DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nautical containing о́pusambandsdо́ms | all forms
RussianGerman
автоматический сигнал о течиLeckalarmsignal
акт о возврате из ближайшего порта избыточного груза, ошибочно погруженного на судно в порту отправленияOverlanded-Manifest
акт о грузе, оставшемся не погруженным на судноDifferenz-Manifest
акт о спорном грузеDisputsmanifest
буй, предупреждающий о наличии минMinengefahrboje
Германское положение о спасении жизни на мореSchiffssicherheitsverordnung
данные о месте корабляBesteckangaben
декларация о валютных ценностяхDevisenliste
декларация о пассажирах представляемая в США иммиграционным властямPassagier-Manifest
дистанционное устройство для сигнализации о задраивании водонепроницаемых дверейTürverschluss-Fernmelde-Anlage
договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventürvertrag
договор о мореплаванииSchiffahrtsvertrag
договор о найме судовой командыHeuervertrag
договор о спасанииRettungsvertrag
договор о спасанииHilfslohnvertrag
доклад о готовностиKlarmeldung
доклад о исправностиKlarmeldung
докладывать о готовностиklarmelden
докладывать о исправностиklarmelden
донесение о месте стоянки суднаStandortmeldung
донесение о местонахожденииPositionsmeldung
донесение о минном загражденииSperrmeldung
донесение о наблюдениях на мореSeeobsmeldung
закон о взимании пошлинZollgesetz
закон о грузовой маркеLadeliniengesetz
закон о мореплаванииNavigationsakte
закон о морских лоцманахSeelotsgesetz
закон о пассажирских перевозкахFahrgastgesetz
закон о правах и обязанностях матросов торгового флотаSeemannsgesetz
закон о праве плавания под флагомFlaggenrechtgesetz
закон о таможенном обложенииZollgesetz
закон о флагеFlaggenrecht
законодательство о судоходствеSchiffahrtsgesetzgebung
законы о борьбе с загрязнением морских и портовых вод нефтяными остатками и масломÖlverunreinigungsakten
законы о мореплаванииNavigationsgesetze
инструкция о погрузке грузовVerladevorschrift
иск о возмещении убытковSchadenersatzforderung
иск о возмещении убытковSchadenersatzanspruch
Йорк-Антверпенские правила о регулировании претензий по общим авариямYork-Antwerp-Regeln
квитанция о сдаче грузаAblieferungsschein
колокол громкого боя о задраивании переборочных дверейSchottendichtglocke
конвенция о высоте надводного бортаFreibordvertrag
лампы, сигнализирующие о работе приводовBetriebsmeldelampen
Международная конвенция о спасании жизни на мореInternationales Übereinkommen zum Schutze des menschlichen Lebens auf See
Международная конвенция о спасании на мореInternationale Sicherheitsvorschriften für Seeschiffe
Международная Конвенция о спасении жизни на мореSchiffssicherheitsvertrag
международное свидетельство о грузовой маркеInternationales Freibordzeugnis
международное свидетельство о грузовой маркеInternationales Freibordzertifikat
международное соглашение о судоходствеinternationales Schiffahrts-Übereinkommen
Международный договор о спасании человеческой жизни на мореInternationaler Schiffssicherheitsvertrag
наука о судовожденииNavigationslehre
оговорка в коносаменте или в чартере о том, что судовладелец перевозчик не несёт ответственности за задержку с грузом, если в порту произойдёт забастовка докеровStreikklausel
оговорка в морском страховом полисе о небрежностиNegligenzklausel
оговорка в морском страховом полисе о снятии ответственности со страховщика в случае возникновения убытков из-за опозданияZeitverlust-Klausel
оговорка в страховом полисе о плавании в шхерах, согласно которой при плавании свыше 12 часов на судне должно быть два лоцманаSchärenfahrtklausel
оговорка в чартере о балластном переходе суднаBallastschiffklausel
оговорка в чартере о плавании в Белом и Балтийском моряхShort Seas
оговорка в чартере о праве судовладельца заменить указанное судно другимSubstitutionsklausel
оговорка в чартере о праве фрахтователя переуступить другому лицу заключённый им фрахтовый договорCession-Klausel
оговорка о возмещении убытков грузу от коррозииRostklausel
оговорка о возмещении убытков грузу от коррозииRosteinschlussklausel
оговорка о контр-сталийных дняхÜberliegezeit-Klausel
оговорка о невозмещении убытков, причинённых грузу коррозиейRostausschlussklausel
оговорка о переходе прав страхователя к страховщику, выплатившему страховую суммуUnterschiebungsklausel
оговорка о повреждении корпуса суднаKaskoschädenklausel
оговорка о снятии ответственности с судовладельца в том случае, когда Панамский канал окажется закрытым для прохода судовPanamakanal-Klausel
оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае перерыва в плавании, вызванного действиями противникаVerhinderungsklausel
оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае убытков ущерба из-за опозданияZeit-Haftungs-Klausel
оговорка о снятии ответственности со страховщика в случае убытков ущерба из-за опозданияZeit-Klausel
оговорка о страховой экспертизе убытков при аварии суднаSchadenfeststellungsklausel
оговорка о штрафе за простой судна в порту под погрузкой-разгрузкой сверх времени, предусмотренного чартеромÜberliegezeit-Klausel
письменное уведомление капитана судна грузоотправителю или грузополучателю о готовности судна к погрузке и разгрузкеSchiffs-Klarmeldung
положение о ведении судового журналаTagebuch-Verordnung
положение о ведении судового журналаSchiffs-Tagebuchverordnung
положение правила о взимании морских лоцманских сборовSeelots-Gebührenordnung
положение о взимании пошлинZollordnung
положение о взимании речных лоцманских сборовFlusslotse-Ordnung
положение о взимании речных лоцманских сборовFlusslotse-Gebührenordnung
положение о защите береговых сооруженийUferschutzverordnung
положение или правила о лесосплавеFloßordnung
положение о лоцманах определяет их права и обязанностиLotsordnung
положение о лоцманских сигналахLotsensignalordnung
положение о матросах торгового флота условия найма, работы, увольненияSeemannsordnung
положение о морских грузовых перевозкахSeefrachtordnung
положение о морских лоцманах определяет их права и обязанностиSeelotsordnung
положение о морских перевозкахSeefrachtordnung
положение о морских портовых таможнях и пошлинахSeehafen-Zollordnung
положение о морском фрахтеSeefrachtordnung
положение о передвижениях и стоянкахBestimmung über den Verkehr und die Schiffsliegeplätze
положение о портахHafenordnung
положение о портовой полицииHafenpolizeiordnung
положение о порядке радиообменаBestimmung über den Funkverkehr
положение о предупреждении столкновения судов в море ППССSeeschiffahrtsstraßenordnung
положение о призахPrisenordnung
положение о рыбной ловлеFischordnung
положение о рыбной ловлеFischereiordnung
положение о рыболовстве в мореSeefischereiordnung
положение о санитарном состоянииBestimmung über den sanitären Zustand
положение о средствах, сигнализирующих об опасностиGefahrenmeldeverordnung
положение о судовой командеSchiffsbesatzungsordnung
положение о судовой командеBesatzungsordnung
положение о тарифной дифференцированной оплате лоцмановLotstarifordnung
положение о флагахFlaggenordnung
положение о флагах, салютах и визитахSalut- und Besuchsordnung Flaggen-
портовая служба извещения о приходящих судахSchiffsmeldedienst
предупредительный сигнал о штормовом приливеSturmflutwarnsignal
предупреждение о паковом льдеPackeiswarnung
предупреждение о штормовом приливеSturmflutwarnung
призыв о помощиNotruf
приказ о возвращении в базуEinlaufbefehl
приказ о выходе в атакуAngriffsbefehl
приказ о готовности к выходу в мореSeeklarbefehl
процесс судебный о столкновении двух судовKollisionsprozess
путь, пройденный судном после получения команды о застопоривании машиныStoppweg
путь, пройденный судном после получения команды о застопоривании машиныStoppstrecke
радиосигнал о конце или начале манёвровManöverfunksignal
сведения о глубинахTiefenangaben
сведения о месте судна, выбрасываемые в водонепроницаемой бутылке для изучения морских теченийFlaschenfindezettel
сведения о приливахTideninformation
сведения о приливахGezeitenangaben
световой сигнал о минном интервалеMinenabstandslampen
свидетельство о годности к плаванию в мореSeetüchtigkeitsattest
свидетельство о годности судна для морского плаванияSeefähigkeitsattest
свидетельство о годовом осмотре суднаZertifikat über die jährliche Besichtigung
свидетельство о дегазации суднаAusgasungsattest
свидетельство о дератизации об уничтожении крыс на суднеEntrattungsschein
свидетельство о дератизацииAusweis über Entrattung
свидетельство о мореходностиSeefähigkeitsattest
свидетельство о мореходности суднаSeetüchtigkeitsattest
свидетельство о национальной принадлежности суднаSchiffs-Nationalitäts-Zertifikat
свидетельство о поврежденииSchadenzertifikat
свидетельство о повреждении напр., морского грузаBeschädigungsschein
свидетельство о погрузкеLadeschein
свидетельство о погрузкеLadezettel
свидетельство о поломкеSchadenzertifikat
свидетельство о праве плавания под государственным флагомFlaggenzertifikat (Svetisunrise)
