DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Mining containing на | all forms | exact matches only
RussianGerman
аварийно-спасательная служба на угольных шахтах ФРГ, АвстрияGrubenwehr (SWS)
балка для установки на ней очистителей зазоров грохотаAbstreicherbalken
барабан для испытаний прочности брикета на истираниеAbriebtrommel
барабан на валу вертикального воротаGöpelkorb
барабан подъёмной машины, на котором навешивается противовесGegengewichtstrommel
барабан, на который навивается канатSeilwickeltrommel
бремсберг, работающий на нескольких промежуточных площадкахÖrterbremsberg
брикет повышенной прочности, рассчитанный на погрузку наваломSchüttbrikett
бункер, расположенный на эстакадеHochgleisbunker
буровой станок на автомобильном шассиBohrwagen
бутчик, рабочий на закладкеPacker (выработанного пространства)
вагонетка на каткахBlockräderschleppe
вагонетка на роликахBlockräderschleppe
вагонеточный останов на откаточных путяхGestängesperre
венец поворотного круга на шариковых опорахKugelkranz
венец поворотного круга на шариковых опорахKugeldrehkranz
вентилятор, работающий на всасываниеEntlüftungsventilator
вентилятор, работающий на всасываниеEntlüfter
вентилятор, работающий на всасываниеDepressionsventilator
венцовая крепь на бабкахBolzenzimmerung
ветровая нагрузка на углы металлоконструкцииWindknotenlast
взрыв на выбросHebeschuss
взрывание на выбросAuswurfschießen
взрывание на разрыхлениеAuflockerungsschießen
взрывать на выбросaussprengen
взрывчатое вещество, приготовленное на аммиачной селитреAmmonsalpetersprengstoff
вибрационные нагрузки на насосные штангиVibrationsbelastungen auf die Pumpenstangen
внутреннее отвалообразование на ранней стадии развития работbaldige Rückverkippung
возведение венцовой крепи на бабкахBolzenzimmerung
возведение венцовой крепи на бабкахBolzenschrotzimmerung
время, затрачиваемое на установкуRüstzeit
вскрытие карьерного поля на новом участкеNeuaufschluss
вскрытие карьерного поля на участке грушевидной формыBirnenaufschluss
вторичное горное давление на крепь штрекаAbbauwirkung
въезд на разгрузочную платформуAuffahrt zu einer Laderampe
вывозить вскрышную породу на внешние отвалыfremd verkippen
выдавать на-гораausfördern
выдавать на-гораaushängen
выдавать на-гораzutage fördern (уголь)
выдавать на дневную поверхностьan den Tag bringen
выдавать полезное ископаемое на земную поверхностьhochfahren
выдавать на земную поверхностьhochbringen (напр., породу)
выдавать на земную поверхностьfördern
выдавать на поверхностьfördern
выдавать на поверхностьausfördern
выдача горной породы на земную поверхностьMassenaushub
выдача на-гораHerausförderung
выдача на-гораZutagefördern
выдача на дневную поверхностьTageförderung
выдача полезного ископаемого на земную поверхностьHochziehen
выдача на земную поверхностьHochbringen
выдача полезного ископаемого на земную поверхностьHochfahren
выдача на земную поверхностьZutagefördern
выдача на поверхностьFördern
выемка грунта экскаватором на небольшую глубинуFlachbaggerung
выемка на отбойный молотокAbbauhammergewinnung
выемка угля на тонких пластахKrummhälserarbeit
выемка на уровне рабочей площадкиPlanumschnitt
выемка на уровне рабочей площадкиPlanumbaggerung
выемка отдельной лавой с доставкой угля на промежуточный штрекEinzelstrebbau
выклиниваться на земную поверхностьausgehen (о пластах)
высокопроизводительный экскаватор на гусеничном ходуRaupengroßbagger
выход залежи на поверхностьAufschluss
выход залежи на поверхностьAufschließung
выход источника на земную поверхностьQuellaustritt
выход месторождения на земную поверхностьAusstoßen von Lagerstätten
