DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Saying containing if it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
call me pot if you like it, but don't put me in the stoveхоть горшком назови, только в печку не ставь (=Russian epigram (kind of adage). Meaning: words don't matter, the way something/someone is actually treated does. Also can be translated with other personal pronouns (as there is not an express "me" in the original): 'Call it pot if you want to, but don't put it in the stove." Phyloneer)
if a job is once begun, never leave it till it's doneвзялся за гуж, не говори, что не дюж (VLZ_58)
if it's not one thing, then it's anotherкуда ни кинь-всюду клин (VLZ_58)
if one has to die – let it be from Uzbek pilavесли придётся умереть – пусть это будет от плова (Узбекская пословица Himera)
if someone takes advantages of my trust once, it's his fault, and if he does it a second time, it's mineесли кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду я
Put it there, if it weighs a ton~Вот тебе моя рука, если груз на душе (строка из песни Пола МакКартни ‘Put It There', вот что Пол сам сказал: The song was originally inspired by my dad who used the expression regularly. ‘Put it there, if it weighs a ton,' he would say. Growing up I heard this expression a lot when he was shaking hands with anyone! Lily Snape)