odeychuk) |
access to the upper echelons of society | допуск в высшие эшелоны общества (Alex_Odeychuk) |
according to a source with knowledge of the situation | по информации компетентного источника (CNN Alex_Odeychuk) |
act as an agent of influence for | работать агентом влияния в интересах (Alex_Odeychuk) |
act of ideological subversion | акция идеологической диверсии (осуществляется агентурно-оперативными силами и средствами и направлена на инспирирование, стимулирование и использование негативных для международного положения и общественно-политической стабильности враждебного государства тенденций, процессов и сил в целях подрыва или ослабления международных позиций (внесение разногласий и разложение содружества с союзниками) и политической власти враждебного государства, в частности в ходе дезинформационных операций с помощью агентов влияния в правящих кругах враждебного государства и его союзников, а также с помощью международных средств массовой информации (заказные статьи в печати и в интернете, заказные ролики и новостные сюжеты на телевидении, "документальные" фильмы, "исторические" исследования) Alex_Odeychuk) |
act of state terror | акт государственного терроризма (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
actions of political warfare | активные мероприятия (conducted by the security services to influence the course of world events: disinformation and subversive propaganda, counterfeiting official documents and historical records, kidnappings and assassinations abroad, financial assistance to and penetration into opposition parties and non-governmental organizations abroad to infuence their agenda, defamation of foreign political opponents, establishment and support of international front (disinformation) organizations, underground insurgency, conspiratorial, separatist and radicalized groups Alex_Odeychuk) |
agent of a foreign power | агент иностранного государства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
agent of foreign nationality | агент, обладающий иностранным гражданством (Alex_Odeychuk) |
agent of the intelligence or counter-intelligence agencies | агент разведывательных или контрразведывательных органов (Alex_Odeychuk) |
analysis and interpretation of intelligence materials | анализ и оценка разведывательных материалов (financial-engineer) |
analysis of the threat landscape | анализ оперативной обстановки (Alex_Odeychuk) |
anomalous type of deposit | аномальный тип залежи (Yeldar Azanbayev) |
arsenal of hacking tools | комплекс хакерских программных средств (CBS News Alex_Odeychuk) |
as part of ops carried on outside Russia | в ходе операций, проведенных за пределами России (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
assess the credibility of the information contained in a dossier | оценивать достоверность материалов досье (New York Times Alex_Odeychuk) |
assessment of intelligence | оценка разведывательной информации (Alex_Odeychuk) |
assessment of the requirements of national security | оценка требований к обеспечению государственной безопасности (Alex_Odeychuk) |
balance of probabilities | баланс вероятностей (yo) |
base of operations within a foreign country with which a resident spy may liaise | резидентура |
be active under the cover of civil society organisations | действовать под прикрытием некоммерческих организаций (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
be aware of intelligence | быть ознакомленным в сведениях в области разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk) |
be aware of intelligence | быть ознакомленным со сведениями в области разведывательной деятельности (New York Times Alex_Odeychuk) |
be bringing into the processing of materials | поставить на обработку добываемых материалов (Alex_Odeychuk) |
be of great value | быть особо ценным (defense.gov Alex_Odeychuk) |
be of great value | иметь особую ценность (defense.gov Alex_Odeychuk) |
be of operational interest | представлять оперативный интерес (Alex_Odeychuk) |
be of operational value | иметь оперативную ценность (The documents are of operational value, as they give exact data on political porsonalities in these organisations. defense.gov Alex_Odeychuk) |
be of operational value | представлять оперативный интерес (The documents are of operational value, as they give exact data on political porsonalities in these organisations. defense.gov Alex_Odeychuk) |
be responsible for the results of intelligence work | отвечать за результаты разведывательной работы (financial-engineer) |
be suggestive of | являться признаком (чего-либо Alex_Odeychuk) |
be the work of Russian intelligence | являться работой российской разведки (e.g., the hacking of the information system is suspected to be the work of Russian intelligence Alex_Odeychuk) |
bit of intelligence | крупица разведывательной информации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