выход месторождения на земную поверхностьAussetzen der Lagerstätte
выход месторождения на земную поверхностьAusbiss
выход на дневную поверхностьTageöffnung
выход на дневную поверхностьTagesöffnung
выход на земную поверхностьAusstreichen (напр., пласта)
выход на земную поверхностьAusstrich (напр., пласта)
выход пласта на поверхностьFlözausbiss
выходить на дневную поверхностьzu Tage ausgehen
выходить на земную поверхностьausstreichen
выходить на земную поверхностьaustreten (напр., о месторождении или угольном пласте)
выходить на земную поверхностьauskeilen
выходить на земную поверхностьzutageausgehen
выходить на земную поверхностьausstrecken (напр., о пластах)
тж. zutage ausstreichen выходить на поверхностьausstreichen
газопровод на большое расстояниеGasfernleitung
глубина, на которой месторождение оказывается наиболее рудоноснымErzteufe
годовые издержки на производствоJahreskosten
горная выработка на рудникеGebäu
горная выработка, расположенная на входящей свежей струе воздухаeinziehende Wetter
горная выработка, расположенная на исходящей струе воздухаWetterabführung
горная выработка, расположенная на исходящей струе воздухаausziehende Wetter
горные породы, оказывающие давление на крепьdruckhaftes Gebirge
горняк, работающий на железном рудникеEisenerzbergmann
грохот для разделения на фракцииScheidegitter (напр., полезного ископаемого)
давление на грунтBodenpressen
давление на единицу площадиDruck je Flächeneinheit
давление на кровлюFirstdruck
давление на линии нагнетанияDruck in der Druckleitung
давление на ось сводаFirstdruck
давление на поверхности соприкосновенияBerührungsdruck
давление на породу почвыSohlenspannung
давление на породу почвыSohldruck (горной выработки)
давление породы на туннельную облицовкуFirstendruck
давление эффективное на скелет элемента горной породыeffektiver Druck auts Gesteinelements skelett
движение на подъёмHubbewegung
движение на подъёмSteigungsfahrt
движение на подъёмBerganziehen
движение на подъёмеBergfahrt
деревянная венцовая крепь на стойкахPfostentürzimmerung
деревянная венцовая крепь на стойкахPfostentürstockzimmerung
динамические нагрузки на насосные штангиdynamische Belastungen auf die Pumpenstangen
диски в виде пакетов, насаженные на валки грохотаScheibenpakete
документ на право разработкиBauerlaubnisschein (полезного ископаемого)
допускаемое давление на крепёжную стойкуStempeltragfähigkeit
доставлять на дневную поверхностьan den Tag bringen
дробить на бегунахkollern
дробление на бегунахKollern
дробление на бегунахKollerung
железная дорога на уровне поверхности землиNiveaubahn
жила, простирающаяся на западAbendgang
жёлоб в футеровке для укладывания каната на барабанSeilrille (напр., подъёмной машины)
загрузка составов на двухколейном путиDoppelgleis-Zug-Beladung
загрузочный пункт на земной поверхностиÜbertagsaufgabestation
замедлитель на входеEinlaufbremse
запас на осадкуSenkungszuschuss (крепи)
запас высоты сечения горной выработки на осадкуSetzungshöhe
запас на осадкуSackmaß
запрещение на разработку карьерного поляFeldsperre
запрещение на разработку шахтного поляFeldsperre
зарубка на крепёжной стойке для её соединения с верхнякомEingeschneide
затвор на разгрузочной сторонеAustragschleuse (напр., жёлоба)
затраты на крепёжный лесHolzkosten
затраты на поддержаниеUnterhaltungskosten (горных выработок)
затраты на работы, связанные с закладкойVersatzkosten
затраты на разработку полезного ископаемогоVerlag
затраты на формовочные деталиFormzeugkosten (включающие стоимость материала и заработную плату)
защита от электрического замыкания на землюErdschlussschutz
заявка на горный отводMutung (при частной собственности на землю)
