Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Croatian
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Italian
Japanese
Latvian
Maltese
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Medical
containing
unters
|
all forms
German
Russian
Amputation der
unteren
Extremitäten
ампутация нижних конечностей
(
dolmetscherr
)
Anlage eines elastischen Verbandes an
untere
Extremitäten
эластичное бинтование нижних конечностей
(
Oksana
)
Atembeschwerden
unter
körperlicher Belastung
одышка при физической нагрузке
(
Virgo9
)
Atemverschieblichkeit der
unteren
Lungengrenzen
подвижность нижнего лёгочного края при дыхании
(
jurist-vent
)
ausgeworfene
unter
Erdgleiche liegende
заглублённая землянка
Baden
unter
Wasserfall
каскадное купание
Blutausfluss
unter
der Augenbindehaut
кровоизлияние под конъюнктиву
chronische Ischämie der
unteren
Extremitäten
хроническая ишемия нижних конечностей
(
Brücke
)
Deckung
unter
der Brustwehr
подбрустверное укрытие
der
untere
Milzrand
нижний край селезёнки
(
Лорина
)
deutliche degenerative Veränderungen der
unteren
Lendenwirbelsäule
выраженные дегенеративные изменения пояснично-крестцового отдела позвоночника
(
Andrey Truhachev
)
deutliche degenerative Veränderungen der
unteren
Lendenwirbelsäule
выраженные дегенеративные изменения поясничного отдела позвоночника
(
Andrey Truhachev
)
Einspritzung
unter
die Haut
подкожное впрыскивание
Elektroneuromyographie
unterer
Gliedmaßen
ЭНМГ н/к
(
Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
)
erweiterte
untere
Thoraxapertur
развёрнутая нижняя апертура грудной клетки
(
Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
)
flach
unter
die Haut
неглубоко под кожу
(
Pretty_Super
)
Gefäße der
unteren
Extremitäten
сосуды нижних конечностей
(
dolmetscherr
)
Gipskorsett
unter
Einschluss der Schultern
корсет с плечами
halb ausgeworfene und halb
unter
полузаглублённая землянка
Hygiene
unter
Extrembedingungen
гигиена экстремальных условий
(
dolmetscherr
)
im Bereich der
unteren
BWS
на уровне нижнего грудного отдела позвоночника
(
Andrey Truhachev
)
im
unteren
Normbereich
в пределах нижней нормы
(
Лорина
)
im
unteren
Normbereich liegender Wert
погранично низкий уровень
(
jurist-vent
)
Kardiogenes Ödem der
unteren
Extremitäten
сердечный отёк нижних конечностей
(
Immortorosa
)
Lateralfraktur der
unteren
Muschel
латеропексия нижней носовой раковины
(
paseal
)
leiden
unter
страдать от
(
Dalilah
)
Lipohypertrophie
unter
Insulintherapie
постинъекционная липодистрофия
(
dolmetscherr
)
Nierenödem der
unteren
Extremitäten
почечный отёк нижних конечностей
(
Immortorosa
)
Person, die
unter
medizinische Beobachtung zustellen ist
обсервируемый
Radiowellengerinnung der
unteren
Nasenkonchien
радиоволновая хирургия нижних носовых раковин
(
paseal
)
Raum
unter
dem Acromion
подакромиальное пространство
(
Cranberry
)
subkutan
unter
der Haut
под кожу
subkutan
unter
die Haut
под кожу
sublingual
unter
der Zunge befindlich
подъязычный
Traumatisches Ödem der
unteren
Extremitäten
травматический отёк нижних конечностей
(
Immortorosa
)
unter
allgemeiner Anästhesie
под общей анестезией
(
Лорина
)
unter
Ambulanzbedingungen
в амбулаторных условиях
(
Virgo9
)
unter
antibiotischem Schutz
под антибактериальным прикрытием
(
jurist-vent
)
unter
arthroskopischer Kontrolle
под артроскопическим контролем
(
Pretty_Super
)
unter
Aufsicht
под наблюдение
(
Лорина
)
unter
Belastung
при нагрузке
(
Лорина
)
unter
Beobachtung
bei einem Arzt
stehen
наблюдаться у врача
(
YaLa
)
unter
Betonung
с акцентом
(на что-либо (+G)
jurist-vent
)
unter
Betäubung
под анестезией
(
Andrey Truhachev
)
unter
Betäubung
с анестезией
(
Andrey Truhachev
)
unter
dem Cut-off Wert
ниже порога отсечки
(
hecuba
)
unter
dem Einfluss der Arzneimittel stehen
находиться под влиянием лекарственных средств
(
Лорина
)
unter
dem Einfluss der Betäubungsmittel stehen
находиться под влиянием наркотических средств
(
Лорина
)
unter
dem Einfluss der psychotropen Stoffe stehen
находиться под влиянием психотропных веществ
(
Лорина
)
unter
dem Einfluss stehen
находиться под воздействием
(von jdm., etwas – кого-либо, чего-либо
Лорина
)
unter
dem Stress stehen
находиться под стрессом
(
Лорина
)
unter
dem therapeutischen Bereich
ниже терапевтической нормы
(
jurist-vent
)
unter
dem Verdacht
при подозрении на
что-либо
(
Лорина
)
unter
der Brustwehr
подбрустверный
(befindlich)
unter
der Haut
подкожный
(befindlich)
unter
der unteren Nachweisgrenze
ниже нижнего предела обнаружения
(
jurist-vent
)
unter
die Haut
под кожу
(
Andrey Truhachev
)
unter
die Haut
подкожный
unter
die Haut
подкожно
(
Andrey Truhachev
)
unter
Einbeziehung
с вовлечением
(во что-либо (напр., каких-либо тканей в патологический процесс и т. п.)