break into the networks of foreign governments | проводить оперативное проникновение в компьютерные сети иностранных государств (New York Times Alex_Odeychuk) |
break into the networks of foreign powers | проводить оперативное проникновение в компьютерные сети иностранных государств (New York Times Alex_Odeychuk) |
bulk interception of online communications | массовое снятие информации с технических каналов связи (т.е. съем информации, передаваемой по сетям электрической связи, компьютерным и иным сетям, путем контроля специальными техническими средствами работы систем и устройств связи, в том числе излучаемых ими электромагнитных полей. Снятие информации с технических каналов связи, как правило, осуществляется путем: внедрения аппаратных, программных, аппаратно-программных устройств для перехвата информации в технические средства обработки, хранения и передачи информации по каналам связи;
перехвата информации в сетях передачи данных и на линиях связи, дешифрования этой информации;
внедрения программ, нарушающих нормальное функционирование систем защиты информации, воздействия на парольно-ключевые системы защиты информации, компрометации ключей и средств криптографической защиты информации в целях получения доступа к защищаемой информации. // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
campaign of disinformation | дезинформационная кампания (New York Times Alex_Odeychuk) |
career staff employee of the intelligence service | кадровый сотрудник разведывательной службы (англ. термин взят из статьи: Edbrook C.D. Principles of deep cover // Studies in Intelligence. – Vol. 5. – Issue: Summer. – CIA, 1961. – pp. 1 – 29 (declassified in 1995). Alex_Odeychuk) |
carry out acts of sabotage | совершать диверсии (against ... – против ... cnn.com Alex_Odeychuk) |
Central Department of Social Affairs | Социальный отдел ЦК КПК (the primary intelligence organ of the Communist Party of China (CPC) before its accession to power in 1949. The CDSA provided the CPC with assessments of the world situation. financial-engineer) |
change the conclusions of a draft intelligence report | изменить выводы в проекте разведывательной сводки (Alex_Odeychuk) |
Chief Intelligence Directorate of the General Staff | Главное разведывательное управление Генерального штаба (ilyas_levashov) |
chief of foreign counter-intelligence | начальник управления внешней контрразведки (Alex_Odeychuk) |
chief of military intelligence | начальник военной разведки (Alex_Odeychuk) |
chief of special operations | руководитель специальных операций (military.com Alex_Odeychuk) |
chief of station | резидент (также: "station chief"; a CIA in-house term. Внимание! Понятие chief of station эквивалентно исключительно нашему "легальному" резиденту (Википедия). Пример: He graduated from Moscow's Oriental Institute, joined the K.G.B. in the late 1950's and was a station chief, or resident, as they are known in the K.G.B., in Africa and Asia. nytimes.com 4uzhoj) |
chief of station | начальник резидентуры (также: station chief) см. en.wikipedia.org/wiki/Station_chief и en.wikipedia.org/wiki/Resident_spy 4uzhoj) |
China's Ministry of State Security | Министерство государственной безопасности Китая (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Clandestine method of entry | тактика скрытного доступа (в помещение; CMOE – tactical skills that ensure undetected access and egress from a specific target location Val_Ships) |
Clandestine method of entry | тактика скрытного доступа (в помещение Val_Ships) |
collect various bits of the puzzle | собрать обрывочные сведения (and see if this can help understand the situation financial-engineer) |
collection and management of intelligence materials | сбор и организация рассылки разведывательных материалов (financial-engineer) |
compile an intelligence briefing for the president of the United States | составлять разведывательную сводку для Президента США (Washington Post Alex_Odeychuk) |
complete misunderstanding of the situation | абсолютно неправильное понимание ситуации (Alex_Odeychuk) |
compromise a source of information | раскрыть источник разведывательной информации (Atlantic Alex_Odeychuk) |
conclusions of the intelligence estimate | выводы из разведывательной оценки обстановки (Alex_Odeychuk) |
confirmed credibility of the source of the material | подтверждённая надёжность источника информации (Alex_Odeychuk) |
contender for director of national intelligence | претендент на должность директора национальной разведки (Washington Post Alex_Odeychuk) |
contents of the intelligence | сведения о результатах разведывательной деятельности (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык; the ~ Alex_Odeychuk) |
contents of the intelligence | сведения о результатах разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk) |