заявка на право разведки месторожденияMutung
заявка на право разведки месторожденияMute
заявка на право разработки месторожденияMute
заявка на право эксплуатации месторожденияMutung
здание на дневной поверхностиTagegebäude
здание на дневной поверхностиTagebaugebäude
извлечение крепёжных стоек на комбайновой дорогеRauben des Feldes
извлечение крепёжных стоек на узкой дорогеRauben schmaler Felder
извлечение крепёжных стоек на широкой дорогеRauben breiter Felder
инерционные нагрузки на насосные штангиTrägheitbelastungen auf die Pumpenstangen
исключительное право государства на горные разработкиBergregel
испытание взрывчатого вещества на бризантностьBrisanzmessung
испытание на размолMahlversuch
испытание на стойкость против атмосферного воздействияWetterbeständigkeitsprüfung
испытание на стойкость против атмосферных влиянийBewetterungsprobe
испытание прочности брикета на сбрасываниеSturzprobe
испытание прочности брикета на сбрасываниеSturzfestigkeitsprobe
испытание топлива на сгораниеBrandprobe
канавка для каната на барабанеSeilscheibenrille (напр., подъёмной машины)
канавка для каната на шкивеSeilscheibenrille (напр., подъёмной машины)
канавка для укладывания каната на барабанSeilrille (напр., подъёмной машины)
капитальные затраты на строительство карьераTagebauanlagekosten
капитальные затраты на установленную мощностьinstallierte Anlagekosten
карьер, на котором транспортировка вскрышной породы производится ленточными конвейерамиBandtagebau
квоты на добычу полезных ископаемыхQuoten für Gewinnung der nutzbaren Mineralien
клещи для обжима устья детонатора на огнепроводном шнуреLadezange
колышек для обозначения точки на местностиAbgebepfahl
конвейер для подачи брикета на охладительный спускной жёлобKühlrutschenband
конвейер для транспортировки грузов на дальнее расстояниеFernförderer
конвейер для транспортировки обогащаемого материала на мойкуWaschgutband
конвейер на колёсном ходуLaufradrutsche
конвейер на роликахRollschlepper
конвейер качающийся на шариковых опорахKugelrutsche
кондиции на минеральное сырьеKonditionen
кондиции на минеральное сырьеBauwürdigkeitsbedingen für Mineralrohstoffe
консоль на отвальной сторонеHaldentragarm (транспортно-отвального моста)
концентрат полезного ископаемого, полученный на гердеHerdkonzentrat
концентрат полезного ископаемого, полученный на отсадочной машинеSetzkonzentrat
концентрат, полученный на отсадочной машинеSetzgut
концентрация на концентрационном столеHerdarbeit
концентрация на столахSortierung auf Herden
концентрация на столахHerdarbeit
концессия на разработку месторожденияBergbauverleihung
короткая стойка для крепления выработанного пространства на пластах малой мощностиKurzstempel
крепильщик, работающий на перекреплении горных выработокAuswechselhauer
крепёжная стойка, работающая на поперечный изгибBruchbolzen
кривая давления на породу почвыSohldruckkurve (горной выработки)
крупность продукта на выходеAustragskörnung (Niakrice)
лава с выёмкой угля на отбойный молотокAbbauhammerstreb
ленточный конвейер для транспортировки вскрышной породы, установленной на передовом уступеVorschnittstrossenband
ленточный конвейер на рельсовом ходуSchienenbandförderer
ленточный конвейер, установленный на бермеStrossenförderband
ленточный конвейер, установленный на бермеStrossenband
лицензия на добычуAbbauberechtigung (JuliaCh)
лицо, подающее заявку на горный отводMuter (при частной собственности на землю)
локализация аварий на магистральном газопроводеHavarielokalisation der magistralen Gasleitung
маркшейдерская насечка на горной породе в рудникеMarkscheiderstufe
маркшейдерская съёмка на земной поверхностиZiehen über Tage
