DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject Saying containing de | all forms | exact matches only
DutchRussian
iets aan de grote klok hangenразглашать что-л. повсюду
iets aan de grote klok hangenшироко разгласить
iets aan de grote klok hangenраззвонить (что-л.)
als de katjes muizen, miauwen ze nietво время еды не разговаривают
als de lucht invalt zijn alle mussen doodне бойся, так скоро это не случится (Сова)
als klap op de vuurpijlприятное завершение (Сова)
als klap op de vuurpijlизюминка (Сова)
beter een vogel in de hand dan tien in de luchtне сули журавля в небе, а дай синицу в руки
bij Sint-Joris in de kost zijnгде-л. бесплатно питаться
daar is vlees in de kuipу него дом полная чаша
daar zit " de kneepтак вот в чём дело
daar zit " de kneepтак вот где собака зарыта
dat gaat buiten de kerfэто уж слишком
dat gaat buiten de kerfэто переходит все границы
dat gaat uit de kerfэто уж слишком
dat gaat uit de kerfэто переходит все границы
dat is de proef op de somэто окончательная проверка
de aanhouder wintкто хочет, тот добьётся (Сова)
de aanhouder wintтерпение и труд всё перетрут
de aanhouder wintнастойчивый побеждает
de aanhouder wintтерпенье и труд всё перетрут (Сова)
de boog kan niet altijd gespannen zijnмешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем (=men moet zich soms ook kunnen ontspannen Сова)
de boog kan niet altijd gespannen zijnработа не волк, в лес не убежит (Сова)
De Duivel schijt altijd op de grootste hoop.= деньги к деньгам липнут (De rijken krijgen steeds fortuin dat aan de armen voorbij gaat. Сова)
iem. de kastanjes uit het vuur laten halenзаставить кого-л. таскать из огня каштаны
de kogel is door de kerkсделанного не воротишь
de kogel is door de kerkдело решено
de koning te rijk zijnбыть очень довольным
de kruik gaat zo lang te water tot zij barstповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
de kruik gaat zo lang te water tot zij breektповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
de kwint sprong hemон очень рассердился
de lakens uitdelenиграть первую скрипку
de lakens uitdelenиграть главную роль
de mijn is verkeerd gesprongenзло обернулось против того, кто его задумал
iem. de pap in de mond gevenрастолковать (кому-л., что-л.)
de pastoor zegent zich zelf het eerstсвоя рубашка ближе к телу
de peer is nog niet rijpдело ещё не доведено до конца
de spons over iets halenне вспоминать больше о (чём-л.)
de zeggingskracht ligt op het kerkhofникто не знает кто это сказал
er is geen olie meer in de lampвозможности исчерпаны
er is geen olie meer in de lampсилы исчерпаны
er moet brood op de plank komen!не с голоду же помирать! (Сова)
ergens de kachel aan gevenрасхотеть (Сова)
ergens de kachel aan gevenбольше не хотеть (Сова)
god zegene de greepпан или пропал! была не была! со щитом или на щите (https://www.multitran.com/m.exe?s=hit or miss!&l1=1&l2=2 Сова)
яйца курицу не учат - het ei wil wijzer zijn dan de kipяйцо (ЛА)
hebben is hebben maar krijgen is de kunstиметь не штука, ты попробуй получи. ((=iets hebben is goed, maar iets bijkrijgen is beter) Сова)
hek aan de oude stijl hangenоставить всё, как было (Сова)
hek aan de oude stijl hangenне менять положение дел (Сова)
het ei wil wijzer zijn dan de kipяйца курицу не учат
het is mosterd na de maaltijdпосле ужина горчица
het is mosterd na de maaltijdэто теперь ни к чему
het sop is de kooktoestel niet waardигра не стоит свеч
Het verdwijnt als sneeuw voor de zonкак рукой сняло (=Het is snel weg en onduidelijk waar het gebleven is.  Сова)
Het verdwijnt als sneeuw voor de zonрастаяло как дым (=Het is snel weg en onduidelijk waar het gebleven is.  Сова)
het vet zit hem niet in de wegон очень худ
het zandmannetje komtспать хочется
hij heeft de kachel aanон пьян в стельку (Сова)
hij kent het klappen van de zweepон малый не промах
hij kent het klappen van de zweepон знает в чём дело
hij laat de zon nooit van zich schijnenон очень скуп
hij leeft uit de korf zonder zorgон живёт беззаботно
hij leeft uit de korf zonder zorgон живёт беспечно
hij preekt voor de ganzenон говорит впустую
hij wil het naadje van de kous wetenон хочет знать всё досконально
hoe de vork in de steel zitдоподлинно известно (=precies weten wat er gebeurd is Сова)
in de weer zijnбыть занятым (bv.: Van 's ochtends tot 's avonds waren we in de weer Stasje)
komt men over de hond, dan komt men ook over de staartесли основная трудность преодолена, то остальное не страшно
iem. met de gebakken peren laten zittenоставить кого-л. в беде
met de kous op de kop thuis komenвернуться домой несолоно хлебавши
met de kous op de kop thuis komenвернуться домой разочарованным
met de kous op het hoofd thuis komenвернуться домой несолоно хлебавши
met de kous op het hoofd thuis komenвернуться домой разочарованным
met een kluitje in de riet sturenотправить / отослать / послать с какой-нибудь отговоркой (=met een smoesje wegsturen Сова)
met een kluitje in de riet sturenкормить / отделываться пустыми обещаниями (Сова)
met een kluitje in de riet sturenполучить ничего не значащий ответ (=een antwoord krijgen waar men niets aan heef Сова)
met iemand de kachel aanmakenвыставить кого-то на посмешище (Сова)
naar de bekende weg vragenзадавать очевидный вопрос ((=vragen naar hetgeen men al weet / Overbodig handelen) Сова)
naar de bekende weg vragenотмечать очевидное ((=vragen naar hetgeen men al weet / Overbodig handelen) Сова)
naar de bekende weg vragenпроизносить прописные истины ((=vragen naar hetgeen men al weet / Overbodig handelen) Сова)
turf naar de venen dragenделать бессмысленную работу
turf naar de venen dragenделать бесполезную работу
turf naar de venen sturenделать бесполезную работу
van de regen in de drop komenпопасть из огня да в полымя
van een mug een olifant makenделать из мухи слона
iem. van het kastje naar de muur stilrenгонять кого-л. то туда, то сюда
iem. van het kastje naar de muur stilrenпосылать кого-л. то туда, то сюда
veel varkens maken de spoeling dunна всех не напасешься (d.w.z. waar veel menschen iets (bijv. een middagmaal, eene erfenis) moeten verdeelen, krijgt een ieder weinig; als je met veel bent, moet je ook met veel delen: Veel varkens maken de spoeling dun, - meende de vader van de jongens. (Gerard Reve, " Wolf" encyclo.nl Сова)
waar niets is, verliest de keizer zijn rechtна нет и суда нет
Wees bij kruispunten de wijste, niet de snelste!будь на перекрёстке мудрейшим, а не быстрейшим (gleykina49)
wie de schoen past, trekke hem aanна воре шапка горит
wie kaatst moet de bal verwachtenлюбишь кататься, люби и саночки возить
wie kaatst moet de bal verwachtenкто любит шутить, должен уметь выносить шутки
zich de haren uit het hoofd trekkenволосы на себе рвать (напр., от досады Janneke Groeneveld)
zijn kruit op de mussen verschietenтратить слова впустую
zo klaar als de dagочевидный
zo klaar als de dagясный как день
zo oud, als de weg van Kralingenстар как мир
zo oud, als de weg van Kralingenочень старый