Russian | English |
вплотную друг к другу | back-to-back |
годность товаров к употреблению | usability of supplies |
годный к использованию после ремонта | unserviceable but repairabe |
готовая к выкладке упаковка | SRP (shelf-ready packaging Wiana) |
готовый к отправке | ready for delivery (Andrey Truhachev) |
готовый к отправлению | ready for delivery (Andrey Truhachev) |
график определения количества предметов, пригодных к использованию | survivor curves |
груз, подготовленный к перевозке | pack up |
движение к порту | portbound traffic |
дополнение к поставке | logistical appendix |
Дополнительный сбор к базовой ставке фрахта, устанавливается в соответствии с тарифной политикой линейной конференции, носит, как правило, сезонный характер | GRI (Yuriy83) |
допуск к работе | work permit card |
доставка товара к месту назначения | en-route to the destination point (Yeldar Azanbayev) |
доступ к хранимым запасам | access aisle |
запасные части к механизированным агрегатам | machinery repair parts |
звено, к которому относится данный склад | parent echelon |
извещение порта о готовности к приёму груза | port call |
количество отгруженных в срок заказов по отношению к общему числу заказов | ontime line count (The amount of order lines shipped OnTime verses the amount of lines ordered. OnTime Line Count= Number of Order Lines Shipped on or before the Requested Date / Total Number of Order Lines Ordered Moscowtran) |
контракт на поставку запасных частей к техническому имущества | maintenance contract |
мастерская по подготовке грузов к морским перевозкам | cargo processing plant |
место подготовки грузов к воздушным перевозкам | rigging site |
навес для грузов, подготовленных к погрузке | loading shed |
навес для подготовки тяжеловесных грузов к воздушной перевозке | heavy-drop packing shed |
надбавка к фрахту в зимний период | winter surcharge (WNS Yuriy83) |
надбавка к цене | mark-up |
непригодные к использованию товары | valueless stores |
непригодные к использованию товары | unserviceable supplies |
отношение к вопросам материально-технического обеспечения | logistic relation |
перевод в категорию непригодных к дальнейшему использованию | retirement |
перевозки от корабля к берегу | ship-to-shore operation |
перечень предметов, разрешённых к продаже | salable list |
поврежден до состояния непригодного к использованию | Destroyed beyond use (Nadya_Shainyan) |
погрузка судна с борта, обращённого к морю | off-shore side loading |
подведение судна к пологому берегу | beaching a vessel |
подводить судно к пологому берегу | beach a vessel |
подготавливать имущество к отправке | prepare property for shipment |
подготовка имущества к отправке | preparing property for shipment |
подготовка к перевозке морем | preparation for overseas movement |
подготовка опытной модели к запуску в производство в качестве стандартного образца | standardization action |
подготовленный к отправке | ready for delivery (Andrey Truhachev) |
поддерживать постоянную готовность поезда к выезду | keep a train in commission |
подход судна к берегу с приливом для выгрузки груза при отливе | dry-out |
подъездной железнодорожный путь к причалу | ship's rail |
подъездной путь к закрытому хранилищу | shed track |
подъездной путь к причалу | pier trackage |
постадийный подход к заказу | time-phased order point approach (когда запланированные заказы на уровне склада филиала "разузловываются" с помощью логики MRP (планирования потребности в материальных ресурсах), чтобы стать общей потребностью в источнике поставок. Сергей Колесников кандидат физико-математических наук, ведущий рубрики Consulting.ru, директор по консалтингу Консалтинговой Группы "Экон-профи Karabas) |
Предисловие к Международному кодексу морской перевозки опасных грузов | General Introduction to the IMO International Maritime Dangerous Goods Code (Andy) |
предметы, готовые к выдаче | ready for issue supplies |
представлять к удержанию стоимости повреждённого имущества | prefer charges for damage |
предъявлять к перевозке | present for carriage (cargoes etc. Ying) |
претензия к транспортным органам | claim against a carrier |
прибегать к использованию кредитов | invoke a credit system |
пригодное к использованию имущество | usable property |
пригодность к сбрасыванию с самолёта | air-dropping qualities |
