DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Medical containing der/des | all forms
GermanRussian
Abstimmung einzelner Fragen des Entschlusses mit den Leitern der Dienste und Waffengattungenсогласование отдельных вопросов решения с начальниками служб и родов войск
Abteilung der Etappe des medizinischen Abtransportsотделение этапа медицинской эвакуации
Abtransportabteilung der Etappe des medizinischen Abtransportsэвакуационное отделение этапа медицинской эвакуации
Abtransportraum der Abtransportabteilung des Divisions-Med.-Punktesэвакуационная эвакуационного отделения ДМП
Abtransportraum der Abtransportabteilung des Divisions-verbandplatzesэвакуационная эвакуационного отделения ДМП
Abtransportstelle der Aufnahme- und Abtransportabteilung des Regiments-Med.-Punktesэвакуационная приёмно-эвакуационной полкового медицинского пункта
Abtransportstelle der Aufnahme- und Abtransportabteilung des Regiments-verbandplatzesэвакуационная приёмно-эвакуационной полкового медицинского пункта
Alkaloid aus der Rinde des Chinabaumsхинидин
an der Hinterwand des Bulbus duodeniна задней стенке луковицы двенадцатиперстной кишки (paseal)
angeborene Anomalien des Herzens und der Gefäßeврождённые аномалии сердца и сосудов (dolmetscherr)
auf der Ebene des Medizinisch. Dienstes der Truppeв войсковом звене медицинской службы
auf Grund der Schwere des Zustandesпо тяжести состояния
Auffüllung der Verluste des Personalbestandesвосполнение убыли потерь личного состава
Aufnahme- und Einstufungsraum der Aufnahme- und Einstufungsabteilung des Divisionsverbandplatzesприёмно-сортировочная приёмно-сортировочного отделения ДМП (Div.-Med.-Punktes)
Aufnahme- und Einstufungsstelle der Aufnahme- und Abtransportabteilung des Regimentsverbandplatzesприёмно-сортировочная приёмно-эвакуационной полкового медицинского пункта (Reg.-Med.-Punktes)
Aufstellung des Planes der medizinischen Sicherstellungсоставление плана медицинского обеспечения
Ausarbeitung des Planes der medizinischen Sicherstellungсоставление плана медицинского обеспечения
Ausweitung des Nierenbeckens und der Kelcheпочечный отёк (Wassersackniere)
Ausweitung des Nierenbeckens und der Kelcheотёк почки (Wassersackniere)
bei zusätzlicher Anwendung von D. während der Therapieпри добавлении к терапии (Midnight_Lady)
Bewegung der Geschädigten Verletzten und Kranken durch die Etappen des medizinischen Abtransportsдвижение поражённых и больных по этапам медицинской эвакуации
bis zur Umschaltung des Stroms der Geschädigten Verletzten und Kranken auf den neuen Verbandplatzдо переключения потока поражённых и больных на новый медицинский пункт (Med.-Punkt)
Chef des Med.-Dienstes der Armeeначмедарм
Chef des Med.-Dienstes der Armeeначальник санитарной службы армии
Chef des Med.-Dienstes der Armeeначсанарм
Chef des Med.-Dienstes der Armeeначальник медицинской службы армии
Chef des Medizinischen Dienstes der Frontначмедфронта
Chef des Medizinischen Dienstes der Frontначальник медицинской службы фронта
Chef des Medizinischen Dienstes der Militärmedizinischen Hauptverwaltung der UdSSRначальник медицинской службы Главного военно-медицинского управления СССР (ГДР. dem Chef des Medizinischen Dienstes des Ministeriums für Nationale Verteidigung)
Chef des Medizinischen Dienstes der Militärmedizinischen Hauptverwaltung der UdSSRначальник медицинской службы Главного военно-медицинского управления СССР (ГДР. dem Chef der Medizinischen Verwaltung des Ministeriums für Nationale Verteidigung)
Chef des Medizinischen Dienstes der Militärmedizinischen Zentralverwaltung der UdSSRначальник медицинской службы Центрального военно-медицинского управления СССР (ГДР. dem Chef des Medizinischen Dienstes des Ministeriums für Nationale Verteidigung)
