Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Saying
containing
своей
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
брат он мой, а ум у него
свой
tre fratelli - tre cervelli
брат он мой, а ум у него
свой
tre fratelli - tre castelli
В чужом глазу соринку видит, а в
своём
бревна не замечает.
Cencio dice male di straccio.
(
gorbulenko
)
в чужом глазу соринку видит, а в
своём
бревно не замечает
vede la pagliuzza nell'occhio altrui e non la trave nel proprio
(
Assiolo
)
видеть соломинку в чужом глазу и не видеть бревна в
своём
vedere una festuca nell 'occhio degli altri e non la trave nei propri
видеть сучок в чужом глазу, а в
своём
бревна не заметить
vedere il fuscello nell'occhio altrui ma non la trave nel proprio
всяк кузнец
своего
счастья
ognuno e figlio delle proprie azioni
всяк кулик
своё
болото хвалит
per ogni uccello il suo nido e bello
всяк кулик
своё
болото хвалит
ogni uccello fa festa al suo nido
всяк кулик
своё
болото хва́лит
ad ogni uccello il proprio nido è bello
всяк по-
своему
с ума сходит
ognuno e pazzo alla sua maniera
всяк по-
своему
с ума сходит
ognuno ha il suo ramicello
всяк
своего
счастья кузнец
la sorte ognuno e artefice della sua sorte
всякому овощу
своё
время
ogni frutto vuole la sua stagione
всякому
своё
ogni basto non s'adatta ad ogni dosso
всё в
своё
время
ogni cosa ha il suo tempo
всё в
своё
время
ogni frutto vuol la sua stagione
всё имеет
свою
оборотную сторону
ogni ritto ha il suo rovescio
выкормил змейку на
свою
шейку
la vipera morde il ciarlatano
выкормить змейку на
свою
шейку
scaldarsi la vipera in seno
добиваться
своей
цели во что бы то ни стало
voler entrare in paradiso a dispetto dei santi
добиваться
своей
цели во что бы то ни стало
stare in paradiso a dispetto dei santi
каждая птица поёт на
свой
лад
ogni uccello ha il suo verso
каждому овощу
своё
время
ogni frutto vuol la sua stagione
каждый смотрит со
своей
колокольни
ogni campanile suona le sue campane
лить воду на
свою
мельницу
portare l'acqua al proprio mulino
(
Assiolo
)
любит и нищий
своё
хламовище
casa mia per piccina che tu sia
любит и нищий
своё
хламовище
tu mi pari una badia
любит и нищий
своё
хламовище
casa mia
мерить на
свой
аршин
misurare gli altri con la propria canna
мир хорош
своим
разнообразием
il mondo e bello perche e vario
нет пророка в
своём
отечестве
nessuno e profeta in patria
свои
люди - сочтёмся
tra di noi s'arrangia sempre
свои
люди - сочтёмся
tra di noi ci si accorda sempre
свой
глаз алмаз, а чужой стекло
chi fa da se, fa per tre
(
cnlweb
)
свой
своего ищет
ogni simile ama il suo simile
своя
ноша не тянет
il proprio fardello pesa poco
своя
рука владыка
faccio quel che mi pare e piace
у каждого
свой
вкус
chi la vuol cotta e chi cruda
у каждого
свой
крест
ognuno porta la sua croce
Get short URL