Russian | English |
все великие умы мыслят одинаково | great minds think alike (Val_Ships) |
все мы задним умом крепки | everyone can pretend to be smart after the act (Phyloneer) |
все новое это хорошо забытое старое | History repeats itself (Anfisa_Denisovna) |
все новое это хорошо забытое старое | the more things change, the more they stay the same |
все хорошо в меру | moderation in all things (m_rakova) |
все хорошо в меру | moderation is the key (m_rakova) |
все хорошо в меру | all in good measure (stefanova) |
всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя | always follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for you (Alex_Odeychuk) |
всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя | always do as you're told, and everything will be fine, just not for you (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk) |
Всем не угодишь | you can't please everyone (ART Vancouver) |
Всем не угодишь | you can't make everyone happy (ART Vancouver) |
всему есть своя причина | everything happens for a reason (markovka) |
всё новое-это хорошо забытое старое | everything new is actually well-forgotten old |
всё относительно | everything's relative (ART Vancouver) |
всё просто, когда знаешь секрет | so easy, when you actually know it (как что сделать Alex_Odeychuk) |
всё хорошо в меру | all sunshine makes a desert (Arab proverb george serebryakov) |
всё хорошо в меру | sunshine all the time makes a desert (george serebryakov) |
всё хорошо в меру | modus in rebus (Латынь george serebryakov) |
всё хорошо в меру | moderation in everything (george serebryakov) |
всё, что ни делается – к лучшему | everything that happens happens for the best (MichaelBurov) |
всё, что ни делается – к лучшему | everything that happens, happens for good (Alex_Odeychuk) |
всё, что ни делается – к лучшему | count your blessings (Баян) |
всё, что ни делается – к лучшему | whatever happens happens for the better (MichaelBurov) |
всё, что ни делается – к лучшему | whatever happens happens for the best (MichaelBurov) |
всё, что ни делается – к лучшему | whatever is done is done for the best (MichaelBurov) |
всё шито гладко, ничего не знатко | one can't make head or tail of it (Супру) |
всё шито гладко, ничего не знатко | it's all being kept dark (Супру) |
ещё не всё потеряно | it ain't over till it's over (SirReal) |
за всё надо платить | everything has its price (Alex_Odeychuk) |
как ни кинь, всё клин | every avenue comes up a dead end (Anglophile) |
как чёрт вкалывай, на всю катушку отдыхай | Work hard play hard (но меру не забывай, иначе urbandictionary.com VLZ_58) |
куда ни кинь, всё клин | every avenue comes up a dead end (Anglophile) |
на все четыре стороны | walk, ride, drive off into sunset (Young hand) |
на всё есть своя причина | everything has its reason (Alex_Odeychuk) |
не всё золото, что блестит | this is fools gold (Баян) |
не всё коту масленица | you can't win them all (Кинопереводчик) |
один за всех и все за одного | one for all and all for one (Rust71) |
паршивая овца, которая всё стадо портит | black sheep in the family (SergeyL) |
паршивая овца, которая портит всё стадо | black sheep occur in the family (SergeyL) |
праздность – мать всех пороков | the devil finds work for idle hands to do (igisheva) |
праздность мать всех пороков | the devil finds work for idle hands to do (igisheva) |
праздность-мать всех пороков | Idleness is the beginning of all vice (Andrey Truhachev) |
сделать всё, что возможно | use every trick in the book (WiseSnake) |
теперь всё серьёзно | shit just got real (когда ситуация внезапно стала серьёзной Darkesenin) |
терпение и труд всё перетрут | try, try and try again (в основном не употребляется в такой форме. Намного чаще употребляется полная форма: If at first you don't succeed, try, try again. inyazserg) |
хочешь быть красивой-терпи всё | suffering for the sake of beauty (Rust71) |
Хочешь все успеть-планируй своё время | if you fail to plan, you plan to fail (Энигма) |
что ни делается, всё к лучшему | everything is as it should be (Баян) |
что ни делается, всё к лучшему | everything that happens happens for the best (MichaelBurov) |
что ни делается, всё к лучшему | whatever happens happens for the best (MichaelBurov) |
что ни делается, всё к лучшему | whatever happens happens for the better (MichaelBurov) |
что ни делается, всё к лучшему | God suggests what's the best |
что ни делается, всё к лучшему | everything is happening for the best (VLZ_58) |
что ни делается, всё к лучшему | whatever God does is for the best |
что ни делается, всё к лучшему | whatever is done is done for the best (MichaelBurov) |
что ни делается, всё к лучшему | all's for the best in the best of all possible worlds (whatever happens will turn out to be for the better in the end (in the last analysis)) |
это навязло у всех на зубах | everybody has had enough of it (Верещагин) |
я не червонец, чтобы всем нравиться | I am not running a popularity contest here (mikhailS) |