свидетельство о праве собственности на судноEigentumszertifikat
свидетельство о правильной укладке грузов на судно обеспечивающей остойчивостьTrimmzertifikat
свидетельство о снятии карантинаPratika
свидетельство о страхованииVersicherungsauszug
свидетельство о штивкеStauungsschein
свидетельство о штивкеStauungsattest
сигнал колоколами о задраивании переборочных дверейSchottendichtglockensignal
сигнал о высоте водыGezeitensignal
сигнал о готовности оказать помощьBeihilfesignal
сигнал о запрещении входа или проходаSperrsignal
сигнал о застревании во льду подаётся застрявшим судном каравана на ледоколVereisungssignal
сигнал о начале шлюпочного ученияBootsübungssignal
сигнал о поворотеWendesignal
сигнал о повороте ледоколаEisbrecher-Wendesignal
сигнал о постановке судна к причалуAnlegesignal
сигнал о потере скоростиFahrstörungssignal
сигнал о потере управленияFahrtstörungssignal
сигнал о присылке за получением почтыPostsignal
сигнал о пропуске судов через шлюзSchleusensignal
сигнал о разрешении на вход напр., в портEinfahrtssignal
сигнал о санитарном состоянии суднаQuarantäne-Signal
сигнал о санитарном состоянии суднаQuarantänepflichtsignal
сигнал о состоянии ветраWindsemaphorsignal
сигнал о том, что шлюз закрыт для прохождения судовSchleusensperrsignal
звонковая сигнализация о выходе котлов из строяKesselunklarmeldeanlage
сигнализация о задраивании переборочных дверейSchottdichtmeldeanlage
сигналы о высоте воды при приливеFlutsignale
сигнальное устройство, предупреждающее о появлении айсберговEisberggefahr-Signalanlage
сигнальный выстрел о бедствииNotschuss
служба оповещения о приближении ураганаOrkanmeldedienst
соглашение о морском сообщенииSeeverkehrsabkommen
соглашение о фрахтовых ставках, заключённое на конференции судовладельцевKonferenz-Frachtratenvertrag
сообщение о ледовой обстановке и о состоянии льдовEisnachricht
сообщение о морских метеорологических наблюденияхSeeobsmeldung
сообщение о надвигающемся циклонеOrkanmeldung
станция оповещения о метеорологической обстановкеnautische Auskunftstelle
станция оповещения о минной обстановкеMinenauskunftsstelle
судовая установка, сигнализирующая о появлении дымаSchiffs-Rauchmeldeanlage
таможенная декларация о предметах, приобретённых за границей членами экипажа суднаCrew's Customs Declaration
топовая фигура предупреждения о минной опасностиMinengefahr-Toppzeichen
уведомление о готовности судна к погрузкеLadebereitschaftsnotiz
условие в страховом полисе о праве страхователя на премию даже в случае потери имущества до заключения договораVerloren-oder-Nichtverloren-Klausel
условие в страховом полисе о рисках, по которым страховщик не несёт ответственностиFreizeichnungsklausel
условие в страховом полисе о рисках, по которым страховщик не несёт ответственностиBefreiungsklausel
условие в страховом полисе о том, что в случае столкновения судов возмещаются только убытки по грузуFracht-Kollisionsklausel
условие в чартере о взаимоотношениях между капитаном и фрахтователемEmployment-Klausel
условие в чартере о закладном праве судовладельца – на груз, грузоотправителя – на судноLieh-Klausel
условие в чартере, согласно которому капитан судна обязан заблаговременно по радио сообщить о времени прихода судна в портRadio-Clause
условие о виде тары для грузов ящики, мешкиÜbernahmeklausel
условие о выплате страховой премии по частной аварии за вычетом таможенных пошлинZollgebührenklausel
условие о доле участия страховщика в расходах по спасаниюBergungsklausel
условие о морских опасностяхSeegefahrenklausel
условие о передаче судна фрахтователюDelivery-Klausel
условие о передаче судна фрахтователюAblieferungsklausel
условие о подмоченных грузахSeebeschädigung-Klausel
условие о праве судовладельца на получение фрахта независимо от целости грузаVerloren-oder-Nichtverloren-Klausel
условие о причале условие в чартере, согласно которому сталийные дни исчисляются с момента постановки судна к причалуBerth-Klausel
условие о размере и порядке уплаты фрахтаFrachtklausel
условие о столкновении двух судовKollisionsklausel
условие о флаге в чартереFlaggenklausel
установка для сигнализации о задраивании забортных клапановBordabsperrungsmeldeanlage
устройство для сигнализации о задраивании водонепроницаемых дверейTürverschluss-Signaleinrichtung
устройство, сигнализирующее о внезапном перерыве в подаче питательной водыWasserunterbrechungsmelder
учение о волнахWellenlehre
швартовка двух кораблей борт о бортZusammenkuppeln zweier Schiffe