DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Medical containing zum | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abtransport zum Nachbarnэвакуация на соседа (z.B. beim Überschlagenden Einsatz)
Adsorberpressling zum Entsalzen von Seewasserбрикет адсорбента для опреснения морской воды
Antikörper zum Тreponemenantigenантитела к трепонемному антигену (Лорина)
Antikörper zum zyklischen Citrullinpeptidантитела к циклическому цитруллиновому пептиду (Лорина)
Antikörper zum zyklischen CitrullinpeptidАЦЦП (Лорина)
bauchseitig zum Bauch gehörigбрюшной
Beimischung vom Jod zum Kochsalzйодирование соли
Brett zum Sitzenдоска-сиденье
die Fruchtblase künstlich zum Platzen bringenискусственный разрыв плодного пузыря
doppelseitiger Halfterverband zum Schutze beider Ohrenдвухсторонняя повязка уздечка для защиты обеих ушей
Drang zum Erbrechenпозывы на рвоту (jurist-vent)
eine Krankheit zu Beginn zum Stillstand bringenкупировать приступ болезни (YaLa)
einseitiger Halfterverband zum Schutze eines Ohresодносторонняя повязка уздечка для защиты одного уха
Einstufungsmarke "A-2" weiß zum nicht vordringlichen Abtransportсортировочная марка "эвакуация во вторую очередь" Э-2" (белого цвета)
Einstufungsmarke "A-1" weiß zum vordringlichen Abtransportсортировочная марка "эвакуация в 1-ую очередь" Э-1" (белого цвета)
Einstufungsmarke "0" weiß zum Verbleib auf der jeweiligen Etappeсортировочная марка "стационар 0" (белого цвета, stationäre Aufnahme von Nichttransportfähigen und Leichtverwundeten)
Erdhüttenkammer zum Entgiftenкамера-землянка для дегазации
Fasskammer zum Entgiftenкамера-бочка для дегазации
fluoreszierende Stoffbahn zum Zeichenlegen für Flugzeugeсигнальное флуоресцирующее полотнище
Gerät zum Aufzeichnen von Schwingungsvorgängenосциллограф
Gipsbett, das bis zum Hinterhaupt reichtгипсовая кроватка с полуворотником
Gipsschere zum Aufschneiden von Gipsverbändenножницы для разрезания гипсовых повязок
Gipstisch mit Klappbeinen zum Anlegen und Abnehmen eines Gipsverbandesстол с откидными ножками для наложения и снятия гипсовой повязки
Grubenkammer zum Entgiftenкамера-яма для дегазации
Hilfe zum Sterbenэвтаназия (dolmetscherr)
Hilfe zum Sterbenпомощь в смерти (dolmetscherr)
idem zum Vorbefundидентично в сравнении с предыдущим исследованием (о картине, полученной методом визуализации и т. п. paseal)
Isolierungs- und Abgrenzungsmaßnahmen zum antiepidemischen Schutzизоляционно-ограничительные противоэпидемические мероприятия
Kesselanlage zum Kochen verschmutzter infizierter Wäscheбучильник
Kirschnerscher Drahtspannbügel mit Schlüsseln zum Einspannen und Nachziehen des Drahtesдуга Киршнера с ключами для закрепления и натяжения проволоки
Klappe an Lüftungsöffnungen eines Unterstandes zum Abfangen der Wirkung einer Druckwelleпротивовзрывной клапан
Löwenmaul zum Aufbiegen der Gipsränder von Gipsverbändenщипцы для раздвигания краёв гипсовой повязки
Material zum Erwärmenутеплитель
Material zum Warmhaltenутеплитель
Maßnahmen zur Behandlung und zum Abtransportлечебно-эвакуационные мероприятия
Packsattel zum Transport der medizinischen Ausrüstungвьюк для перевозки медицинского имущества
Platz zum Reinigen der Behälterтарамоечная площадка (der Wasserversorgungsstelle)
rechtzeitige Vorlage des Materials zum festgesetzten Terminсвоевременное представление материалов к установленному сроку
Schacht für den Zugang zum Unterstandприямок блиндажа
Schiene zum Abspreizenотводящая шина (beweglicher Körperteile)
Stoffbahn zum Legen von Erkennungszeichenопознавательное полотнище
Stoffbahn zum Zeichenlegen für Flugzeugeсигнальное полотнище
Stoffbahn zum Zeichenlegen für Flugzeugeавиасигнальное полотнище
Suchkommando zum Aufsuchen der Geschädigtenпоисковая команда для розыска поражённых
Suchkommando zum Aufsuchen der Verletztenпоисковая команда для розыска поражённых
Säge zum Spalten von Gipsverbändenпила для разрезания гипсовых повязок
Trokar zum Bauchstichтроакар для прокола живота
Trokar zum Blasenstichтроакар для прокола мочевого пузыря
