DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Artillery containing desem | all forms
GermanRussian
Abbrechen des Feuersпрекращение огня
Abbrechen des Gefechtesвыход из боя
Abbrennen des Pulversatzesсгорание порохового заряда
Abbrennen des Pulversatzesпорохового заряда
Abdampfung des Mündungsfeuersгашение дульного пламени
Ablauf des Kampfesдинамика боя
Ablauf des Kampfesразвитие боя
Ablauf des Kampfesход боя
Ablaßlochschraube des Bremszylindersпробка спускного отверстия тормозного цилиндра
Ablaßlochschraube des Bremszylindersвинт спускного отверстия тормозного цилиндра
Ablösung des Wirbelsотрыв вихря
Abruf des Feuersвызов огня
Abrundungshalbmesser des Kopfes des Geschossesрадиус оживальной части снаряда
Abrundungshalbmesser des Kopfes des Geschossesрадиус оживала снаряда
Abschleusen des Rohresснятие ствола с люльки
Abschnitt des beweglichen Sperrfeuersучасток подвижного заградительного огня
Abschrauben des Bodenstückesсвинчивание казённика (миномёта)
Abstreifen des Führungsringesсрыв ведущего пояска (снаряда)
Abstreifen des Führungsringesсрезание ведущего пояска (снаряда)
Abweichung des Nullpunktesсмещение нулевой точки
Anbohrung des Laufesгазовое отверстие ствола пулемёта
Angriffspläne des Gegners durchkreuzenсрывать планы наступления противника
Anrichten des Einschlagesотметка по разрыву
Anrichten des Einschlagesотмечание по разрыву
Anrichten des Zielsнаводка по цели
Ansatz des Gurtschieberhebelsпятка коленчатого рычага приёмника
Anvisieren des Zielsслежение за целью
Arm des Gurtschieberhebelsплечо коленчатого рычага приёмника
Artillerie des Feldheeresартиллерия резерва главного командования
Artillerie des Ganzenартиллерия, действующая на главном направлении
Artillerie des Ganzenартиллерия, предназначенная для обеспечения действий главной группировки соединения
Artillerie des Ganzenартиллерия, предназначенная для обеспечения действий главной группировки объединения
Artillerie des Ganzenартиллерия, действующая на направлении главного удара
Aufbau des Fächersпостроение веера
Auffangvorrichtung des Rückstoßesпротивооткатное приспособление
Auffinden des Zielsотыскание цели
Aufhören des Feuersпрекращение огня
Aufklärung des Marschwegesразведка пути
Aufnahme des Feuersоткрытие огня
Aufschlagknall des Geschossesвзрывное действие снаряда
Aufteilung des Feuersраспределение огня
Augenblickswert des Schalldruckesмгновенное звуковое давление
Auslösen des Sperrfeuersоткрытие заградительного огня
Auslösung des Feuersоткрытие огня
Ausschalten des Geländewinkelsпоправка угла места цели
außerhalb des Feuerbereichesвне пределов досягаемости огня
ballistische Besonderheiten des Geschützes und der Munitionбаллистические свойства орудия и боеприпасов
ballistische Besonderheiten des Geschützes und der Munitionбаллистические особенности орудия и боеприпасов
Beiwert des Formwiderstandesкоэффициент сопротивления профиля
Beiwert des Formwiderstandesкоэффициент сопротивления формы
Beiwert des induzierten Widerstandesкоэффициент индуктивного сопротивления
Beiwert des Reibungswiderstandesкоэффициент сопротивления трению
Beobachtung der Ergebnisse des Schießensнаблюдение за результатами стрельбы
Beschaffenheit des Geländesхарактер местности
Beschaffenheit des Geschossesкачество обработки поверхности снаряда
Beschaffenheit des Zielsхарактер цели
Beschleunigungsperiode des Rohresпериод ускоренного отката ствола
Beschuss des Luftzielsстрельба по воздушной цели
Bestimmung des Treffpunktesопределение точки попадания
Beständigkeit des Pulversстабильность характеристик пороха
Bezeichnung des Zielsобозначение цели (на карте)
Bodenfreiheit des Rohresвысота линии огня
Breitenausdehnung des Feuersширина веера разрывов