маркшейдерская съёмка с нанесением результатов на план карьерного поляFeldverschienung
маркшейдерская съёмка с нанесением результатов на план шахтного поляFeldverschienung
маркшейдерское определение точек на поверхности и в шахте, расположенных на одной вертикальной линииOrtung
машина на гусеничном ходуGleiskettengerät (напр., горный комбайн)
машина, применяемая на добычеGewinnungsmaschine
машинист транспортно-отвального моста на отвальной сторонеHaldenführer
мелкие зёрна руды, направляемые на промывкуWaschgraupen
местность, на которой производятся горные работыBergbaugegend
месторождение, выходящее на земную поверхностьausgesetzte Lagerstätte
метла для промывки шлама на гердеLäuterbesen
методы воздействия на призабойную зону газового пластаVerfahren der Einwirkung auf die bohrlochnahe sondennahe Zone des gasführenden Flözes
многоковшовый цепной экскаватор на гусеничном ходуRaupenkettenbagger
многоковшовый цепной экскаватор нижнего черпания на гусеничном ходуGleiskettentiefbagger
многочерпаковый колонный поворотный экскаватор на гусеничном ходуRaupensäulenschwenkbagger
многочерпаковый цепной экскаватор на гусеничном ходуRaupeneimerkettenbagger
многочерпаковый цепной экскаватор на рельсовом ходуEimerkettengleisbagger
мощность на валуWellen-PS
мощный экскаватор на гусеничном ходуRaupengroßbagger
на весуfliegend
выработка труда на выходje Schnitt
выработка труда на выходje Kopf (напр., рабочего)
на выходеam Auslauf
на-гораübertage
на гусеничном ходуauf Raupen
на две ветвиdoppeltrümig
на две ветвиdoppelsträngig
на дневной поверхностиüber Tag
на земной поверхностиobertags
на крутом паденииim Steilen
выработка труда на одного человека в сменуje Mann und Schicht
на поверхностиüber Tage
на поверхностиübertage
на погрузкеan der Aufgabe
на стороне верхнего черпанияhochbaggerseitig
навивка на барабанAuftrommeln (напр., каната)
нагрузка на крепёжную стойкуStempelbelastung
нагрузка на лопастьFlügeldruck
нагрузка на очистной забойFörderungsintensität
наиболее бедная часть концентрата на выходе из отсадочных машинAbgeschäumte
наклонная горная выработка, выходящая на дневную поверхностьTagesüberhauen
напор на трубопроводеRohrleitungsförderhöhe
насадок на трубуTülle
наследственное право на разработку рудникаErbbaurecht
наследственное право на разработку шахтыErbbaurecht
наткнуться на жилуeine Ader anhauen
находиться непосредственно на горной породеbarfuß liegen
находящийся на одном и том же горизонтеebensöhlig (напр., эксплуатационном)
начало эксплуатационных работ на полную мощностьAufnahme des Vollbetriebs
несущий поддерживающий ролик каната, установленный на почве горной выработкиSohlentragrolle
норма на проведение горной выработкиSollauffahrung
норматив нагрузки на очистной забойNormativ der Abbaustrebbelastung
обкатанные горные породы на поверхности землиTagegerölle
область оседания грунта на поверхности земли в результате горных разработокBergsenkungsgebiet
обозначенная на карте высотная отметкаKotenzahl
образец минерала, взятый на вновь открытом найденном месторожденииFundstück
общее число рабочих на участковой вентиляционной струеBelegung der Wetterabteilung
озеро на месте выработанного карьераRestsee (jerschow)
опорным крепёжный венец на уровне околоствольного двораSchachtstuhl
определение прочности брикета на истираниеAbriebbestimmung
организация аварийно-спасательной службы на угольных шахтахGrubenwehrwesen (SWS)
остаток на ситеÜberlauf
отвал горной породы на площади осевшей земной поверхностиBruchfeldkippe
отвал, на который вскрышные породы доставляются в железнодорожных вагонахWagenkippe
отвальный плуг, работающий на передвижном рельсовом путиPflugrücker