Unterstand zum Schutz vor Kernwaffenубежище, оборудованное в противоатомном отношении
Unterstand zum Schutz vor Kernwaffenпротивоатомное убежище
verstärkte Trägerrotte zum Wegtragen der Geschädigtenусиленное носилочное звено для выноса поражённых
Vorbereiten der Zeltbahn zum Abschleppen eines Verwundetenподготовка плаща-палатки для оттаскивания раненого
Vorbereitung zum operativen Eingriffподготовка к оперативному вмешательству
Vorrichtung zum Erwärmenутеплитель
Vorrichtung zum Warmhaltenутеплитель
Watte-Mull-Packung zum Einwickeln eines Geschädigtenватно-марлевый конверт для укутывания поражённого
Watte-Mull-Packung zum Einwickeln eines Krankenватно-марлевый конверт для укутывания больного
Wolffhügelsche Zählplatte zum Auszählen von Bakterienkolonienпластинка Вольфгюгеля для подсчёта колоний бактерий
Zange zum Aufbiegen der Gipsränder von Gipsverbändenщипцы для раздвигания краёв гипсовой повязки
Zange zum Geradebiegen von Gipsverbändenщипцы для отгибания гипсовых повязок
Zange zum Zurückbiegen von Gipsverbändenщипцы для отгибания гипсовых повязок
Zug des medizinisch-sanitären Bataillons zum Bergen und Heraustragen der Verwundetenвзвод сбора и выноса раненых медико-санитарного батальона
Zug des medizinisch-sanitären Bataillons zur Bergung und zum Abtransport von Verwundeten und Krankenвзвод сбора и эвакуации раненых и больных медико-санитарного батальона
zum Abschluss bringenдовести до конца (Andrey Truhachev)
zum Abschluss bringenдовести до завершения (Andrey Truhachev)
zum Abschluss bringenдоводить до конца (Andrey Truhachev)
zum Abschluss bringenдоводить до завершения (Andrey Truhachev)
zum Arm gehörendплечевой
zum Arzt gehenобращаться к врачу (Andrey Truhachev)
zum Arzt gehenобратиться к врачу (Andrey Truhachev)
zum Auge gehörendглазничный
zum Brustkorb gehörendторакальный
zum Darmkanal gehörigкишечный
zum Einnehmenдля внутреннего употребления (Andrey Truhachev)
zum Einnehmenпринимать внутрь (Andrey Truhachev)
zum Einnehmenперорально (Andrey Truhachev)
zum Einnehmenпринимать перорально (Andrey Truhachev)
zum Einnehmenдля внутреннего применения (Andrey Truhachev)
zum Einnehmenдля приёма внутрь (Andrey Truhachev)
zum Einnehmenдля орального применения (Oksana)
zum Embryo gehörigзародышевый
zum Follikel gehörigфолликулярный
zum Gekröse gehörendбрыжеечный
zum Halse gehörendшейный
zum Kehlkopf gehörendгортанный
zum Kopf gehörendголовной
zum Lenden-Kreuzbein gehörigпояснично-крестцовый
zum Magen gehörigжелудочный
zum Mesenterium gehörendбрыжеечный
zum Nagel gehörigногтевой
zum Nervensystem gehörendнервный
zum Oberarm gehörendплечевой
zum oralen Gebrauchпринимать перорально (Andrey Truhachev)
zum oralen Gebrauchперорально (Andrey Truhachev)
zum oralen Gebrauchдля приёма внутрь (Andrey Truhachev)
zum oralen Gebrauchпринимать внутрь (Andrey Truhachev)
zum oralen Gebrauchдля орального применения (Andrey Truhachev)
zum Rückenmark gehörendспинномозговой
zum Schildknorpel gehörigщитовидно-хрящевой
zum Schildknorpel gehörigщитовидно-хрящеватый
zum Sitzbein gehörendседалищный
zum Steißbein gehörendкокситный
zum Teilиногда (jurist-vent)
zum Termin erscheinenявиться на приём к врачу в назначенное время (Andrey Truhachev)
zum Tode führenпривести к летальному исходу (kcernitin)
zum Untersuchungszeitpunktна момент исследования (Midnight_Lady)
zum Wirbel gehörendпозвоночный
zum Wohnen bestimmtжилой
zum Wohnen vorgesehene Räumeжилой фонд
zum Zeitpunkt des Erkrankungsbeginnsв дебюте заболевания (на момент начала заболевания jurist-vent)
Zusatz von Aktivkohle zum Wasserуглевание воды
Ärztekommission zum Gutachten über zeitweilige ArbeitsunfähigkeitВКЭВН (врачебная комиссия по экспертизе временной нетрудоспособности jurist-vent)
Ärztekommission zum Gutachten über zeitweilige Arbeitsunfähigkeitврачебная комиссия по экспертизе временной нетрудоспособности (ВКЭВН jurist-vent)
Überweisungsschein zum Arztнаправление к врачу (ausstellen: ...so stellt der Hausarzt einen Überweisungsschein zu diesem Arzt aus. OLGA P.)