Breitenwirkung des Geschossesширина площади действительного поражения снаряда
das Geräusch des Anmarsches der Panzer durch Feuer tarnenзаглушать артиллерийским огнем шум подходящих танков
das Verhältnis des Gewichts der Pulverladung zum Rauminhalt des Verbrennungsraumплотность заряжания
das Verhältnis des Gewichts der Pulverladung zum Rauminhalt des Verbrennungsraumотношение веса порохового заряда к объёму камеры сгорания
der B-Stelle und des Ziels im Verhältnis zueinanderсхема взаимного положения ОП, НП и цели
der Fuß des Zielfernrohrsкронштейн оптического прицела
die Einstellung des Zielfernrohrs abbrechenуменьшать установку прицела
die Einstellung des Zielfernrohrs erhöhenувеличивать установку прицела
die Gesetze der Bewegung des Geschossesзаконы движения снаряда
die Höhe des Sprengpunktes vom Fußpunkt des Ziels messenизмерять высоту воздушного разрыва от основания цели
die Kontrolle des Schießensконтроль стрельбы
die Korrektur des Schießensкорректирование стрельбы
die Steigerung des Feuersусиление огня
die Zusammenfassung des Feuersсосредоточение огня
Drallrohr des Schießbechersнарезная часть винтовочного гранатомёта
Drehung des Geschosses in den Zügenвращение снаряда при движении по нарезам
Drehung des Geschosses um seine Längsachseвращение снаряда вокруг своей продольной оси
Druckkraft des Schildzapfensреакция на цапфу люльки
Durchmesser des Rohres in den Feldernкалибр ствола
Durchmesser des Rohres in den Feldernдиаметр канала ствола по полям
Durchmesser des Rohres in den Zügenдиаметр канала ствола по нарезам
Dämpfung des Feuersослабление огня
Eindringen des Angriffsглубина коррозии
Eindringen des Lafettenspornesглубина врезания сошника
Einkippen des Geschützesгоризонтирование орудия
Einlauf des Windkanalsвходная часть аэродинамической трубы
Einschießen durch Eingabeln des Zielsпристрелка захватом цели в вилку
Einschießen nach der Entfernung durch Verlegen des Haltepunktesпристрелка дальности выносом точки прицеливания
Einspritzdruck des Brennstoffesдавление подачи горючего
Einspritzdruck des Sauerstoffesдавление подачи окислителя
Einspritzdruck des Sauerstoffesдавление подачи кислорода
Einstellung des Zielfernrohrs abbrechenуменьшить установку прицела
Einstellung des Zielfernrohrs erhöhenувеличить установку прицела
Empfindlichkeit des Zündersчувствительность взрывателя
Entfernung des Treffpunktesупреждённая дальность
Entfernung des wirksamen Feuersдальность действительного огня
Entfernung des Zielsдальность до цели
Entflammungstemperatur des Pulversтемпература воспламенения пороха
Erfassung des Zielsзахват цели
Erweiterung des Ladungsraumesудлинение зарядной каморы
Expansionsarbeit des Gasesработа расширения газа
Fehllage des Geschossesпромах
Fehllage des Geschossesотклонение разрыва
Festhalten des Zielesудержание цели на перекрестии
Festhalten des Zielesудержание цели на мушке
Festlegen des Haltepunktesвыбор точки прицеливания
Feuerverlegen mit dem Koeffizienten des Schießensперенос огня способом коэффициента стрельбы
Flattern des Geschossesнутация снаряда
Flächeninhalt des wirksamen Kolbenquerschnittsрабочая площадь поршня
Gewindeöffnung zum Einschrauben des Zündersнарезное очко для ввинчивания взрывателя
Grenzkurve der Stabilität des Geschützesкривая предельных значений силы сопротивления откату из условия устойчивости
Grundsätze des Schießens der Erdartillerieправила стрельбы наземной артиллерии
größte Flugentfernung des Geschossesпредельная дальность полёта снаряда
größte Flugentfernung des Geschossesпредельная дальность полёта пули
Halbwinkel des divergierenden Teiles der Düseполуугол расширяющейся части сопла
Hals des Bodenstücksшейка казённика (миномёта)