jurist-vent
)
unter
einer kleinen örtlichen Betäubung
под незначительным местным обезболиванием
(
Pretty_Super
)
unter
einer Krankheit leiden
страдать от болезни
(
Самурай
)
unter
einer Medikation stehen
находиться на медикаментозном лечении
(
Andrey Truhachev
)
unter
einer Medikation stehen
проходить медикаментозное лечение
(
Andrey Truhachev
)
unter
einer Medikation stehen
принимать лекарства
(
Andrey Truhachev
)
unter
Einschluss
с включением
(напр., киста с включением костных тканей и т. п.
jurist-vent
)
unter
Feldbedingungen
в полевой обстановке
unter
Feldbedingungen
в полевых условиях
(
dolmetscherr
)
unter
gefechtsmäßigen Bedingungen Verbandplatz
медицинский пункт
unter
gefechtsmäßigen Bedingungen Verbandplatz
медпункт
Unter
-Gliederung
подразделение
unter
intensivmedizinischen Bedingungen
в условиях реанимации
(
jurist-vent
)
unter
Kontrolle
под контролем
(
Лорина
)
unter
körperlicher Belastung
при физической нагрузке
(
Лорина
)
unter
künstlichen Kreislaufverhältnissen
в условиях искусственного кровообращения
(
Midnight_Lady
)
unter
medizinischer Überwachung stehen
наблюдаться у врача
(
Midnight_Lady
)
unter
Mitnahme
с заинтересованностью
(+ G какой-либо структуры (в смысле её вовлечения в какой-либо процесс, в том числе патологический)
jurist-vent
)
unter
Narkose
под анестезией
(
Andrey Truhachev
)
unter
Narkose
с анестезией
(
Andrey Truhachev
)
unter
Quarantänebedingungen
в условиях карантина
(
Лорина
)
unter
Raumluft
при дыхании атмосферным воздухом
(
Spar23roW
)
unter
Röntgenkontrolle
под рентгеноконтролем
(
dolmetscherr
)
unter
Schmerzen
с болями
(
Andrey Truhachev
)
unter
Schwierigkeiten
с трудом
(
Spinelli
)
unter
Sicht
под визуальным контролем
(
striped
)
unter
sonographischer Sicht
под сонографическим контролем
(
wladimir777
)
unter
starken Druck
под сильным давлением
(
Лорина
)
unter
stationären Bedingungen
в стационарных условиях
(
Лорина
)
unter
stationären Bedingungen
в условиях стационара
(
Лорина
)
unter
stationären Bedingungen Med.-Punkt
медицинский пункт
unter
stationären Bedingungen Med.-Punkt
медпункт
unter
sterilen Bedingungen
в стерильных условиях
(
Лорина
)
unter
ständiger Beobachtung
под постоянным наблюдением
(
jurist-vent
)
unter
TEE-Kontrolle
с применением чреспищеводного эхокардиографического контроля
(
SKY
)
unter
Verfolgungswahn leiden
страдать паранойей
(
Andrey Truhachev
)
unter
Verlaufsbeobachtung stehen
находиться под динамическим наблюдением
(
Лорина
)
unter
Verlaufskontrolle
в режиме динамического наблюдения
(
jurist-vent
)
unter
Vollnarkose
под общим наркозом
(
AGO
)
unter
Zunahme der Belastung
при увеличении нагрузки
(
Лорина
)
unter
ärztlicher Aufsicht
под врачебным наблюдением
(
Andrey Truhachev
)
unter
ärztlicher Aufsicht
под наблюдением врача
(
Andrey Truhachev
)
unter
ärztlicher Kontrolle
под врачебным контролем
(
Andrey Truhachev
)
unter
ärztlicher Kontrolle
под наблюдением врача
(
Andrey Truhachev
)
unter
ärztlicher Kontrolle stehen
стоять на учёте у врача
(
