DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Shipbuilding containing место | all forms | exact matches only
RussianGerman
аппаратура для определения местаOrtungsgeräte (судна)
боковые места в шлюпкеLängsduchten
буй, указывающий место плавучего маякаWachboje
весовое местоGewichtskollo
выжженное местоAusbrand
главные места лова рыбыHauptfischfangplätze
глубина места при ходовых испытанияхVersuchswassertiefe
громоздкое грузовое местоsperriges Kollo
грузовое местоFrachtkollo
датчик угла местаIstpeilgeber
доступное местоzugängliche Stelle
занять первое местоHerrschaft antreten
истинное местоwahrer Standort
истинное место суднаwahrer Schiffsort
карантинное местоQuarantäneplatz
коносаментное число местKonnossementsanzahl
контроль на месте производстваWanderkontrolle
координаты местаBesteck (судна)
координаты места суднаSchiffslagekoordinaten
легковесное грузовое местоLeichtkollo
легкодоступное местоleichtzugängliche Stelle
меридиан местаOrtsmeridian
меридиан места суднаSchiffsortsmeridian
место аварииHavariestelle
место атакиAngriffspunkt
место базированияBasis
место бункеровкиBunkerstelle
место бункеровкиBunkerplatz
место бункеровки углёмBekohlungsplatz
место возможного удара при искрообразованииFunkenreißstelle
место возникновения звукаFormantstelle
место возникновения пожараBrandort
место возникновения пожараBrandherd
место впадения рекиEinmündungsstelle eines Flusses
место выгрузкиEntladungsplatz
место выгрузкиLöschplatz
место выгрузкиAusschiffungsplatz
место выдачиAblieferungsort
место высадкиAusschiffungsplatz
место действияSchauplatz
место для килевания судовKielholungsplatz
место для килевания судовKielholplatz
место для приёмного патрубкаSaugstelle
место для ремонта суднаSchiffsreparaturort
место для ремонта суднаSchiffsreparaturliegeplatz
место для сиденияSitzfläche (напр., в спасательной шлюпке)
место для установки путевого компасаSteuerkompassstand
место дооборудованияAusrüstungsstützpunkt (судна)
место заземленияErdungsstelle
место закидывания миныWurfort
место замеровMessstelle
место, занимаемое камеройGehäusefeld
место, занимаемое кожухомGehäusefeld
место запрессовкиSchrumpfsitz
место изломаKnickstelle
место испытанийVersuchsraum
место истиранияScheuerstelle
место корабля по радиопеленгамBesteck nach Funkpeilungen
место крепленияAngriffspunkt
место крепления канатаSeilfestpunkt
место морского бедствияSeenotposition
место морской аварииSeeunfallstelle
место надрезаKerbstelle
место назначения грузаLadungsbestimmungsort
место, нанесённое на картуeingezeichneter Standort
место насыщения судовых секцийAusrüstungsplatz für Sektionen
место натираReibstelle
место несения вахтыWachort
место обслуживанияWartungsstelle
место, определённое астрономическим наблюдениемAstro-Standort
место, определённое астрономическим путёмastronomischer Standort
место, определённое визуальноStandort nach Sicht
место, определённое по береговым ориентирамterrestrischer Standort
место опытовVersuchsraum
место осадкиAblagerungsfeld
место отбора образцовProbenentnahmestelle
место отбора параEntnahmestelle
место отбора параAnzapfstelle
место отбора пробProbenentnahmestelle
место отгрузкиAbsendeort
место отключения электрического токаAnzapfstelle
место отложенияAblagerungsfeld
место отправкиVerschiffungsplatz
место отправкиVersandort (груза)
место отправленияAbsendeort
место отрываReißtreifen
место перевалкиUmladestelle
место перегиба кривойKnickstelle
место перегрузкиUmschlagstelle
место перегрузкиUmschlagsstelle
место пересеченияKnickstelle
место пересеченияSchnittpunkt
место перетиранияScheuerstelle
место по пеленгуStandort nach Peilung
место по пеленгуPeilstandort
место поворота судна на якореSchwojestelle
место погружения в водуTauchungspunkt
место погрузкиBeladungsplatz
место попадания снарядаEinschuss
место попадания снарядаEinschlag
место посадкиStellplatz (в спасательные шлюпки)
место посадкиStellfläche (в спасательные шлюпки)
место посадки в спасательные шлюпкиRettungsfahrzeug-Einsteigestation
место посадки в шлюпкуEinbootungsstelle
место посадки в шлюпкуEinbootungsplatz
место посадки в шлюпкуEinbootungsbereich
место поставкиAblieferungsort
место постановки минAbwurfsstelle
место постановки судна на бочкуBojenliegeplatz
место постановки судна на приколAufliegeplatz
место постройкиBauplatz
место присоединения подводных крыльевTragflügelanschlussstelle
место причала суднаSchiffsauffahrt
место проведения испытанийVersuchspunkt
место промыслаFangplatz
место протечкиLeckstelle
место проходаDurchgangsstelle
место проходаDurchdringungsstelle
место работы с диссугазомDissousposten
место разрезаSchnittstelle
место разрываReißtreifen
место резонансаResonanzstelle
место с геометрическими надрезамиgeometrische Kerbstelle
место, с которого осуществляется пуск двигателяAnlaßstand des Motors (при дистанционном пуске)
место сбора и посадкиMusterungsplatz (в спасательные шлюпки и плоты)
место сбрасыванияAbwurfsstelle
место свалки грунтаBaggerentladestelle
место свалки ФунтаBaggervorklappstelle
место сдачи грузаGüterablieferungsort
