German | Russian |
ab dem Alter von | с возраста (irene_ya) |
Absprache mit dem Arzt | консультация с врачом (Andrey Truhachev) |
Atropin aus dem Stechapfel | атропин из дурмана (Datura stramonium L.) |
auf dem Boden | на фоне (Holzpuppe) |
auf dem Boden befindlich | придонный |
auf dem Gebiet der Inneren Medizin | в области терапии |
auf dem Gebiet des Wissens | в области знаний (dolmetscherr) |
auf dem Marsch mitzuführendes Winterzelt | зимняя походная палатка |
Aufrichtung aus dem Sitzen | подъём из положения сидя (Лорина) |
Auf-Suchen von Verwundeten auf dem Gefechtsfeld | розыск раненых с поля боя |
aus dem Blut entstehend | кровородный (z.B. Einschleppung von Bakterien auf dem Blutwege) |
aus dem Blut entstehend | кроверодный |
aus dem Blut stammend | кровородный |
aus dem Blut stammend | кроверодный |
aus dem Blut stammend | гематогенный (z.B. Einschleppung von Bakterien auf dem Blutwege) |
aus dem Gefecht ausscheiden | выбыть из строя |
aus dem Gefecht ausscheiden | выходить из строя |
aus dem Gefecht ausscheiden | выйти из строя |
aus dem Gefecht ausscheiden | выбывать из строя |
aus dem Krankenhaus entlassen | выписать из больницы (Andrey Truhachev) |
aus dem Krankenhaus entlassen werden | выписаться (Смирнова Татьяна) |
aus dem Paraffinblock angefertigte Weiterschnitten | срезы, изготовленные из парафинового блока (SKY) |
Ausfall Ausscheiden aus dem Gefecht | выбытие из строя |
Ausscheidung aus dem Organismus | выведение из организма (Лорина) |
Ausscheidung von Blut mit dem Urin | выделение крови с мочой |
Befreiung eines Verwundeten aus dem Schockzustand | выведение поражённого из состояния шока |
Beförderung auf dem Seeweg | переброска морем |
Behandlung mit dem Amplipuls-Therapiegerät | амплипульстерапия |
beim Aufenthalt auf dem Territorium der Klinik | при нахождении на территории клиники (Лорина) |
Bergung der Geschädigten auf dem Gefechtsfeld | сбор поражённых с поля боя |
Blechkappe auf dem Abzugsrohr zur Verstärkung der Abzugswirkung | жестяной колпак на вытяжной трубе для усиления её действия |
das Herz liegt dem Zwerchfell auf | сердце прилежит к диафрагме (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
dem Divisionsverbandplatz bzw. Divisions-Med.-Punkt | главный перевязочный пункт |
dem Embryo eigentümlich | зародышевый |
dem männlichen Typ entsprechend | по мужскому типу (paseal) |
dem Sportabzeichen "Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der Heimat" | ГТО, готов к труду и обороне |
Differenz zwischen dem pulmonalen Blutfluss QP und dem systemischen Blutfluss QS | разница между лёгочным кровотоком и системным кровотоком (Midnight_Lady) |
Eingehen mit dem Endoskop | введение эндоскопа (Лорина) |
Eingriffe aus dem Bereich der ambulanten Chirurgie | Вмешательства в амбулаторной хирургии (dolmetscherr) |
Einschleppung von Bakterien auf dem Blutwege | гематогенный перенос бактерий |
Elektrophorese mit dem Amplipuls-Therapiegerät | амплипульсэлектрофорез |
Energieaufwand auf dem Marsch | энерготраты на марше |
Entlassung des Patienten aus dem Krankenhaus | выписка пациента из стационара |
Entlassungsdatum aus dem Krankenhaus | дата выписки из стационара (Лорина) |
Erhärten des Gipses nach dem Durchfeuchten mit Wasser | отвердение гипса после смачивания водой |
Forscher auf dem Gebiet der Narkoseanwendung | анестезиолог |
Gegenstände mit dem eigenen Blick verfolgen | прослеживать (Midnight_Lady) |
Geschlechtsorgane sind nach dem Männertyp gebildet | половые органы развиты по мужскому типу (KatjaCat) |
Grube vor dem Fenster eines Erdbunkers | оконный приямок землянки |
Herausziehen der Flüssigkeit aus dem Brustfell | извлечение плевральной жидкости (durch Probepunktion der Pleura) |
hinter dem Ohr | позадиушный |
Hinter-dem-Ohr-Gerät | слуховой аппарат "заушина" |
Hinter-dem-Ohr-Hörgerät | заушный слуховой аппарат (Sergei Aprelikov) |
Hinter-dem-Öhr-Gerät | слуховой аппарат "заушина" |
in dem Gefäß | внутрисосудистый (gelegen) |
Löschen aus dem Gedächtnis | стирание из памяти (Andrey Truhachev) |
Malariafiebern bei dem täglich ein Anfall auftritt | ежедневная лихорадка |
Mannschaftsabort auf dem Schiff | гальюн команды судна |
mit dem Arzt Rücksprache halten | консультироваться у врача (... EVA) |
mit dem Bluterguss | с кровоизлиянием (Лорина) |