откаточный штрек на угольной шахтеKohlenabfuhrstrecke
отработка на участке поворотного пункта карьераAusbildung des Drehbereiches (напр., пласта)
отравляющий газ, действующий на органы дыханияAtemgift
отражательный барабан на перегрузочной станции конвейерной линииPralltrommel
отрезок пути, на котором работает экскаваторBaggerstrecke
отсадка на решётахSiebsetzen
отсаживать руду на грохотахdurchrädern
панцирная постель металлические листы, на которую падает отбитый взрывом угольSchussbett (при ручной погрузке)
паспорт на буровзрывные работыDokumentation der Bohr- und Sprengarbeiten
паспорт на буровзрывные работыBohr- und Sprengplan
переводить откатку на другой горизонтumstecken
переводить откатку на другой эксплуатационный горизонтumschirren
перевозить на тачкахkarren
перевозить на тележкахkarren
передвигающийся на гусеницахraupenfahrbahr
передвижной конвейер, установленный на отвальном уступеKippenstrossenband
передняя часть экскаватора, на которую опирается черпаковая рамаEimerleiter-Vorbau
перспективная площадь на нефть и газhöffiges Gebiet
перспективная площадь на нефть и газperspektivische Erdöl- und Gasfläche
перспективная площадь на нефть и газhöffige Fläche
план шахты или рудника, составленный на основании маркшейдерской съёмкиMarkscheiderriss
планировочный плуг на гусеничном ходуPlanierraupe
планировщик на гусеничном ходуPlanierschnecke
пласт выходит на земную поверхностьFlöz beißt aus
пласт, выходящий на земную поверхностьausgesetzte Lagerstätte
пласт, выходящий на земную поверхностьauftretendes Flöz
пласт, поставленный на головаseigeres Flöz
площадка, на которой установлено какое-либо оборудованиеStandebene
поворотный круг на шариковых опорахKugeldrehscheibe
поворотный пункт на вскрышеAbraumdrehpunkt
поворотный пункт на вскрышных уступахAbraumschwenkpunkt
поворотный роторный экскаватор на гусеничном ходуschwenkbarer Schaufelradbagger auf Raupen
поворотный экскаватор на гусеничном ходуschwenkbarer Raupenbagger
повреждение на дневной поверхностиBergschaden (результат подземных горных работ)
повреждения на земной поверхности в результате горных работBergschaden
погрешность в нанесении на местность углаWinkelfehler
погрузочная машина с ковшом на перекатывающейся рукоятиÜberkopf-Schaufellader
погрузочная машина с ковшом на перекатывающейся рукоятиÜberkopflader
погрузочная станция на земной поверхностиÜbertagsaufgabestation
погрузчик со скрепером на рукояткеAuslegerschrapplader
подавать заявку на право разведки месторожденияmuten
подавать заявку на право разработки месторожденияmuten
подача материала на конвейерную ленту, исключающая возможность её механического поврежденияschonende Aufgabe der Massen auf das Band
подвеска на нескольких канатахVielfachaufhängung (напр., проходческого полка)
подвигание фронта работ на карьереAbbaufrontfortschritt im Tagebau
подниматься на-гораausfahren (из шахты)
подразделять мощный пласт угля на слоиausbänken
подразделять этажи на подэтажиbänken
подразделять этажи на подэтажиausbänken
подрешётный продукт при грохочении на грохоте барабанного типаTrommeldurchfall
подшипник на разгрузочной сторонеAusfallager (сушильного барабана)
подъём выдача на-гораFörderung
подъём полезного ископаемого на земную поверхностьHochfahren
подъёмная машина на копреTurmfördermaschine
подъёмная машина, установленная на нулевой отметкеFlurfördermaschine
подъёмная машина, установленная на поверхностиTagesfördermaschine
подъёмная машина, установленная на уровне земной поверхностиFlurfördermaschine
поле, на котором проводились горные работыverritztes Feld
помещение для служебного персонала на рудникеZechenstube