counterintelligence aspects of the relationship | контрразведывательные аспекты отношений (between ... and ... // Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
countermeasures designed to neutralize the technical reconnaissance equipment of foreign intelligence services | противодействие техническим средствам разведки иностранных государств (Alex_Odeychuk) |
covert transmission of digital information | негласная передача цифровой информации (Alex_Odeychuk) |
create a climate of suspicion | создать обстановку подозрительности (within ... – в ... wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
credibility of the source of the material | надёжность источника информации (Alex_Odeychuk) |
credible indications of activities | достоверные сведения о развёрнутой деятельности (financial-engineer) |
critical source of intelligence | особо ценный источник разведывательной информации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
cultivate members of the embassy | разрабатывать дипломатический персонал посольства (Alex_Odeychuk) |
cultivation of a agent | разработка агента (Alex_Odeychuk) |
cultivation of consulates | оперативная разработка консульств (негласное всесторонее изучение отдельных консульских работников, консульств, представляющих интерес для разведывательных или контрразведывательных органов, что включает в себя деятельность оперативных работников по делам оперативного учета, направленную на получение (добывание), обработку, проверку и оценку информации об интересующих разведывательные и контрразведывательные органы консульских работниках, консульствах, в целях наиболее полного вскрытия их деятельности, включая её негласную сторону, и выбора мер оперативного пресечения негласной разведывательно-подрывной деятельности против своего государства в случае её обнаружения Alex_Odeychuk) |
cultivation of embassies | оперативная разработка посольств (негласное всесторонее изучение отдельных дипломатов, посольств, представляющих интерес для разведывательных или контрразведывательных органов, что включает в себя деятельность оперативных работников по делам оперативного учета, направленную на получение (добывание), обработку, проверку и оценку информации об интересующих разведывательные и контрразведывательные органы дипломатах, посольствах, в целях наиболее полного вскрытия их деятельности, включая её негласную сторону, и выбора мер оперативного пресечения негласной разведывательно-подрывной деятельности против своего государства в случае её обнаружения Alex_Odeychuk) |
cultivation of special services | оперативная разработка специальных служб (негласное всесторонее изучение специальных служб противника, что включает в себя деятельность оперативных работников разведывательных и контрразведывательных органов, направленную на добывание, обработку, проверку и оценку информации об агентурной сети, оперативном составе, замыслах, планах, ходе и результатах операций, технических средствах и методах разведывательно-подрывной деятельности специальных служб противника Alex_Odeychuk) |
data from large number of distributed sources | данные из большого количества географически разнесённых источников (Alex_Odeychuk) |
deep cover of indefinite durability | глубокое прикрытие, рассчитанное на неопределённый срок использования (англ. термин взят из статьи: Edbrook C.D. Principles of deep cover // Studies in Intelligence. – Vol. 5. – Issue: Summer. – CIA, 1961. – pp. 1 – 29 (declassified in 1995). Alex_Odeychuk) |
Department for Protection of the Constitutional System and the Fight against Terrorism | Служба по защите конституционного строя и борьбе с терроризмом (wikipedia.org camazotz) |
deputy head of counterintelligence | заместитель начальника управления контрразведки (Washington Post Alex_Odeychuk) |
details of undercover intelligence officers | установочные данные разведчиков-нелегалов (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
develop the full picture of | сформировать полную картину (чего-либо Alex_Odeychuk) |
develop the full picture of | вскрыть полную картину (какого-либо явления, процесса Alex_Odeychuk) |
direction of intelligence work | направление разведывательной работы (Alex_Odeychuk) |
directions and lines of intelligence work | направления и линии разведывательной работы (Alex_Odeychuk) |
Director of Central Intelligence Agency | Директор ЦРУ (D/CIA; CIA is one of the principal foreign intelligence-gathering agencies of the United States federal government. Val_Ships) |
director of intelligence | начальник разведывательной службы (STRATFOR Alex_Odeychuk) |
Director of National Intelligence | Директор национальных разведслужб США (DNI leads the United States Intelligence Community and serves as the principal intelligence advisor to the President since 2004. Val_Ships) |
director of naval intelligence operations | начальник разведывательного управления флота (New York Times Alex_Odeychuk) |
