DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing назвать | all forms
RussianEnglish
как вы лодку назовёте, так она и поплывётour name shapes your destiny (george serebryakov)
как вы лодку назовёте, так она и поплывётas you call a boat, so it will float (george serebryakov)
назвался груздём – полезай в кузовa promise is a promise (Andrey Truhachev)
хоть горшком назови, только в печку не ставьcall me pot if you like it, but don't put me in the stove (=Russian epigram (kind of adage). Meaning: words don't matter, the way something/someone is actually treated does. Also can be translated with other personal pronouns (as there is not an express "me" in the original): 'Call it pot if you want to, but don't put it in the stove." Phyloneer)