помещение для служебного персонала на шахтеZechenstube
Почётный знак аварийно-спасательной службы на угольных шахтах Австрия, ФРГGrubenwehr-Ehrenzeichen (государственная награда SWS)
право на разработку солиSalzrecht
пресс для определения прочности на раздавливаниеDruckprüfmaschine (напр., крепёжного материала)
прибор, указывающий на залегание железной рудыEisennachweisgerät
прижимная мачта для контактных проводов на карьерахAnklemm-Mast
приёмная площадка на уровне землиRasenhängebank
приёмная площадка на уровне землиRasenbank
приёмная площадка на уровне земной поверхностиRasenhängebank
проба взрывчатого вещества на бризантностьBrisanzmessung
проба каменного угля на вспучиваниеBlähprobe der Steinkohle
проба на обогащениеKonzentrationsprobe
проба на сушку с нагреваниемDarrprobe
проба, отбираемая на обогатительной фабрикеWaschprobe
проба руды на свинецBleiprobe
провал на земной поверхностиTagebruch (в результате горных разработок)
провал, образовавшийся на земной поверхности вследствие обрушения горных пород в шахтеSchachtpinge
производительность по добыче угля в период работы шахты на полную мощностьLeistungsbetrieb in der Kohle
производство вскрышных работ на участке вскрытияBaggerung der Aufschlussfigur (напр., карьерного поля)
промышленные испытания на рудникеbergerprobung (JuliaCh)
просеивание на винтовом конвейере с ситамиSchneckenabsiebung
просеивание на сотрясательном грохотеRättern
проходка на долотоMeißelfortschritt
проходка на долотоMeisselmarsch
проходка на долотоMeisselmarschlänge
проходка на долотоMeißelvortrieb
проходка на долотоBohrfortschritt je Meißel
проходчик, работающий на проведении штольниStollenmineur
прочность кокса на истираниеTrommelfestigkeit des Kokses (при барабанной пробе)
прочность на раздроблениеZerschmetterungsfestigkeit
прочность на скручиваниеVerwindefestigkeit
прочность на скручиваниеDrillungselastizität
путеперекладчик на локомотивной тягеLokomotivgleisrückmaschine
работа на дневной поверхностиTagarbeit
работа на конечном участке уступаEckenarbeit (напр., экскаватора)
работа на нескольких горизонтахMehrsohlenbetrieb
работа на полную мощностьVollbetrieb
работа на рудникеSchmeißwerk
работать экскаватором на половину глубины черпанияim halben Einschnitt arbeiten
работающая на поперечный изгиб крепёжная стойкаBruchstempel
работы на поверхности, открытые горные работыTagesbetrieb (Einer)
рабочая нагрузка на креплениеAusbaulast
рабочий, занятый на породных работахGesteinsarbeiter
рабочий, занятый на разгрузкеEntladerarbeiter (напр., шахтных вагонеток)
рабочий, занятый на разгрузкеAblader
рабочий на навалке погружаемого материалаSchaufler
рабочий на отвалеHaldenmann
рабочий на сдельной оплатеGedingearbeiter
разбивание угля на крупные кускиZerstückelung
разбивание на кускиZerstücklung
разбивать на мелкие частиbeschroten
разбивка зёрен на фракции со ступенчатой градацией гранулометрического составаKornstaffelung
разбивка на фракцииGranulierung
разборка полезного ископаемого на гердеHerdabteilung
развитие эксплуатационных работ на крупном карьереEntwicklung eines Großtagebaues
разделение жилы на ветвиZertrümmerung eines Ganges
разделение жилы на отпрыскиZertrümmerung eines Ganges
разделение на фракцииEntmischung
разделение разрабатываемого пласта на этажиSohlenbildung
разделение ствола шахты на отделенияSchachtscheibeneinteilung
разделение угля на классыKohlenklassierung
разделение шахтного ствола на отделенияSchachteinteilung
разламывание брикетной ленты на брикетыAusbrechung des Briketts
разработка лавой с разделением на два подэтажаT-Bau
разработка месторождения на одном горизонтеEinsohlenbau