Chef des Medizinischen Dienstes der Militärmedizinischen Zentralverwaltung der UdSSRначальник медицинской службы Центрального военно-медицинского управления СССР (ГДР. dem Chef der Medizinischen Verwaltung des Ministeriums für Nationale Verteidigung)
Chef des Sanitätsdienstes der Armeeначсанарм
Chef des Sanitätsdienstes der Armeeначальник санитарной службы армии
Chef des Sanitätsdienstes der Frontначальник санитарной службы фронта
D. hepatocholedochusгепатохоледох (Лорина)
D. submandibularisподчелюстной проток (Лорина)
d’Arsonvalisationдарсонвализация (dolmetscherr)
das Eintreten des Todes lange Zeit nach der erlittenen Strahlungsschädigungсмерть по истечении значительного времени после поражения излучением
der Akzent des zweiten Tonus auf der Aortaакцент второго тона на аорте (Лорина)
der Benefit des Medikaments für den Patienten liegt in der schnelleren Wirksamkeitпреимущество данного медикамента для пациента заключается в повышенном быстродействии (Andrey Truhachev)
der Hauptabteilung Hygieneinspektion des Ministeriums für GesundheitswesenВсесоюзная государственная санитарная инспекция
der technische Ausrüstungsstand des Medizinischen Dienstesтехническая оснащённость медицинской службы
De-Vega-Plastik der Trikuspidalklappeпластика трикуспидального клапана по Де-Вега (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
D-Glukoseдекстроза
D.m.сахарный диабет (Лорина)
dosierte Ultraviolettbestrahlung mit Strahlen des definierten Spektrums mittels der LichtröhreТУФО (тубусное (с помощью трубки) дозированное ультрафиолетовое облучение лучами определенного спектра Midnight_Lady)
d.S.от требуемого значения (des Sollwerts norbek rakhimov)
D-SignD-образный левый желудочек (befund.net folkman85)
D-Sparteinпахикарпин (Alkaloid aus Sophora pachycarpa C.A.M.; Leguminosae; Ganglioplegikum)
DTE, Dezelerationszeit der E-WelleDTE, время замедления пика E (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Einliefern der Geschädigten in die Etappen des medizinischen Abtransportsпоступление поражённых на этапы медицинской эвакуации
Einsatz der Kräfte und Mittel des Medizinischen Dienstesприменение сил и средств медицинской службы
Einstufung der eingelieferten Geschädigten innerhalb der Etappe des medizinischen Abtransportsвнутрипунктовая сортировка поражённых, поступающих на этап медицинской эвакуации
Eintragungen der folgenden Etappen des Abtransportsзаписи последующих этапов эвакуации
endoskopische Untersuchung der oberen Abteilungen des Magen-DarmtraktesЭВО ЖКТ (эндоскопическое исследование верхних отделов (желудочно-кишечного тракта) Siegie)
epidemiologischer Zustand der Truppen des Gegners und ihrer Unterbringungsräumeсанитарно-эпидемическое состояние войск противника и района их расположения
Erkrankungen des Rückens und der Wirbelsäuleзаболевания спины и позвоночника (Andrey Truhachev)
funktionelle Abteilung Gliederung der Etappe des medizinischen Abtransportsфункциональное подразделение этапа медицинской эвакуации
Führung des Medizinischen Dienstes der Truppenverbändeруководство медицинской службой войсковых соединений
Führung des Medizinischen Dienstes im Verlauf der Gefechtshandlungenуправление медицинской службой в ходе боевых действий
Gesellschaft von Freiwilligen zur Unterstützung der Armee, des Flugwesens und der Flotte der UdSSRДобровольное общество содействия Армии Авиации и Флоту СССР (ГДР. der Gesellschaft für Sport und Technik, GST)
hohes Cholesterin in der Analyse des Blutesповышенный уровень холестерина в крови (Immortorosa)
hohes Cholesterin in der Analyse des Blutesповышенное содержание холестерина в крови (Immortorosa)