Haltestift des Aufsatzzeigersось указателя прицела
Hebelarm des Ausgleichersплечо действия силы уравновешивающего механизма (относительно оси цапф качающейся части)
Hochlauf des Kreiselsнаибольший увод гироскопа
Hochlauf des Kreiselsнаибольший уход гироскопа
Hochsprung des Geschützesпрыжок неустойчивого орудия во время выстрела
Höchstgrenze des Rücklaufesпредельная длина отката
Höhe des Sprengpunktesвысота разрыва
Höhe des Zielsвысота цели
Höhenlage des Rohresположение ствола по углу возвышения
Innendurchmesser des Laufesдиаметр ствола по нарезам
Innendurchmesser des Rohresдиаметр ствола по нарезам
innerhalb des Feuerbereichesв пределах досягаемости огня
Instellungbringen des Granatwerfersприведение миномёта в боевое положение
Instellungbringen des Granatwerfersустановка миномёта на огневую позицию
Kartenstandort des Zielesместонахождение цели на карте
Kern des Geschützesвнутренняя труба ствола орудия
Kipptrieb des vertikalen Richtensмеханизм вертикальной наводки
Klemmhülse des Messkreisesзажимная гильза лимба (стереотрубы)
Kodierung des Geländesкодирование местности
Kommandeur des Artillerieregimentsкомандир артиллерийского полка
Koordinate des verallgemeinten Impulsesобобщённое количество движения
Koordinate des verallgemeinten Impulsesобобщённый импульс
Koordinate des verallgemeinten Impulsesскоростной импульс
Kopfteil des Rundblickfernrohrsотражатель панорамы
Kopfteil des Rundblickfernrohrsголовка панорамы
Korrigieren des Feuersкорректирование огня
Lage des Feuersполоса попаданий
Lage des Feuersрайон попаданий
Lage des Feuersположение средней точки разрывов
Lage des Zielsкоординаты цели
Lage des Zielsположение цели
Lager des Pivotzapfensподшипник верхней цапфы
Laufring des Okularsприб. обойма окуляра
Laufzeit des Zeitzündersвремя работы механического взрывателя
Lebensdauer des Geschützesживучесть орудия
Lebensdauer des Rohrsживучесть ствола
Lebhaftigkeit des Feuersсильный огонь
Lebhaftigkeit des Feuersтемп огня
lichter Durchmesser des Laufesкалибр ствола
lichter Durchmesser des Laufesдиаметр ствола по нарезам
lichter Durchmesser des Rohresкалибр ствола
lichter Durchmesser des Rohresдиаметр ствола по нарезам
Länge des anfänglichen Verbrennungsraumsприведённая длина свободного объёма каморы (орудия)
Länge des Rohres in Rohrweitenдлина ствола в калибрах
Länge des Vorhaltearmesдлина курсовой линии автоматического зенитного прицела
Lösen des Schussesпроизводство выстрела
lückenlose Beobachtung des Gefechtsfeldesнепрерывное наблюдение за полем боя
Manövrierbarkeit des Artilleriefeuersманёвренность огня артиллерии
Marke des Herstellerbetriebesклеймо завода-изготовителя
Marke des Herstellerbetriebesиндекс завода-изготовителя
Marke des Herstellerbetriebesмаркировка завода-изготовителя
Minenwirkung des Geschossesфугасное действие снаряда
Mitte des Feuersсередина веера разрывов
Nachdruck des Angriffsглавный удар
Nadel des Zündersжало взрывателя
Nadelzahl des Schießensбуссоль стрельбы
Nennweite des Rohresноминальный внутренний диаметр трубы
Nennweite des Rohresноминальный калибр ствола
Nullmarke des Zündersнулевая установка взрывателя
Oberkommando des Heeresглавное управление сухопутных сил
Oberkommando des Heeresглавное командование сухопутных сил
Offizier des Waffenwesensофицер артиллерийско-технической службы
Periode der Artillerievorbereitung und Unterstützung des Sturmangriffesпериод артиллерийской подготовки и поддержки атаки
Planung des Feuersпланирование огня
Prüfung des Geschützesпроверка орудия
Prüfung des Geschützesиспытание орудия
Raste des Visierfußesступенька прицельной колодки
Rauchwolke des Einschlagesоблако разрыва
Regeln des Feuersуправление огнем
Reibung des Geschosses an den Wänden des Rohresтрение пули о стенки ствола
