English | Russian |
at initial start-up | в момент запуска двигателя автомобиля (fluent) |
bad start | плохой запуск |
blockage of start or shutdown of started motor | запрет запуска или выключение запущенного двигателя (Konstantin 1966) |
bump start | заводить с толкача (The One) |
capability for activation of protection against the unauthorized start | возможность включать защиту от несанкционированного запуска (Konstantin 1966) |
capability for motor automatic start, motor automatic start capability | возможность автоматического запуска двигателя (Konstantin 1966) |
cold start | холодный запуск двигателя (прокрутка) |
cold start | холодный запуск |
cold-start | заводить на холодную (4uzhoj) |
cold start | запуск из холодного состояния |
cold start aid system | система облегчения пуска холодного двигателя (translator911) |
cold-start compensation | компенсация при холодном запуске |
cold start device | приспособление для запуска холодного двигателя |
cold-start device | устройство для холодного запуска двигателя |
cold start device | устройство для холодного запуска |
cold-start device | приспособление для холодного запуска двигателя |
cold-start enrichment | обогащение рабочей смеси при холодном запуске |
cold-start enrichment | обогащение топливной смеси при холодном запуске |
cold start injector | форсунка холодного пуска |
cold-start injector | форсунка, обогащающая рабочую смесь при холодном запуске |
cold-start injector | дополнительная форсунка, обогащающая рабочую смесь при холодном запуске |
cold-start limit | предел холодного пуска |
cold start system | система холодного пуска двигателя |
cold start system | система пуска холодного двигателя |
cold start test | испытание на запуск холодного двигателя |
cold-start test | испытание на запуск холодного двигателя |
cold start valve | клапан холодного пуска |
cold start wear | износ при холодном запуске (Ying) |
cold starts cycle | цикл холодных пусков (Sergei Aprelikov) |
combustion start | начало сгорания |
distributed start authorization | распределенная авторизация запуска двигателя (translator911) |
easy hill start | помощь при подъёме на склон (Leviathan) |
engine cold start equipment | оборудование для холодного пуска двигателя (MichaelBurov) |
engine cold start equipment | оборудование для пуска двигателя при низких температурах (MichaelBurov) |
engine start valve | клапан запуска двигателя |
engine starts counter | счётчик запусков двигателя (translator911) |
engine starts per day | число запусков двигателя в день |
engine takes an abnormally long time to start | двигатель запускается слишком долго (translator911) |
fail to start | не запускаться (о двигателе bigmaxus) |
false start | неправильный старт |
flame start system | электрофакельный подогреватель (goo.gl ROGER YOUNG) |
flying start | старт с любой скорости (с разбегом) |
fuel-start valve | клапан пуска топлива |
full-throttle start | трогание с места при полном открытии дросселя |
gentle start | плавное трогание автомобиля с места |
gentle start | плавный пуск |
hill start | трогание на подъёме (sunchild) |
hill start aid | система помощи при трогании в гору (Andrey Truhachev) |
hill start aid | противооткатная система (Andrey Truhachev) |
hill start aid | Система помощи при старте на подъёме |
hill start aid | Система помощи при трогании на подъёме |
hill start aid | система помощи при старте в гору (Andrey Truhachev) |
Hill Start Assist | система помощи при подъёме по склону (Andrey Truhachev) |
hill start assist | Система помощи при трогании на подъёме |
hill start assist | система помощи при трогании на подъёме (bubuka) |
Hill Start Assist | система помощи при движении на подъёме (Yeldar Azanbayev) |
hill start assist | система помощи при трогании в гору (Andrey Truhachev) |
Hill Start Assist | противооткатная система (Andrey Truhachev) |
Hill Start Assist | система помощи при старте в гору (Andrey Truhachev) |
Hill Start Assist | Система помощи при старте на подъёме (HAC quto.ru) |
hill start assist control | противооткатная система (Andrey Truhachev) |
hill start assist control | система помощи при трогании в гору (Andrey Truhachev) |