Director of the Central Policy Research Office | начальник отдела исследований ЦК КПК (Отдел исследований ЦК КПК – основной орган внешнеполитической разведки КНР. Отдел исследований действует в контакте с военно-стратегической разведкой (Разведывательным управлением Генерального штаба НОАК). Центральный аппарат Отдела исследований для организации и ведения внешнеполитической разведки имеет линейные управления, созданные по региональному признаку (для разведки в странах Америки и Европы, Африки и Азии, Австралии), управление оперативной техники (шифрсвязь, тайнопись, миниатюрные радиозакладочные устройства и другая оперативная техника, изготовление фиктивных документов), управление по изучению и обработке иностранной прессы, отдел информации (обработка и оценка агентурных материалов), отдел научно-технической разведки, разведывательная школа. Главные задачи Отдела исследований ЦК КПК: организация и ведение внешнеполитической разведки, добывание ценной политической, научно-технической и иной секретной информации за рубежом, подготовка информационно-аналитических материалов для руководства партии и государства financial-engineer) |
Directorate of Military Intelligence | Управление военной разведки |
Directorate of National Intelligence | Дирекция национальной разведки (snowleopard) |
discourage continuation of subversive activity | склонять к прекращению подрывной деятельности (Alex_Odeychuk) |
disguise the source of the intelligence | проводить мероприятия по маскировке источника разведывательной информации (Alex_Odeychuk) |
disguise the source of the intelligence | принимать меры к зашифровке источника разведывательной информации (Alex_Odeychuk) |
disrupt the work of | подорвать работу (кого именно // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
disrupt the work of | подорвать деятельность (кого именно // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
dregs of society | криминальная среда |
early detection of potential war preparations in adversaries | раннее обнаружение подготовки к возможной войне в государствах-противниках (Alex_Odeychuk) |
echelons of intelligence | звенья разведки (Alex_Odeychuk) |
Egmont Group of Financial Intelligence Units | Эгмонтская группа органов финансовой разведки (Alex_Odeychuk) |
electronic surveillance of the communications | негласное снятие информации с технических каналов связи (of ... – чьих-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
elude the attention of intelligence services | избегать внимания специальных служб (New York Times Alex_Odeychuk) |
elude the attention of intelligence services | избегать внимания разведывательных служб (New York Times Alex_Odeychuk) |
exchange of intelligence information | обмен разведывательной информацией (CNN Alex_Odeychuk) |
expose the source of the information | раскрыть источник информации (New York Times Alex_Odeychuk) |
exposure of an intelligence stream | раскрытие источника разведывательной информации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
exposure of an intelligence stream | раскрытие разведывательного источника (Washington Post Alex_Odeychuk) |
failure of operational security | провал мероприятий оперативной маскировки (New York Times Alex_Odeychuk) |
the Federal Bureau of Investigation | Федеральное бюро расследований (ФБР, США) |
for the purpose of gathering information | в целях сбора информации (financial-engineer) |
form a full and valuable piece of information | представлять собой полный и ценный информационный материал (defense.gov Alex_Odeychuk) |
from an intelligence point of view | с разведывательной точки зрения (financial-engineer) |
full exchange of intelligence information | обмен разведывательной информацией без ограничений (CNN Alex_Odeychuk) |
fundamentals of counterintelligence | основы контрразведки (Alex_Odeychuk) |
gaining information by use of a fighting patrol | разведка поиском |
gaining information by use of listening posts | разведка подслушиванием |
give their lives in the service of their country | отдать жизнь на службе Родине (CNN Alex_Odeychuk) |
granular details of the intelligence | конкретные подробные сведения в области разведывательной деятельности (New York Times Alex_Odeychuk) |
grasp the gravity of the things he's dealing with | отдавать себе отчёт в степени секретности сведений, в которых он осведомлён (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
grasp the gravity of the things he's dealing with | отдавать себе отчёт в степени секретности сведений, в которых был осведомлён (Alex_Odeychuk) |
group of state-sponsored hackers | финансируемая из государственного бюджета группа хакеров (New York Times Alex_Odeychuk) |
had committed to paper an immense amount of material | зафиксировать огромное количество информации на бумажных носителях (Alex_Odeychuk) |