Reibung des Geschosses an den Wänden des Rohresтрение снаряда о стенки ствола
Reihenfolge des Schießensпоследовательность ведения огня
Reihenfolge des Schießensпоследовательность стрельбы
Reihenfolge des Stellungswechselsпоследовательность смены огневых позиций
Richten des Geschützesнаводка орудия
Rohrrahmen des Turbopumpenaggregatesреакт. рама турбонасосного агрегата
Rückfederungshalter des Verschlussrahmensзадержка отскока затворной рамы (пулемёта)
Scharfmachen des Geschossesкомплектование снаряда взрывателем
Scharfmachen des Geschossesснаряжение снаряда взрывателем
Schema des Panzerabwehrfeuersсхема противотанкового огня
Schießkarte des Geschützesкарточка огня орудия
Schnecke des Teilkreisesприб. червяк угломера
Schnelligkeit des Kampfablaufesскоротёчность боя
Schnelligkeit des Kampfablaufesбыстрое развитие боя
schwere Artillerie des Feldheeresтяжёлая артиллерия полевой армии
Schwerpunkt des Feuersсосредоточение огня на направлении главного удара
Schwerpunkt des Feuersсосредоточение огня на ответственном участке
seitliche Lage des Zielsположение цели относительно ориентира
Sekundeneinteilung des Zündersсекундная градуировка установочного кольца дистанционного взрывателя
Serie des Pulversпартия пороха
Signal des Zusammenwirkensсигнал взаимодействия
Sitz des Geschossesположение снаряда в каморе
Sitz des Schussesточка попадания
Skizze des Panzerabwehrfeuersкарточка противотанкового огня
Spannstück des Schlagbolzensвзвод ударника
Spannungsmaximum des Verschlussesкрайнее положение взведённого затвора
Sperre des Gaszylindersгазовой трубки
Sperre des Gaszylindersзамыкатель
Sperrhebel des Verschlussesстопорный рычаг затвора (пулемёта)
spezifischer Inhalt des Verbrennungsraumsудельный объём каморы
Stellskala des Zündersдистанционная шкала взрывателя
Stirnfläche des Verschlusskeilsзеркало клина затвора
Tasche des Gurtesгнездо патронной ленты
Tragfähigkeit des Bodensдопустимое давление на грунт
Umdrehungsgeschwindigkeit des Geschossesскорость вращения снаряда
Ummantelung des Geschossesконструкция оболочки снаряда
Unterteilung des Feuersразделение огня
Verbindungsbolzen des Aufsatzesось прицела
Verbrennungswärme des Pulversтеплотворная способность пороха
Verlegen des Feuersперенос огня
Verlegen des Haltepunktesвынос точки прицеливания
Verlegen und Einstellen des Feuersсигналы вызова, переноса и прекращения огня
Verlegung des mittleren Treffpunktesперемещение средней точки попаданий
Verlegung des Sprengpunktes auf der Flugbahn mit Stellschlüsseländerungкорректирование воздушных разрывов путём изменения установок взрывателя
Verriegelung des Verschlussesстопорное устройство для удержания затвора в открытом положении
Verspätung des Schussesзапаздывание выстрела
Volumen des anfänglichen Verbrennungsraumsсвободный объём каморы
Vorbereitung des Schießensподготовка стрельбы
Vorderstück des Schlossgehäusesпередняя стенка остова замка (пулемёта)
Vorschiebeeinrichtung des Geschossesприспособление для установки снаряда впереди гильзы при досылке
Vorspringen des Artilleriefeuersперенос огня артиллерии в глубину (обороны противника)
walzenförmiger Teil des Geschossesцилиндрическая часть снаряда
Wiedereröffnung des Feuersвозобновление огня
Zahnbogen des Aufsatzesстебель прицела
Zielanweisung durch Einrichten des Gerätes auf das Zielцелеуказание наведением прибора в цель
Zurückbleiben des Rohresнедокат ствола
Überführung des Rohres auf den Rohrwagenперекладывание ствола на орудийную повозку
Überführung des Rohres auf den Rohrwagenперевод ствола на орудийную повозку
Überlagerung des Feuersсовмещение огня
Überlagerung des Feuersогонь "в накладку"
Überwachung des Gefechtsfeldesнаблюдение за полем боя