French | Russian |
au commencement, Dieu créa les cieux et la terre | в начале сотворил Бог небо и землю (marimarina) |
avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoiles | доколе не померкли солнце и свет и луна и звезды (marimarina) |
car Dieu est dans les cieux, et toi sur la terre | потому что Бог на небе, а ты на земле (marimarina) |
celui qui observe le vent ne sèmera pas, et celui qui regarde les nuées ne moissonnera pas | кто наблюдает ветер, тому не сеять, и кто смотрит на облака, тому не жать (marimarina) |
celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui interroge les nuages ne moissonnera jamais | кто наблюдает ветер, тому не сеять, и кто смотрит на облака, тому не жать (marimarina) |
chasser les marchands du Temple | выгнать изгнать торговцев из храма (Iricha) |
dans les ténèbres | впотьмах (marimarina) |
Dieu a fait les hommes droits, mais ils ont cherché beaucoup de détours | Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы (marimarina) |
la sentence contre les mauvaises oeuvres ne s'exécute pas immédiatement | не скоро совершается суд над худыми делами (marimarina) |
le fait lui échappe | она не знает об этом (сергей орлов) |
les dix plaies d'Egypte | десять казней египетских |
les jours anciens étaient meilleurs que ceux-ci | прежние дни были лучше нынешних (marimarina) |
les jours passés étaient meilleurs que ceux ci | прежние дни были лучше нынешних (marimarina) |
les jours précédents ont été meilleurs que ceux-ci | прежние дни были лучше нынешних (marimarina) |
Les sept vaches grasses et les sept vaches maigres | семь голодных лет после семи лет изобилия (Motyacat) |
les Tables de la Loi | скрижали закона |
les Tables de la Loi | десять заповедей |
les voies du seigneur sont impénétrables | неисповедимы пути господни (greenadine) |
marche f sur les eaux | хождение по водам (Iricha) |
ne fais donc pas attention à toutes les paroles qu'on dit | не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina) |
ne fais pas attention à toutes les paroles qui se disent | не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina) |
ne mets pas ton coeur à toutes les paroles qu'on dit | не на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina) |
Préparez au désert le chemin de l'Eternel. Aplanissez dans les lieux arides une route pour notre Dieu | Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Ему (Ésaïe 40:3) |
que tu as toi-même maudit les autres | сам ты злословил других (marimarina) |
Regretter les oignons d`Egypte | Что имеем-не ценим, а как потеряем-плачем (eugeene1979) |
reprendre les mêmes circuits | возвращаться на круги своя (marimarina) |
sonder le cœur et les reins | проникать в душу (к кому-л.) |
sonder le cœur et les reins | проникать в сердце и испытывать внутренности |
toi aussi, tu as maudit les autres | сам ты злословил других (marimarina) |
tous les fleuves vont à la mer | все реки текут в море (marimarina) |
toutes les rivières vont vers la mer | все реки текут в море (marimarina) |
une sentence contre les mauvaises actions ne s'exécute pas promptement | не скоро совершается суд над худыми делами (marimarina) |