have a decisive influence on the successful completion of a recruitment cultivation | оказать решающее воздействие на успешное окончание вербовочной разработки (Alex_Odeychuk) |
have access to the inner workings of | внедрить агентуру в (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have access to the inner workings of | выполнить ввод агента в (такую-то враждебную организацию; Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
have insinuated themselves into the fabric of progressive movements | внедриться в прогрессивные движения (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
have secured a large supply of blank passports | обеспечить поставку крупной партии бланков паспортов (результат деятельности паспортной резидентуры (нелегальной резидентуры, основная задача которой состоит в добывании бланков паспортов и других удостоверений личности в стране пребывания); CNN Alex_Odeychuk) |
head of code room | начальник поста шифрсвязи (Alex_Odeychuk) |
head of counterintelligence | начальник управления контрразведки (Newsweek Alex_Odeychuk) |
head of the intelligence agency | начальник разведывательной службы (New York Times Alex_Odeychuk) |
help in the processing of materials | оказывать помощь в обработке добываемых материалов (Alex_Odeychuk) |
history of intelligence activities | история разведывательной деятельности (Alex_Odeychuk) |
identity of covername | настоящее имя источника под оперативным псевдонимом (financial-engineer) |
illuminate all of our actions | связывать нам руки (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
important nugget of information | крупица ценной информации (BBC News Alex_Odeychuk) |
increase the amount of intelligence | усилить добывание разведывательной информации (financial-engineer) |
individual items of intelligence material | отдельные разведывательные материалы (defense.gov Alex_Odeychuk) |
infiltration of an agent | внедрение агента (VLZ_58) |
Institute of Cadre Management Suzhou | Институт по работе с кадрами в г. Сучжоу (an institute of higher education affiliated with Chinese intelligence agencies, namely the Ministry of State Security of People's Republic of China (MSS). It is officially called Jiangnan Social University. The university is located in Suzhou, Jiangsu, established in 1984 as the annex of Institute of International Relations (Beijing). It provides short term courses for the personnel of the MSS headquarters. financial-engineer) |
Institute of Cadre Management Suzhou | Институт по работе с кадрами г. Сучжоу (financial-engineer) |
intelligence briefing for the president of the United States | разведывательная сводка для Президента США (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Intelligence Bureau of the Joint Staff Department | Главное разведывательное управление Генерального штаба Народно-освободительной армии Китая |
Intelligence Bureau of the Joint Staff Department | Главное разведывательное управление Генерального штаба Народно-освободительной армии Китая |
Intelligence Bureau of the Joint Staff Department of the Central Military Commission | Главное разведывательное управление Объединённого штаба Народно-освободительной армии Центрального военного совета Китая (орган военной разведки) |
intensify observation on the activities of | усилить наблюдение за деятельностью (кого именно defense.gov Alex_Odeychuk) |
interpretation of stereopairs | стереоскопическое дешифрирование |
investigation of anti-state activities | расследование антигосударственной деятельности (defense.gov Alex_Odeychuk) |
investigation of organizations | разработка организаций (defense.gov Alex_Odeychuk) |
investigation of subversive activities | расследование подрывной деятельности (defense.gov Alex_Odeychuk) |
investigation of the diplomatic and consular corps | разработка дипломатического и консульского корпуса (defense.gov Alex_Odeychuk) |
keep a very close watch on the movement of foreigners | тщательно отслеживать перемещения иностранцев (defense.gov Alex_Odeychuk) |
keep track of | вести радиоперехват (MichaelBurov) |
keeper of a clandestine address | содержатель конспиративного адреса (Alex_Odeychuk) |
keeper of rendezvous premises | содержатель явочной квартиры (Alex_Odeychuk) |
kernel of truth | зерно истины (достоверный факт или факты, содержащиеся в дезинформационных материалах наряду со сфабрикованными фактами и искажёнными оценками действительности, в целях препятствования провалу дезинформационной операции Alex_Odeychuk) |
leaker of classified materials | лицо, разглашающее секреты (financial-engineer) |
leaker of classified materials | канал утечки секретных сведений противнику (financial-engineer) |
leaking of classified materials | утечка секретных сведений (противнику; CNN Alex_Odeychuk) |
level of granularity | степень детальности информации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