пригодные к использованию предметы | usable supplies |
пригодные к употреблению в пищу продукты | nutriment |
признавать имущество не годным к дальнейшему использованию | condemn property |
признавать негодным к использованию | condemn as unserviceable |
признавать негодным к использованию | sentence as unserviceable |
признание негодным к использованию | sentencing as unserviceable |
прикладывание документов к грузу | associating documents with stores |
прикладывать документы к грузу | associate documents with stores |
прикрепление бирки к обуви | tagging shoes |
прикрепление потребителей к поставщикам | centrally planned sourcing |
прикрепление ярлыков к вагонам | labelling wagons |
прикрепление ярлыков к отгруженному товару | labelling property |
прикреплять бирку к обуви | tag shoes |
прикреплять метку к документу | flag |
прикреплять ярлыки к вагонам | label wagons |
прикреплять ярлыки к отгруженному товару | label property |
прилагать к книге учёта приходно-расходные документы | support the ledger with vouchers |
приложение к документу | inclosure |
приложение к штатам и табелям | tables of organization and equipment appendix |
применять установленный порядок очерёдности к отгрузке определённых грузов | apply the priority to specific cargo |
принимать заявку к исполнению | obligate a requisition |
принимать меры к розыску груза | trace a shipment |
принимать меры к сохранению имущества | preserve property |
принимать меры к ускорению поставок по плану заготовок | expedite procurement |
принятие заявки к исполнению | obligating a requisition |
принятие мер к розыску груза | tracing a shipment |
принятие мер к сохранению имущества | preserving property |
принятие мер к сохранению хранимого имущества | preservation in store |
присоединение прицепа к тягачу | hitching a trailer |
приспособление для крепления тяжеловесных грузов к полу фюзеляжа самолёта | heavy-duty floor tie-down fittings |
прицеп к автомобилю типа "виллис" | jeep trailer |
прицеплять прицеп к тягачу | hitch a trailer |
проверка при доставке продукции к месту назначения | inspection at destination |
продовольствие, признанное негодным к потреблению | condemned subsistence |
пустой к отправителю | Empty to Shipper (напр., Empty to Shipper YOKOHAMA (JP) – Пустой к отправителю в Йокогама Yuriy83) |
размещение вплотную друг к другу | back-to-back storage |
сбор за безопасность, прибавляемый к фрахту | International Ships and Port Security System fee (Yuriy83) |
сбор за подключение к береговым системам | plug-in charge (shpak_07) |
свидетельство о доставке груза к месту назначения | certificate of delivery |
свободный доступ к хранимому имуществу | access to stores |
Соблюдение требований к экспорту | Export Compliance (Maria_Horai) |
сообщать о готовности к приёму имущества | call forward stocks |
сообщение о готовности к приёму имущества | calling forward stocks |
сопроводительная записка к отчётному документу | report cover sheet |
способность станций назначения к приёму поездов | ability of destinations to accept trains |
съёмное приспособление к автопогрузчику для транспортировки автодрезины | tire-carrying attachment of the fork-lift track |
таблица технических требований к изделиям | inspection factor table |
техническая инструкция о подготовке товара к выдаче со склада | prior to issue technical orders |
технические требования к внутренней и внешней таре | packaging and packing specifications |
технические требования к изделиям | inspection factors |
технические требования к упаковке | packaging specifications |
технические условия, предъявляемые к материальным средствам | material specifications |
"товар к человеку" | goods-to-person (intelis-equipment.com P_S) |
транспортировка без особых требований к окружающей среде | ambient shipment (MichaelBurov) |
транспортировка без особых требований к окружающей среде | shipped ambient (MichaelBurov) |
требования к маркировке | marking requirements (Nadezhda_1212) |
требования к месту расположения | site data |
требования к месту расположения | site checklist |
уведомление о готовности к отгрузке | notice of readiness (felog) |
установка для одновременной перекачки воды к водоразборным точкам | multi-water dispenser |
участок подготовки к морской перевозке | vehicle processing area |
хранилище для подготовленных к отправке грузов | traffic shed despatch |