YaLa
)
unter
örtlicher Betäubung
под местным обезболиванием
(
Pretty_Super
)
untere
Brustwirbelsäule
нижний грудной отдел позвоночника
(
Andrey Truhachev
)
untere
Brustwirbelsäule
нижне-грудной отдел позвоночника
(
SKY
)
untere
BWS
нижний грудной отдел позвоночника
(
Andrey Truhachev
)
untere
Eingeweidearterie
НБА
(
Katrin Denev1
)
untere
Eingeweidearterie
нижняя брыжеечная артерия
(
Лорина
)
untere
Eingeweideschlagader
нижняя брыжеечная артерия
(
Лорина
)
untere
Extremitäten
н/к
(
Лорина
)
untere
Extremitäten
нижние конечности
(
Лорина
)
untere
Fläche
нижняя поверхность
untere
Fläche
базальная поверхность
untere
Gliedmaß
нижняя конечность
(
Aprela
)
untere
Grimmdarmschlagader
сигмовидная артерия
untere
Hohlvene
нижняя полая вена
(
SKY
)
untere
Lidhaut
кожа нижнего века
(
Pretty_Super
)
untere
Luftwege
нижние дыхательные пути
(гортань, трахея, бронхи
Alina Mytroshyna
)
untere
mediane Laparotomie
НСЧ, нижнее срединное чревосечение
(
Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
)
untere
mediane Laparotomie
нижняя срединная лапаротомия
(
Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
)
untere
Nasenmuschel concha nasalis inferior
носовая нижняя раковина
untere
Paraparese
нижний парапарез
(
Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko
)
untere
Ösophagusenge
хиатальное сужение
(
Лорина
)
unterer
Dickdarm
нижний отдел толстой кишки
(
jurist-vent
)
unterer
Dünndarm
нижний отдел тонкой кишки
(
jurist-vent
)
unterer
Kleinhirnstiel
веревчатое тело
unterer
Nierenkelch
нижняя чашечка
(
SKY
)
unterer
Nierenpol
нижний полюс почки
(
q-gel
)
unterer
Norm-Grenzwert
нижняя граница нормы
(
SKY
)
unterer
sagittalen Blutleiter
нижний сагиттальный синус
(сконструированный термин
Alban3000
)
unterer
sagittalen Blutleiter
нижний сагиттальный синус
(
Alban3000
)
unterer
Schlundschnürer
нижний констриктор глотки
(
Julia_Tim
)
unteres
Hüftblutader
НПВВ
(
Лорина
)
unteres
Kopfgelenk
атлантоосевой сустав
unteres
medizinisches Personal
младший медицинский состав
unteres
Sanitätspersonal
младший санитарный состав
unteres
Segel
перегородочная створка
трикуспидального клапана
(
Nikita S
)
unteres
Segment
нижний сегмент
(
Лорина
)
unteres
Sprunggelenk
таранно-пяточно-ладьевидный сустав
(Articulatio talotarsalis
Tiny Tony
)
unteres
Sprunggelenk
таранно-предплюсневый сустав
(
Nikita S
)
Varizen der
unteren
Extremitäten
Варикозная болезнь вен нижних конечностей
(
folkman85
)
Vorbereitung zur Abwicklung der Devisenoperationen für die Anweisung der Geldmittel in der ausländischen Währung oder in der Währung der Russischen Föderation auf die Rechnungen der Devisenausländer
unter
Ausnutzung der falschen Dokumente
приготовление к совершению валютных операций по переводу денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации на счета нерезидентов с использованием подложных документов
(
ich_bin
)
Lantus
wird
unter
die Haut injiziert
вводится подкожно
(
Andrey Truhachev
)
Zone
unter
Kontrolle
контролируемая зона
Get short URL