DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Bible containing Wärst | all forms
GermanRussian
Als sie aber davon redeten, trat er selbst, Jesus, mitten unter sie und sprach zu ihnen: Friede sei mit euch!когда они говорили о сем, Сам Иисус стал посреди них и сказал им: мир вам. (От Луки 24:36)
das Himmelreich gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und unter einen halben Zentner Mehl mengte, bis es ganz durchsäuert warЦарство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (– Matthäus 13,33 LU wikipedia.org Andrey Truhachev)
das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleischэто кость от моей кости и плоть от моей плоти
der über allem istсущий над всем (AlexandraM)
ein Kind ist uns geborenИбо младенец родился нам (Исаия 9:6)
Ich bin nicht gekommen, um Frieden zu bringen, sondern das SchwertНе мир пришёл я принести, но меч (Ремедиос_П)
seid fruchtbar und vermehret euchплодитесь и размножайтесь (Alexander Oshis)
sein Leben lassenполагать свою жизнь (für AlexandraM)
Selig sind die Unwissendenблаженны неведающие (Andrey Truhachev)
Soll ich meines Bruders Hüter sein?Разве сторож я брату своему? (Alexander Oshis)
Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommenПокайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное (Матф.4:17 Andrey Truhachev)
Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen? Es gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und unter einen halben Zentner Mehl mengte, bis es ganz durchsäuert warЧему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (Lukas 13,20–21 LU wikipedia.org Andrey Truhachev)