разработка породного прослойка на сложном забоеMittelbaggerung
разрезание на кускиZerstücklung
разрешение на постройкуBauerlaubnis
разрешение на производство разведкиSchurfbewilligung (месторождения)
разрешение на производство разведкиSchurfbefugnis (месторождения)
разрешение на разведку месторожденияMutungsbewilligung
разрешение на разработкуBauerlaubnis
разрешение на разработкуBaubewilligung
разрешение на разработку месторожденияMutungsbewilligung
располагать на прямой линииfluchten
располагаться непосредственно на горной породеbarfuß liegen
расходы на восстановление горной выработкиAufwältigungskosten
расходы на горные работыBergwerkskosten
расходы на добычу и обогащение полезного ископаемогоBergaufgang
расходы на приобретениеAnschaffungspreis (напр., оборудования)
расходы на раскрепление горной выработкиAufwältigungskosten
расходы на ремонтReparaturkosten
расходы на транспортFörderungskosten
реакция на ветровую нагрузкуWindreaktion
реакция на воздействиеReaktion auf eine Wirkung
репрессия давления на пластSchichtendruckrepression
руда выступает на поверхностьErz blüht
руда, залегающая на земной поверхностиHimmelerz
руда "орешек", направляемая на промывкуWaschgrieß
рудная жила, выходящая на земную поверхностьRasengang
рудная жила, выходящая на земную поверхностьRasenläufer
рудная жила, выходящая на земную поверхностьWrasenläufer
рудник, находящийся на временной консервацииFristzeche
рудное тело сходит на нетdas Erz setzt ab
руководитель вскрышных работ на карьереAbraumbetriebsführer
рукоятка на верхней части буровой штанги для поворачивания бурового снарядаDrehbündel
ручей для каната на барабанеSeilscheibenrille (напр., подъёмной машины)
ручей для каната на шкивеSeilscheibenrille (напр., подъёмной машины)
ручная работа на отвалахHandkippenbetrieb
с падением на западabendseitsfallend
сближение меридианов на плоскостиrapprochement of meridians on a plane
сводчатый сегмент между двумя смежными балками, уложенными на стены крепиKappengewölbe
сдельная оплата труда рабочего, занятого на добычеAbbaugedinge
сегрегация угля, происходящая под действием сбрасывателей, установленных на конвейерахAbstreichentmischung
скоростной спуск на горных лыжах по бугристой трассеBuckelpistenfahren
скребок на нерабочей стороне конвейерной лентыLaufseitenabstreicher
скрепер на гусеничном ходуSchurfraupe
скрещивание рельсовых путей на одном уровнеNiveaukreuzung
смена рабочих для работ на породеBergschiebt
совместное расположение буценов на небольшом пространствеPutzenwerk
сооружение на дневной поверхностиTagegebäude
сооружение на поверхностиTaggebäude
шахтные сооружения, находящиеся на дневной поверхностиTagesanlagen
сопротивление на сдвигAbscherfestigkeit
сопротивление на скалываниеAbscherfestigkeit
сопротивление на срезAbscherfestigkeit
сортировать на грохотахausrättern (руду)
сортировать руду на грохотахausrättern (по крупности зёрен)
сортировать руду по величине зерна на подвижных грохотахrädeln
сортировка на барабанном грохотеTrommelseparation (напр., угля)
сортировка на грохотеSiebklassierung
сохранять определённый характер на значительном протяженииaushalten (о месторождении)
сплошная система разработки сдвоенными лавами с выдачей угля на общий штрекDoppelstrebbau
статические нагрузки на насосные штангиstatische Belastungen auf die Pumpenstangen
ствол шахты, закреплённый венцовой крепью на бабкахBolzenschrotschacht
стойка крепёжной рамы, заострённая "на карандаш"angespitzter Stempel
стойка крепёжной рамы, заострённая "на клин"angeschärfter Stempel
стойка установлена непосредственно на породеder Stempel steht bärfuß (без подкладки)