line of intelligence work | линия разведывательной работы (Alex_Odeychuk) |
list of intelligence priorities | список разведывательных приоритетов (Washington Post Alex_Odeychuk) |
long-range operation of indefinite duration | долгосрочная операция, рассчитанная на неопределённый срок проведения (англ. термин взят из статьи: Edbrook C.D. Principles of deep cover // Studies in Intelligence. – Vol. 5. – Issue: Summer. – CIA, 1961. – pp. 1 – 29 (declassified in 1995). Alex_Odeychuk) |
look closely at the context of | обратить пристальное внимание на обстановку в (Alex_Odeychuk) |
maintenance of contact | поддержание связи (with ... – c ... | through ... – через ... defense.gov Alex_Odeychuk) |
maintenance of security | обеспечение безопасности (defense.gov Alex_Odeychuk) |
make little secret of | не делать тайны из |
make use of counterintelligence measures | проводить контрразведывательные мероприятия (Reuters Alex_Odeychuk) |
matter-of-factly | легендированно (Alex_Odeychuk) |
meet for the purpose of recruitment | проводить вербовочную встречу (defense.gov Alex_Odeychuk) |
member of a listening patrol | разведчик-слухач |
member of his security detail | сотрудник личной охраны (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
members of intelligence service operating in foreign country | резидентура |
men and women of our intelligence community | работники разведывательного сообщества (Washington Post; the ~ Alex_Odeychuk) |
menu of measures | комплекс мероприятий (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
method of disrupting enemy subversive activities | метод пресечения подрывной деятельности противника (Alex_Odeychuk) |
method of geometrical optics | лучевой метод (Yeldar Azanbayev) |
method of listening | метод подслушивания (Alex_Odeychuk) |
Ministry of State Security of the People's Republic of China | Министерство государственной безопасности Китайской народной республики (financial-engineer) |
misunderstanding of the situation | неправильное понимание ситуации (Alex_Odeychuk) |
monitor the communications of foreign intelligence services | проводить негласное снятие информации с технических каналов связи иностранных разведывательных служб (New York Times Alex_Odeychuk) |
monitoring and interception of communications | подслушивание и перехват сообщений |
Navy's director of intelligence operations | начальник разведывательного управления флота (New York Times Alex_Odeychuk) |
network of spies | агентура (Lena Nolte) |
network of talent spotters | сеть агентов-вербовщиков (CNN Alex_Odeychuk) |
new form of political sabotage | новый вид идеологической диверсии (New York Times Alex_Odeychuk) |
no credible indications of activities | отсутствие достоверных сведений о развёрнутой деятельности (financial-engineer) |
nugget of information | крупица информации (Alex_Odeychuk) |
of great interest to intelligence officials | представляющий особый интерес для сотрудников разведки (New York Times Alex_Odeychuk) |
Office of Policy Coordination | отдел операций прикрытия (ЦРУ Alex_Odeychuk) |
Office of Special Operations | отдел сбора секретной разведывательной информации (ЦРУ Alex_Odeychuk) |
Office of the Director of National Intelligence | Аппарат Директора национальной разведки (США; CNN Alex_Odeychuk) |
on considerations of security | по соображениям безопасности (defense.gov Alex_Odeychuk) |
operative of the Central Intelligence Agency | оперативный сотрудник Центрального разведывательного управления (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
outside of the intelligence services | не связанный со специальными службами (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
paradox of anisotropy | парадокс анизотропии (Yeldar Azanbayev) |
passage of sensitive information | передача особо важной информации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
pattern of geophones | схема расположения сейсмоприёмников в группе (Yeldar Azanbayev) |
penetration of foreign intelligence and security agencies | агентурное проникновение в органы внешней разведки и контрразведки противника (Alex_Odeychuk) |
percent of field depleted | степень выработанности месторождения (в % Yeldar Azanbayev) |
percent of field developed | площадь месторождения, находящаяся в разработке (в % Yeldar Azanbayev) |
philosophy of intelligence and counterintelligence | философия разведки и контрразведки (Alex_Odeychuk) |
point out the importance of speed | указать на важность обеспечения скорости добывания информации (financial-engineer) |
presence of intelligence operatives | присутствие оперативных сотрудников разведки (inside ... – в ... такой-то стране theguardian.com Alex_Odeychuk) |
primacy of the objective | примат цели (The establishment of a deep-cover operation should consequently derive without exception from the objective to be achieved, not from the availability of the agent or the opportunity for cover / Edbrook C.D. Principles of deep cover // Studies in Intelligence. – Vol. 5. – Issue: Summer. – CIA, 1961. – pp. 1 – 29 (declassified in 1995). Alex_Odeychuk) |
