DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Bible containing Before | all forms | exact matches only
EnglishRussian
come before Godприйти пред лицо Бога (aspss)
do not cast pearls before swineне мечите бисера перед свиньями (Do not cast your pearls before swine. Do not waste good things on people who will not appreciate them. This proverb is adapted from a saying of Jesus from the Gospels, "Cast not pearls before swine." Jesus appears to be warning his disciples to preach only before receptive audiences. Olga Okuneva)
don't cast your pearls before swineне мечите бисера перед свиньями (Евангелие от Матфея (гл. 7, ст. 6))
live before Godжить пред лицом Бога (Быт.17:18 aspss)
Thou shalt have no other gods before meда не будет у тебя других богов перед лицом Моим. (the first commandment from the King James Version)
Thou shalt have no other gods before meПусть у тебя не будет никаких богов, кроме Меня (Перевод РБО Andrey Truhachev)
you shall have no other gods before meПусть у тебя не будет никаких богов, кроме Меня (Andrey Truhachev)
you shall have no other gods before meда не будет у тебя других богов перед лицом Моим.