mit dem Leninorden ausgezeichnete Militärmedizinische Akademie "S.M.Kirow" | Военно-медицинская ордена Ленина академия имени С.М.Кирова |
mit dem Rollstuhl fahren | везти на инвалидной коляске (jemanden – кого-либо Лорина) |
Morgens, mittags und abends und vor dem Schlafengehen | утром, днём, вечером и перед сном (Andrey Truhachev) |
nach dem ersten Lebensjahr | старше одного года (dolmetscherr) |
nach dem Essen | после еды (о приёме лекарств) |
nach dem Essen | после еды (Andrey Truhachev) |
nach dem Schema | по схеме (Лорина) |
nach dem Untersuchungsbefund | по результатам обследования (Лорина) |
nach der Entlassung aus dem Krankenhaus | после выписки из больницы (Andrey Truhachev) |
nach Rücksprache mit dem Arzt | после консультации с врачом (... EVA) |
nicht mit dem Leben vereinbar sein | быть не совместимым с жизнью (О болезни, травмах, ожогах... Malligan) |
Norm, dem Wachstum/Alter entsprechend | ростовая норма (q-gel) |
physiologische Kochsalzlösung, dem Kochsalzgehalt der Gewebe angeglichene | физиологический раствор хлористого натрия |
Posten für medizinische Hilfe auf dem Entgiftungsplatz | пост медицинской помощи на дегазационном пункте |
Präparat aus dem Glaskörper des Auges von Rindern | стекловидное тело |
Präparat aus dem Glaskörper des Auges von Rindern | стекловидное тело крупного рогатого скота |
Raum, in dem sich Destillationskessel befinden | кубовая |
Raum unter dem Acromion | подакромиальное пространство (Cranberry) |
Rücksprache mit dem Arzt | консультация с врачом (Andrey Truhachev) |
Sanitätstransport auf dem Landwege | сухопутный санитарный транспорт |
Sanitätstransport auf dem Landwege | наземный санитарный транспорт |
Sanitätstransport auf dem Luftwege | воздушно-санитарный транспорт |
seit dem Alter von | с возраста (если речь о событии в прошлом применительно к конкретному лицу jurist-vent) |
Störung aus dem autistischen Spektrum | расстройство аутистического спектра (SKY) |
Suchen von Verwundeten auf dem Gefechtsfeld | розыск раненых с поля боя |
System der Behandlung nach dem Abtransport | эвакуационная система (nachdem der Geschädigte in das Hinterland abtransportiert worden ist) |
System der Behandlung nach dem Abtransport | эвакуационная система лечения (nachdem der Geschädigte in das Hinterland abtransportiert worden ist) |
Tragegestell auf dem Sattel eines Pferdes | одноконные вьючные носилки на седле |
Transport auf dem Luftweg | переброска по воздуху |
Transporte auf dem Wasserwege Schiffstransport | водный транспорт |
Trinkregime auf dem Marsch | питьевой режим на марше |
um die Urinentleerung auf dem Toilettentopf bitten | проситься на горшок (Midnight_Lady) |
unter dem Cut-off Wert | ниже порога отсечки (hecuba) |
unter dem Einfluss der Arzneimittel stehen | находиться под влиянием лекарственных средств (Лорина) |
unter dem Einfluss der Betäubungsmittel stehen | находиться под влиянием наркотических средств (Лорина) |
unter dem Einfluss der psychotropen Stoffe stehen | находиться под влиянием психотропных веществ (Лорина) |
unter dem Einfluss stehen | находиться под воздействием (von jdm., etwas – кого-либо, чего-либо Лорина) |
unter dem Mikroskop beurteilen | изучать под микроскопом (jurist-vent) |
unter dem Stress stehen | находиться под стрессом (Лорина) |
unter dem therapeutischen Bereich | ниже терапевтической нормы (jurist-vent) |
unter dem Verdacht | при подозрении на что-либо (Лорина) |
vor dem Ohr gelegen | предушный |
vor dem operativen Eingriff | до оперативного вмешательства (Andrey Truhachev) |
vor dem operativen Eingriff | перед оперативным вмешательством (Andrey Truhachev) |
vor dem operativen Eingriff | в предоперационный период (Andrey Truhachev) |
vor dem Schlafengehen | н/н (SKY) |
vor dem Schlafengehen | на ночь (приём лекарства Oksana) |
Vor dem Schlafengehen nichts trinken! | перед сном не пить! (Immortorosa) |
vor dem Therapiebeginn | перед началом лечения (Лорина) |
Wasserdisziplin auf dem Marsch | водная дисциплина на марше |
Zurückbringen Abschleppen eines Verwundeten auf dem Rücken des Sanitäters | оттаскивание раненого "на спине" (санитара, der Sanitäter wälzt sich den Verwundeten auf den Rücken und kriecht mit ihm in Deckung) |
ätherischer Extrakt aus dem Wurzelstock des Wurmfarns | эфирный экстракт мужского папоротника |
über dem Normbereich | выше предела нормы (Лорина) |
über dem therapeutischen Bereich | выше терапевтической нормы (jurist-vent) |