DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Saying containing ne | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abondance de biens ne nuit pasзапас карман не тянет (vleonilh)
c'est ne pas mon problèmeмоя хата с краю (marimarina)
fine mouche, tu ne piles pas de l'eau dans un mortier !ловок, в ступе не утолчешь (marimarina)
Guerre et pitié ne s'accordent pasВойна жалости не знает (polity)
Il ne faut pas jouer avec le feuНе следует играть с огнем (polity)
Il ne faut pas prendre ses désirs pour des réalitésНе надо выдавать желаемое за действительное (kki4ab)
il ne manquait plus que çaне было печали, так черти накачали (kee46)
il ne manquait plus que çaне было печали, черти накачали (kee46)
je ne suis pas dans mon assietteя чувствую себя не в своей тарелке ("чувствовать себя неважно" или "я немного не в себе" NickMick)
l'aigle ne chasse pas les mouchesорёл не охотится на мух (sophistt)
le mot ne crée pas la choseсколько ни говори "халва", во рту слаще не станет (selon Albert Jacquard Yanick)
les chats ne font pas des chiensяблоко от яблони недалеко падает (z484z)
les chats ne font pas des ratsяблоко от яблони недалеко падает (marimarina)
les chiens ne font pas des chatsяблоко от яблони недалеко падает (marimarina)
les goûts et les couleurs ne se discutent pasна вкус и цвет товарища нет (marimarina)
les loups ne font pas des agneauxяблоко от яблони недалеко падает (marimarina)
L'habit ne fait pas le moineОдежда ещё не делает монахом. (Interex)
L'homme ne meurt pas, il se tueЧеловек не умирает, он убивает себя. (Interex)
ne parlons plus du passéкто старое помянёт (marimarina)
ne pas avoir besoin de stimuler qnхлебом не корми к.-л. (stereohrum)
ne pas être parents ni d'Eve ni d'Adamни кум ни сват (marimarina)
ne réveillez pas le chat qui dortне тревожь лихо пока спит тихо (Lucile)
on ne choisit pas sa galèreне накликай бедy (nattar)
on ne choisit pas sa galèreне тревожь лихо пока спит тихо (nattar)
on ne choisit pas sa galèreкому смерть суждена - и в луже утонет (nattar)
on ne choisit pas sa galèreбыть собаке битой - найдётся и палка (nattar)
on ne choisit pas sa galèreот судьбы нe уйдёшь (nattar)
On ne fait pas d'omelette sans casser des oeufsНе сделаешь яичницы, не разбив яйца (polity)
on ne mélange pas le travail et le sentimentдружба - дружбой, а служба - службой (marimarina)
on ne saurait avoir une larme pour tousвсех не оплачешь (marimarina)
Paris ne s'est pas fait en un jourМосква не сразу строилась (marimarina)
qui ne risque rien n'a rienкто не рискует, тот не пьет шампанского (kopeika)
Qui ne tente rien n'a rienКто не рискует, тот не пьет шампанского (Yanick)
rien ne vaut la santéздоровье дороже денег (marimarina)
Rome ne s'est pas bâtie en un jourМосква не сразу строилась (Yanick)
Rome ne s'est pas faite en un jourМосква не сразу строилась (Morning93)
à bête sûre il ne faut pas de claironза надежным человеком нет надобности присматривать (vleonilh)
à trop surveiller, on finit par ne rien voirу семи нянек дитя без глаза (marimarina)