procurement of intelligence equipment | поставка разведывательного оборудования (Alex_Odeychuk) |
professional in the security business of the United States | специалист по обеспечению безопасности США (CNN Alex_Odeychuk) |
program of subversion | программа подрывной работы (wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
provide indicators of impending nuclear attacks | отслеживать разведывательные признаки угрозы ядерного нападения (Alex_Odeychuk) |
put in a position of dependancy | поставить в зависимость (put in a position of dependence vis-à-vis the intelligence or counter-intelligence agencies – Alex_Odeychuk) |
put in a position of dependence | поставить в зависимость (vis-à-vis the intelligence or counter-intelligence agencies ... – от разведывательных или контрразведывательных органов Alex_Odeychuk) |
put in a position of dependence vis-à-vis the intelligence or counter-intelligence agencies | поставить в зависимость от разведывательных или контрразведывательных органов (Alex_Odeychuk) |
reconnaissance of the ground area | разведка местности |
recordings of communications with foreign officials | снятие информации с технических каналов связи иностранных официальных лиц (Fortune Alex_Odeychuk) |
recruitment of an agent | вербовка агентурного источника (Alex_Odeychuk) |
recruitment of an agent | вербовка агента (Alex_Odeychuk) |
recruitment of potential agents | вербовка потенциальных агентов (Alex_Odeychuk) |
recruitment on the basis of a desire to secure material or other personal advantages | вербовка на основе материально-бытовой заинтересованности (видами материально-бытовой заинтересованности являются содействие в решении финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту Alex_Odeychuk) |
release of classified material | разглашение секретных материалов (CBS News Alex_Odeychuk) |
release of intelligence reports | публикация докладов разведки (the ~ Alex_Odeychuk) |
reliability of sources | надёжность источников (Alex_Odeychuk) |
results of intelligence work | результаты разведывательной работы (the ~ financial-engineer) |
review of public information | обзор информации из открытых источников (Alex_Odeychuk) |
revision of information | пересмотр информации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
ring of infiltrators | агентурная группа (внедрившаяся в иностранную разведывательную службу или другую враждебную организацию Alex_Odeychuk) |
rising star in the firmament of intelligence | восходящая звезда разведки (Alex_Odeychuk) |
role and function of counterintelligence | роль и место контрразведки (financial-engineer) |
routine recordings of communications with foreign officials | плановое снятие информации с технических каналов связи иностранных официальных лиц (Fortune Alex_Odeychuk) |
sabotage the reputations of people and organizations | подрывать репутацию физических и юридических лиц (Using large campaign donations and cover stories, the operatives aimed to gather dirt that could sabotage the reputations of people and organizations considered threats to a hard-right agenda advanced by the president. nytimes.com Alex_Odeychuk) |
safeguarding of sources | охрана безопасности источников (разведывательной информации Alex_Odeychuk) |
Service in charge of counter-terrorism and keeping constitutional order | Служба по защите конституционного строя и борьбе с терроризмом (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
set of covert activities | оперативные мероприятия (Val_Ships) |
shortage of information | дефицит информации (Thomson Reuters; a ~ Alex_Odeychuk) |
some of the information in the dossier | некоторые материалы досье (Washington Post Alex_Odeychuk) |
source of accurate, objective information | источник точной и объективной информации (англ. термин взят из кн.: Nuclear Programmes in the Middle East: In the shadow of Iran. – London: International Institute for Strategic Studies, 2008. Alex_Odeychuk) |
source of funds | источник материального обеспечения (financial-engineer) |
source of the intelligence | источник разведывательной информации (Alex_Odeychuk) |
source of the intelligence | разведывательный источник (Alex_Odeychuk) |
source of the material | источник информации (Alex_Odeychuk) |
source of the material | источник информационного материала (Alex_Odeychuk) |
source with knowledge of the situation | компетентный источник (CNN Alex_Odeychuk) |
specifics of the intelligence service's operation | специфика работы разведки (Alex_Odeychuk) |
spread of false stories | операции по дезинформации (противника; New York Times Alex_Odeychuk) |