hygienischer Zustand der Wasserversorgungsquellen, des Territoriums und der Ortschaftenсанитарное состояние источников водоснабжения, территории и населённых пунктов
Inspektor des Medizinischen Dienstes der Armeeинспектор по медицинской службе армии
Insuffizienz der Blutversorgung des Herzmuskelsнедостаточность кровоснабжения миокарда (SKY)
Kennwerte der Arbeit des Medizinischen Dienstesпоказатели работы медицинской службы
Kontrolle über den Zustand und den richtigen Sitz der Uniform, der Ausrüstung und des Schuhwerksконтроль за состоянием и правильностью подгонки обмундирования, снаряжения и обуви
Leiter des Med.-Dienstes der Divisionдивизионный врач
Leiter des Medizinischen Dienstes der Divisionначмеддив
Leiter des Medizinischen Dienstes der Divisionначальник медицинской службы дивизии
maximale Fließgeschwindigkeit in der frühen diastolischen Füllungsphase des linken VentrikelsЕМК (максимальная скорость потока периода раннего наполнения левого желудочка YaLa)
maximale Fließgeschwindigkeit in der frühen diastolischen Füllungsphase des rechten VentrikelsЕТК (максимальная скорость потока периода раннего наполнения правого желудочка YaLa)
maximale Fließgeschwindigkeit in der späten diastolischen Füllungsphase des linken VentrikelsАМК (максимальную скорость потока периода позднего наполнения левого желудочка YaLa)
Methode des gestaffelten Wegtragens der Geschädigten über eine große Entfernungспособ "подстав" для выноса поражённых на большое расстояние (эстафетный метод)
Methode des gestaffelten Wegtragens der Verwundeten vom Gefechtsfeldэстафетный метод выноса раненых с поля боя
Methodik der Entschlussfassung durch den Leiter des Medizinischen Dienstesметодика принятия решения медицинским начальником
Militärmedizinische Hauptverwaltung des Ministeriums für Verteidigung der UdSSRГлавное военно-медицинское управление Министерства Обороны СССР
Militärmedizinische Zeitschrift des Militärverlages vom Ministerium für Verteidigung der Union der SSRВоенно-медицинский журнал Военного издательства Министерства Обороны Союза ССР
Militärmedizinische Zentralverwaltung des Ministeriums für Verteidigung der UdSSRЦентральное военно-медицинское управление Министерства Обороны СССР (ГДР. der Medizinischen Verwaltung des Ministeriums für Nationale Verteidigung der Deutschen Demokratischen Republik)
Militärmedizinische Zentralverwaltung des Ministeriums für Verteidigung der UdSSRГлавное военно-медицинское управление Министерства Обороны СССР
Militärmedizinisches Museum des Ministeriums für Verteidigung der UdSSRВоенно-медицинский музей Министерства Обороны СССР
MRT des kraniovertebralen Überganges und der HWSМРТ краниовертебральной области, МРТ КВО (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
Osteotomie an der Basis des ersten Mittelfußknochensостеотомия основания 1-й плюсневой кости (dolmetscherr)
Perinatale Affektion des Zentralnervensystems der hypoxischen und toxischen GeneseПеринатальное поражение ЦНС гипоксически-токсического генеза (irene_ya)
Perinatale Affektion des Zentralnervensystems von der hypoxischen Geneseперинатальное гипоксически-ишемическое поражение ЦНС (folkman85)
Plan der Behandlung und des Abtransportsлечебно-эвакуационный план
Planung der medizinischen Sicherstellung des bevorstehenden Gefechtsпланирование медицинского обеспечения предстоящего боя
Prinzip des Durchgangssystems auf der Etappe des medizinischen Abtransportsпринцип пропускной системы на этапе медицинской эвакуации
Reduktion der Fläche des negativen Peaksуменьшение площади негативной фазы М-ответа (SKY)
Regulation des Tonus der Blutgefäßeрегуляция сосудистого тонуса (Гималайя)