место скругленияRundungsstelle
место соприкосновения разных грузовLadungsanfall
место спаяLötung
место спуска водолазаTauchgrund
место столкновенияKollisionsort
место столкновения судовSchiffskollisionspunkt
место стоянки, закреплённое за судномfester Liegeplatz
место стоянки, закреплённое за судномangewiesener Liegeplatz
место стоянки суднаSchiffsliegeplatz
место стоянки суднаSchiffshalteplatz
место стоянки судна на бочкеLiegeplatz an der Boje
место стыкаKnickstelle
место положение суднаSchiffsstandort
место положение суднаSchiffsort
место положение суднаSchiffsposition
место судна по береговым ориентирамBesteck nach Landpeilung
место течиSickerfläche
место точки пересеченияKreuzungsstelle
место укладкиStellfläche (грузов)
место укладкиStellplatz (грузов)
место укладкиStaugebiet
место укладкиStaubereich (груза в трюме)
место укладки контейнеровStapelfläche für Container
место установкиEinbaubereich
место установки главного компасаPeilkompassstand
место установки контейнера на суднеAbsetzstelle eines Containers
место установки котлаKesselbesteck
место хранения кабелейKabelgatt
место хранения тросовKabelgatt
место швартовкиLiegeplatz zum Vermuren
место швартовкиMuringliegeplatz
место швартовкиVertäuplatz
место швартовкиFestmacheplatz
место швартовки у причалаKailiegeplatz
место, являющееся источником поставки каких-либо товаровBezugsort
момент в месте перегибаAufbuchtungsmoment
на местеspot (чартерный термин)
нахождение местаOrtung
не имеет местоist nicht der Fall
недоступное местоunzugängliche Stelle
номер грузового местаKollonummer
нужное место дляRaumbedarf
обозначение места на морской картеBesteck eines Ortes
оборудование для определения местаOrtungsgeräte (судна)
обсервованное местоbeobachteter Standort
обычное место стоянки суднаüblicher Liegeplatz
огонь ограждения места затонувшего суднаWrackfeuer
огонь ограждения места затонувшего суднаWrackbezeichnungsfeuer
ограждение места затонувшего суднаWrackbezeichnung
ограждение места затонувшего суднаWrackbetonnung
определение места астрономическими наблюдениямиastronomische Ortung
определение места косякаFischortung
определение места по береговым ориентирамOrtung nach Erdsicht
определение места по радионавигационной системе ДеккаDecca-Standortbestimmung
определение места по радионавигационной системе ДеккаDecca-Ortung
определение места по радионавигационной системе "Лоран"Loran-Standortbestimmung
определение места по радионавигационной системе "Лоран"Loran-Ortung
определение места по радиопеленгамradiogoniometrische Ortung
определение места по системе "Омега"Omega-Ortung
определение места при помощи системы "Омега"Omega-Standortbestimmung
определение места суднаSchiffsortsbestimmung
определение места суднаSchiffsortsfestlegung
определение места суднаBestimmung der Schiffskoordinaten
определение места судна по СолнцуSonnenortung
освещаемый буй для ограждения места затонувшего суднаWrackleuchttonne
отдельное грузовое местоEinzelkollo
ошибка в определении места суднаBesteckfehler
пакетизированное грузовое местоBlockstapel
палубный противопожарный колпак для изоляции горящего местаDecksfeuerklappe
пассажирское местоPassagierplatz
плавучий маяк для ограждения места затонувшего суднаWrackfeuerschiff
погрузка сразу на местоVerladung an den endgültigen Platz (на судне)
поднимать до местаvorheißen (о сигнале)
полуденное местоMittagsort
посадить на местоeinsetzen
присутственное местоBehörde
работа "по месту"Passarbeit
рабочее местоLaufteil (турбины)
рабочее местоBedienungsstand
рабочее местоLaufstelle (турбины)
рабочее место главной вахтыHauptarbeitsplatz
рабочее место кочегараHeizerstand
радиолокационное определение места суднаRadarortung
радионавигационная система определения местаFunkortungssystem (судна)
радиоопределение местаFunkortung (судна)
сдвигать с местаfahren
сечение в месте соединенияAnschlussquerschnitt
скрытое местоunbeobachtete Stelle
спорное местоstrittiges Kollo
стапельное местоHellingplatz
страховое условие, ограничивающее ответственность страховщика в случае скопления нескольких партий груза в одном местеOrtsklausel
счислимое местоgeschätztes Besteck
счислимое место по лагуLogort
счислимое место суднаgeschätzter Schiffsort
счислимое место суднаgegisster Schiffsort
требовать местаRaum beanspruchen
тяжёлое грузовое местоSchwerkollo
удержание местаStandortbeibehaltung
укрупнённое грузовое местоvereinheitliche Ladung
укрупнённое грузовое местоPaletteneinheit
укрупнённое грузовое местоStaueinheit
укрупнённое грузовое местоunifizierte Ladung
укрупнённое грузовое местоLadungseinheit
унифицированное грузовое местоEinheitskollo
упакованное грузовое местоverpacktes Kollo
условие в полисе о праве страховщика выбрать место для ремонта судна после аварииTenderklausel
условие о месте у причалаLiegeplatzklausel
установка на прежнее местоZurücksetzen
фунт якорного местаAnkergrund
число местInsassenzahl (спасательной шлюпки)
это имеет местоes ist der Fall
якорное местоAnkerplatz
якорное местоSchwairaum
якорное местоAnkerliegeplatz