State Service of Special Communication and Information Protection of Ukraine | Государственная служба специальной связи и защиты информации Украины (The State Service of Special Communication and Information Protection of Ukraine said there was a powerful DDoS attack on a number of information resources of Ukraine. cnn.com Alex_Odeychuk) |
state system of countering technical intelligence and technical protection of information | государственная система противодействия техническим разведкам и технической защиты информации |
successful completion of a recruitment cultivation | успешное окончание вербовочной разработки (the ~ Alex_Odeychuk) |
suspicion of spying | подозрение в шпионаже (for ... – в пользу ...) |
tap a collection of informants | приобретать агентуру (Alex_Odeychuk) |
target of recruitment cultivation | объект вербовочной разработки (Alex_Odeychuk) |
the amount of intelligence | объём разведывательной информации (financial-engineer) |
the art of anything-but-actual war | искусство психологической войны (The apparent goal of anything-but-actual war is to be as antagonistic as humanly possible, without actually starting a full-blown conflict. cnn.com Alex_Odeychuk) |
the CIA Center for the Analysis of Personality and Political Behavior | Центр анализа личности и политического поведения ЦРУ |
the gaining of information by ambush | засадная разведка |
the head of Russia's foreign spy agency | директор Службы внешней разведки России (Alex_Odeychuk) |
the requirements of national security | требования к обеспечению государственной безопасности (Alex_Odeychuk) |
the spread of disinformation | продвижение дезинформации (русс. перевод взят из аналитического обзора, опубликованного на сайте американского новостного издания The Daily Beast в 2018 г.: Приобретение и подготовка агентов-вербовщиков в целях разведывательного проникновения в учреждения США (на примере ряда североафриканских стран). – М.: КГБ СССР, 1988. – 54 с. Alex_Odeychuk) |
this is the work of Russian intelligence | это работа российской разведки (New York Times Alex_Odeychuk) |
top secret of particular importance | совершенно секретно особой важности (Alex_Odeychuk) |
train in the basics of espionage | обучать основам разведывательно-подрывной деятельности (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
training of intelligence community personnel in foreign languages | подготовка кадров разведывательного сообщества по иностранным языкам (the ~ Alex_Odeychuk) |
transcript of a wiretapped conversation | расшифровка телефонного разговора, зафиксированного средствами негласного снятия информации с технических каналов связи (Washington Post Alex_Odeychuk) |
transcript of the wiretap | расшифровка разговора, зафиксированного средствами негласного снятия информации с технических каналов связи (Washington Post Alex_Odeychuk) |
transmission by word of mouth | передача информации в устной форме (financial-engineer) |
treasonous activities of government employees | изменническая деятельность отдельных государственных служащих (nsa.gov Alex_Odeychuk) |
undeclared member of the intelligence or counter-intelligence agencies | негласный сотрудник разведывательных или контрразведывательных органов (a member of the undeclared establishment, whose connections with the intelligence or counter-intelligence agencies is concealed from people close to him, as his operational activity involves carrying out special measures which require strict security. Most members of the surveillance service, of technical operations and certain other sections of the intelligence or counter-intelligence agencies are members of the undeclared establishment Alex_Odeychuk) |
under cover of civilian research | под прикрытием работ по гражданским НИОКР (Alex_Odeychuk) |
under cover of the Consulate General | под прикрытием Генерального консульства (Alex_Odeychuk) |
under suspicion of posing a threat to democracy | по подозрению в создании угрозы демократии (Alex_Odeychuk) |
unmasking the names of individuals | расшифровка личного состава (CNN Alex_Odeychuk) |
use of false passports | использование фальшивых паспортов (Alex_Odeychuk) |
value of the materials | ценность материалов (the ~; New York Times Alex_Odeychuk) |
with direct knowledge of the president's views | обладающий информацией о взглядах президента из первоисточника (Washington Post Alex_Odeychuk) |
with years of intelligence experience. | с многолетним опытом работы в разведке (Washington Post Alex_Odeychuk) |
words of estimative probability | терминология оценки вероятности (wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
work in the mail room of Germany's Federal Intelligence Service | работать в экспедиции Федеральной разведывательной службы Германии (CNN Alex_Odeychuk) |
yield information of a political nature | добывать информацию политического характера (wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
zone of observation | полоса разведки |