DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Rude containing your | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Blow it out your ass, mother fucker!проваливай отсюда, ублюдок! (Andrey Truhachev)
button your yap!заткнись! (Andrey Truhachev)
button your yap!заткни глотку! (Andrey Truhachev)
calm your tits!остынь! (chilin)
damn your eyes!будьте вы прокляты!
focus on your own shitзаймись своим делом (4uzhoj)
for your record...хотел бы вот что тебе ещё сказать (Ivan Pisarev)
for your record...для твоей информации... (Ivan Pisarev)
for your record...кстати, обрати внимание... (часто раздраженно в споре, когда одна из сторон упрекает другую в том, что то что ею делается для другой стороны, ею не замечается или игнорируется Ivan Pisarev)
get off your ass"подними свою задницу" (Get off your fat ass and do something about it! ART Vancouver)
get the lead out of your ass!пошевеливайся! (MichaelBurov)
get the lead out of your ass!поторапливайся! (MichaelBurov)
get the lead out of your pants!пошевеливайся! (MichaelBurov)
get the lead out of your pants!поторапливайся! (MichaelBurov)
get your ass in gear!пошевеливайся! (4uzhoj)
get your ass in gear!ноги в руки! (4uzhoj)
grow some hair on your nutsнаберись смелости (plushkina)
grow some hair on your nutsбудь мужиком (plushkina)
grow some hair on your nutsповзрослей (plushkina)
hold your mouth!замолчи!
hold your mouth!заткнись!
hush your tongue!попридержи язык!
I'm in your faceслышь, ты (and so on, meaning "You cannot ignore me. I am right in front of you. I will confront and challenge you." hinative.com Abysslooker)
it's none of your fucking businessне твоё собачье дело (4uzhoj)
keep your opinion to yourselfоставь своё мнение при себе (delightfulangel)
keep your trap shut!заткнись! (Andrey Truhachev)
keep your trap shut!заткни глотку! (Andrey Truhachev)
mind your own business!не лезь не в своё дело! (Ин.яз)
move your meat, lose your seatпопу поднял – место потерял (Yan Mazor)
none of your fucking businessне твое собачье дело (Peri)
own your shitумей держать себя в руках (не перекладывая ответственность за своё эмоциональное состояние на окружающих plushkina)
own your shitстой на своём (не позволяя собой манипулировать plushkina)
own your shitбудь хозяином собственных эмоций (plushkina)
own your shitотвечай за базар (plushkina)
own your shitотвечай за свои поступки (plushkina)
pick up your brass!забирай свои игрушки! (MichaelBurov)
pick up your brass!убирайся! (MichaelBurov)
pick up your brass!прочь с дороги! (MichaelBurov)
shut your pie holeзаткнись (VLZ_58)
stick it up your assзасунь себе в задницу
stop your gabзаткнись
stop your gabпопридержи язык
that's none of your damn business!тебя это ни хрена не касается! (Andrey Truhachev)
that's none of your damn business!это не твоё собачье дело! (Andrey Truhachev)
that's none of your damn business!какого рожна тебе надо! (Andrey Truhachev)
that's none of your damn business!не суй своё рыло, куда тебя не просят! (Andrey Truhachev)
that's none of your damn business!это не твоего ума дело! (Andrey Truhachev)
that's none of your stinkin' business!не твоё собачье дело! (That's none of your stinkin' business! Stay out of my life! ART Vancouver)
this child is not of your gettingэтот ребёнок не от вас (не ваш)
this is none of your fucking businessне твоё собачье дело (poisonlights)
what makes it your business?а тебе-то что за дело? (ART Vancouver)
what's your fucking problem?ты задолбал! (4uzhoj)
zip your lipsзаткнись (VLZ_58)