стойка установлена непосредственно на породеder Stempel liegt bärfuß (без подкладки)
стоять непосредственно на горной породеbarfuß liegen
стрела, на которой подвешена кабина машинистаFührerhausausleger
струговая установка с раздельными приводами струга и конвейера на общей рамеUmbauhobelanlage
сушка на открытом воздухеWindtrocknung
съёмочный ход на земной поверхностиTagezug
тележка на каткахBlockräderschleppe
тележка на роликахBlockräderschleppe
тени на минералахSchatten auf den Mineralen
тепловые методы влияния на пластWärmeeinflüssmethoden aut die Schicht
термогазохимическое воздействие на призабойную зону пластаthermogaschemischer Einfluss aut die bohrlochnahe Zone der Schicht
территория, на которую вывозится пустая породаAuftragsfläche
технические условия на опасные рабочие материалыTechnische Regeln für gefährliche Arbeitsstoffe (mamik)
торф, разрезанный на брикетыStechentorf
точка на земной поверхностиTagpunkt
транспортировка полезного ископаемого на земную поверхностьHochfahren
транспортная установка для перемещения грузов на малое расстояниеNahförderanlage
уголь, направляемый на газификациюVergasungskohle
уголь, определяемый на содержание влагиMesskohle
усиление крепи на линии обреза пород кровлиSicherung der Bruchkante
усиление крепи на линии обрушения пород кровлиSicherung der Bruchkante
устанавливать непосредственно на горной породеbarfuß aufstellen
установившееся горное давление на крепь штрекаAbbauwirkung
установленная расчётом цена на угольVerrechnungspreis der Kohle
устойчивость крепёжной стойки на продольный изгибKnickfestigkeit eines Stempels
устойчивость на вспучиваниеBeulsicherheit
устройство дощатого пола на почве горной выработкиAndielen der Sohle
утолщение на рукоятке кайлыKropf
участок на земной поверхности, от которого начата проходка ствола шахтыEinschlag
участок на земной поверхности, от которого начата проходка ствола штольниEinschlag
участок, на котором проводились горные работыverritztes Feld
участок, на котором производится вскрытие карьерного поляAnfahrungsstelle
участок, на котором производятся породные работыGesteinsabteilung
участок, на котором происходит передвижка железнодорожного путиRückfeld
участок, на котором происходит передвижка конвейераRückfeld
участок, на котором происходит переноска железнодорожного путиRückfeld
участок, на котором происходит переноска конвейераRückfeld
участок сушилки, на котором происходит сушкаTrocknungsstrecke
формовочные зубцы на прессующем диске прессаPressradzähne (для насечки брикетной ленты)
ходовая опора на двойных рельсахdoppelschieniges Fahrwerk
ходовая тележка на рельсовом ходуRadgestell (экскаватора, отвального моста)
целик на границе шахтного поляAbgrenzungspfeiler
шахтёрская лампа, закреплённая на каскеMützenleuchte
шкив, установленный на консолиfliegende Scheibe
шлемграбен для окончательной промывки руд, очищенных на кергердахLäuterkasten
шлих от промывки на плангерде хвостового разбора рудыAuffang
штрек выходит на поверхностьder Gang streicht zutage aus
штрек, расположенный на входящей струе воздухаWetterzuführstrecke
штрек, расположенный на исходящей струе воздухаWetterabführstrecke
штрек, расположенный на свежей струе воздухаWetterzuführstrecke
штриховатость на граняхKantenschraffierung
экскаватор на рельсовом ходуRadbagger
эксплуатация на арендных условияхPachtbetrieb (напр., месторождения)
экстремальные нагрузки на насосные штангиextremale Belastungen auf die Pumpenstangen
электровоз на поворотных тележкахDrehgestellokomotive
этаж брикетной фабрики, на котором расположены конвейерыBänderetage
ящик на салазках для противовесаBrückenschlitten
Showing first 500 phrases