English | Russian |
a horse, a horse, my kingdom for a horse | полцарства за коня (gandalf_mitr) |
A soldier may be asleep in bed, but he's serving his army stint for all that | "солдат спит-служба идёт" (VLZ_58) |
all's for the best in the best of all possible worlds | что ни делается, всë к лучшему в этом лучшем из миров (Y.Pestereva) |
all's for the best in the best of all possible worlds | что ни делается, всё к лучшему (whatever happens will turn out to be for the better in the end (in the last analysis)) |
always do as you're told, and everything will be fine, just not for you | всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя (Why build your life the way others want or expect you to? You have to find what makes you happy. — Зачем строить жизнь так, как хотят или ждут от тебя другие? Надо найти то, что осчастливит именно тебя. Alex_Odeychuk) |
always follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for you | всегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя (Alex_Odeychuk) |
any caprice for your cash if you please | любой каприз за ваши деньги (VLZ_58) |
any folly for your lolly | любой каприз за ваши деньги (VLZ_58) |
any whim for your money | любой каприз за ваши деньги (VLZ_58) |
anything for your money | любой каприз за ваши деньги (SirReal) |
as well be hanged for a sheep as a lamb | если красть, так миллион (george serebryakov) |
change bad for worse | променять кукушку на ястреба (Anglophile) |
Confession is good for the soul | за признание – половина наказания |
Confession is good for the soul | признание – сестра покаяния (Leonid Dzhepko) |
different strokes for different folks | кому что нравится (ART Vancouver) |
different strokes for different folks | каждый сверчок знай свой шесток (Ренка) |
different strokes for different folks | на вкус и цвет товарищей нет (Anglophile) |
don't wait for tomorrow to do what can be done today | не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk) |
eat, drink and be merry, for tomorrow you die | ешь, пей и веселись, так как завтра умрёшь (Пить будем, гулять будем, а смерть придёт – помирать будем) |
everything happens for a reason | ничего не бывает просто так (markovka) |
everything happens for a reason | всему есть своя причина (markovka) |
everything is happening for the best | что ни делается, всё к лучшему (VLZ_58) |
everything that happens, happens for good | всё, что ни делается – к лучшему (Alex_Odeychuk) |
everything that happens happens for the best | всё, что ни делается – к лучшему (MichaelBurov) |
everything that happens happens for the best | что ни делается, всё к лучшему (MichaelBurov) |
excuses are for losers | отговорки и оправдания-болезнь неудачников (george serebryakov) |
fear takes molehills for mountains | у страха глаза велики (Anglophile) |
for a drunk the sea is knee-deep | пьяному море по колено (and a puddle ear-deep VLZ_58) |
for every action there is a reaction | на каждое действие найдётся равное ему противодействие (Alex_Odeychuk) |
for every action there is a reaction | на каждое действие есть противодействие (Alex_Odeychuk) |
for the twentieth time | уже в который раз (Ольга Матвеева) |
go a long way for nothing | за семь верст ехать киселя есть (Anglophile) |
go a long way for nothing | за семь верст киселя хлебать (Anglophile) |
hope for the best, expect the worst | надейся на лучшее, готовься к худшему (VLZ_58) |
hope for the best, prepare for the worst | надейся на лучшее, готовься к худшему (VLZ_58) |
it ain't a fit night out for man or beast | хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонит (The great comic actor W.C. Fields starring in The Fatal Glass of Beer (1933) popularized this line. george serebryakov) |
look for trouble | пойти на рога (monoton) |
men in blue have no questions for you | у матросов нет вопросов (контекстуальный перевод kalyagin) |
milk for all it's worth | использовать ресурс на полную (getting as much as possible out of a resource Ladyolly) |
milk for all it's worth | извлекать максимальную пользу (getting as much as possible out of a resource Ladyolly) |
no one can know for certain | одному Богу известно (Alex Lilo) |
no one can know for certain | Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo) |
no one can know for certain | Бабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo) |
not seeing the forest for the trees | за деревьями леса не видно (Ivan Pisarev) |
one can't know for certain which way the cat would jump | одному Богу известно |
one can't know for certain which way the cat would jump | Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет |
one can't know for certain which way the cat would jump | Бабушка гадала, надвое сказала |
one for all and all for one | один за всех и все за одного (Rust71) |
one law for the rich and another for the poor | один закон для богатых, а другой для бедных |
one will have to pay for his ill deeds | быть бычку на верёвочке (хлебать лапшу на тарелочке Супру) |
people get a severe beating too for things they didn't mean to do | за нечаянно бьют отчаянно (VLZ_58) |
suffering for the sake of beauty | хочешь быть красивой-терпи всё (Rust71) |
that's what difficult times call for | друзья познаются в беде (Thank you for your kindness in difficult times. – That's what difficult times call for. — Спасибо вам за доброту, проявленную в непростое время. – Друзья познаются в беде. Alex_Odeychuk) |
that's what makes for horse races! | о вкусах не спорят (sea holly) |
that's what makes for horse races! | на вкус и цвет товарища нет (sea holly) |
that's what makes for horse races! | одному нравится арбуз, другому свиной хрящик (sea holly) |
that's what makes for horse racing! | на вкус и цвет товарища нет (sea holly) |
that's what makes for horse racing! | о вкусах не спорят (sea holly) |
that's what makes for horse racing! | одному нравится арбуз, другому свиной хрящик (sea holly) |
the best for last | лучшее напоследок (Solidboss) |
the devil finds work for idle hands to do | праздность – мать всех пороков (igisheva) |
the devil finds work for idle hands to do | праздность мать всех пороков (igisheva) |
there but for the grace of God go I | Упаси меня Боже от такого несчастья |
there but for the grace of God go I | Слава Богу, это не про меня |
there but for the grace of God go I | не дай бог самому оказаться в такой ситуации |
there's a saying for every occasion | на всякого Егорку есть поговорка |
third time pays for all | бог троицу любит (VLZ_58) |
wait for life to happen | ждать у моря погоды (VLZ_58) |
whatever God does is for the best | что ни делается, всё к лучшему |
whatever happens happens for the best | всё, что ни делается – к лучшему (MichaelBurov) |
whatever happens happens for the best | что ни делается, всё к лучшему (MichaelBurov) |
whatever happens happens for the better | всё, что ни делается – к лучшему (MichaelBurov) |
whatever happens happens for the better | что ни делается, всё к лучшему (MichaelBurov) |
whatever is done is done for the best | всё, что ни делается – к лучшему (MichaelBurov) |
whatever is done is done for the best | что ни делается, всё к лучшему (MichaelBurov) |
you get what you pay for | сколько заплатишь, столько и получишь (ART Vancouver) |