sanitär-epidemischer Zustand der Truppen des Gegners und ihrer Unterbringungsräumeсанитарно-эпидемическое состояние войск противника и района их расположения
sanitärer Zustand der Wasserversorgungsquellen, des Territoriums und der Ortschaftenсанитарное состояние источников водоснабжения, территории и населённых пунктов
Sicherstellung der medizinischen Behandlung und des Abtransports der Truppenобеспечение лечения и эвакуации войск
Sicherstellung der medizinischen Behandlung und des Abtransports der Truppenлечебно-эвакуационное обеспечение войск
Sprossung der Finne des Bandwurmsпочкование финны ленточного глиста
Staatliche Pharmakopöe der UdSSR des Ministeriums für das Gesundheitswesen der UdSSR, 9. Auflage. 1961Государственная фармакопея СССР Министерства Здравоохранения СССР, IX-ое издание, 1961 г. (amtliches Arzneibuch, DDR dem Deutschen Arzneibuch, DAB)
staffelweise Verlegung der Etappe des medizinischen Abtransportsпоэшелонное перемещение этапа медицинской эвакуации
Störung der Integrität des Wirbelsнарушение целостности позвонка (ckripo4ka)
symptomatische Diagnose nach der Echokardiographie des HerzensСДЭХОКС (симптоматический диагноз после эхокардиографии сердца Midnight_Lady)
teilweise Verlegung der Etappe des medizinischen Abtransportsпоэшелонное перемещение этапа медицинской эвакуации
teilweise gestaffelte Verlegung der Etappe des medizinischen Abtransportsчастичное перемещение этапа медицинской эвакуации
teilweise Verlegung der Etappe des medizinischen Abtransportsперемещение этапа медицинской эвакуации по частям (поэшелонно)
Ultraschalluntersuchung der Organe des kleinen BeckensУЗИ ОМТ (Лорина)
Untereinheit des Sanitätsbataillons der Divisionподразделение ОМСБ дивизии
Untereinheit des selbständigen medizinisch-sanitären Bataillons der Divisionподразделение ОМСБ дивизии
Verlegung der Etappe des medizinischen Abtransportsдислокация этапа медицинской эвакуации
Verlegung der Etappe des medizinischen Abtransports in Teilenперемещение этапа медицинской эвакуации по частям (поэшелонно)
Verlegung der Etappe des medizinischen Abtransports in vollem Bestandперемещение этапа медицинской эвакуации в полном составе
Verlegung der Etappe des medizinischen Abtransports in überschlagendem Einsatzперемещение этапа медицинской эвакуации перекатом
Verletzung der Schulter und des Oberarmesтравма плечевого пояса и плеча (jurist-vent)
Verschiebung der Frakturenden des Unterkiefersсмещение отломков нижней челюсти
Verwaltung der Lazarettbasis des inneren Raumesуправление местного эвакуационного пункта
Verwaltung der Lazarettbasis des inneren Raumesуправление распределительного эвакуационного пункта
Verwaltung der Lazarettbasis des inneren Raumesуправление госпитальной базы внутреннего района
Verwaltung des Abtransportpunktes der Frontуправление фронтового эвакуационного пункта
Verwaltung des Abtransportpunktes der Frontуправление фронтового эвакопункта
Verwaltung des Abtransportstelle der Frontуправление фронтового эвакуационного пункта
Verwaltung des Abtransportstelle der Frontуправление фронтового эвакопункта
Virus des hämorhagischen Fiebers der Stadt Omskвирус омской геморрагической лихорадки
Vorverlegung der Etappe des medizinischen Abtransportsперемещение этапа медицинской эвакуации вперёд
wässriger Extrakt aus der Schleimhaut des Schweinemagensводный экстракт слизистой оболочки желудков свиней
Zentralisierung der Versorgungsdienste des Krankenhausesцентрализация больничных служб
Zielrichtung des Abtransports der Verwundetenназначение эвакуации раненых
Zug des medizinisch-sanitären Bataillons zum Bergen und Heraustragen der Verwundetenвзвод сбора и выноса раненых медико-санитарного батальона
Zustand der Mittel des Medizinischen Dienstesсостояние средств медицинской службы