hill start assist control | Система помощи при старте на подъёме |
hill start assist control | Система помощи при трогании на подъёме |
hill start assist control | система помощи при старте в гору (Andrey Truhachev) |
Hill Start Assistant | система помощи при трогании в гору (Turboded) |
hill start control | система помощи при старте на наклонной поверхности (Alex_Odeychuk) |
hot start | запуск из горячего состояния |
hot start | запуск двигателя из горячего состояния |
idle start | запуск вхолостую |
ignition switch ON or START | замок зажигания (положение ON или START) |
ignition switch START | замок зажигания (положение START) |
initial engine start-up | первоначальный пуск двигателя (Tanasev) |
instant motor silencing in case of start, instant motor silencing in start case | моментальное глушение двигателя в случае начала движения (Konstantin 1966) |
jump start | запуск двигателя от постороннего источника |
jump start | прикурить (севший аккумулятор одного автомобиля от другого автомобиля: No one was around to jump start my car, so there it sat, dead as a door nail. 4uzhoj) |
jump start | завести автомобиль с наката |
jump start | запуск от внешнего источника |
jump start | завести автомобиль от внешнего источника (аккумулятора другого автомобиля) |
jump start | запускать от внешнего источника |
jumping start | запускающий от внешнего источника |
jumping start | запуск от внешнего источника |
key start | запуск с помощью ключа |
knob start | запуск с помощью кнопки (напр. двигателя) |
massed start | групповой старт |
massed start | общий старт (в гонках) |
massed start | массовый старт |
neutral-start switch | выключатель, блокирующий включение стартёра при включённой передаче |
Passive Entry Passive Start | пассивный доступ (в автомобиль) и пассивный пуск (двигателя translator911) |
Passive Entry Passive Start | Система бесключевого доступа и запуска двигателя (olgasyn) |
pre-start self check | предпусковая самодиагностика (snowleopard) |
push start | запуск "с толчка" |
push start | заводить с толкача (The One) |
remote engine start circuit | цепь удалённого запуска двигателя (YuriDDD) |
rolling re-start | запуск двигателя с наката (translator911) |
rolling start | запуск автомобиля с хода |
Smart Entry and Push Start | интеллектуальная система доступа в автомобиль и запуск двигателя нажатием кнопки (Yeldar Azanbayev) |
Smart Entry Push Start | интеллектуальная система доступа в автомобиль и запуск двигателя нажатием кнопки (Yeldar Azanbayev) |
smooth start | плавное трогание с места (qwarty) |
standing start | трогание с места |
standing start | старт с нулевой скорости |
start an engine | пускать мотор |
start angle | угол впрыска (ТНВД translator911) |
start appearing at dealerships | начинать появляться в автосалонах (напр., говоря о новой модели автомобиля, электромобиля; англ. цитата заимствована из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
start by jerk | троганье толчками |
start byte | стартовый байт (данных translator911) |
start capacity | стартовая мощность (Yeldar Azanbayev) |
start-finish line | линия старта-финиша |
start from a cold | холодный запуск двигателя (прокрутка) |
start from rest | трогание с места |
start gear | передача для трогания с места (напр., может быть 1-й или 2-й translator911) |
start key | ключ зажигания (2fast4you) |
start light | пустить без нагрузки |
start lock switch | реле блокировки пуска двигателя (translator911) |
start of engagement | начало зацепления (напр., зубьев шестерён) |
start of run | начало рейса |
start of run | начало пробега |
start of thread | начало резьбы |
start order | порядок старта (в ралли aldrignedigen) |
start skidding | пойти юзом (Andrey Truhachev) |
start skidding | начать скользить (Andrey Truhachev) |
start spray | спрей для запуска двигателя (translator911) |
start-stop | пуск-остановка |
start-stop | пуск – остановка |
start-stop system | система стоп-старт ("Start-stop" system ВВладимир) |
start-stop system | система "старт-стоп" (https://ru.wikipedia.org/wiki/Система_"старт-стоп" ВВладимир) |
start the engine | запускать мотор |
start the engine | запустить двигатель |
start the engine | пустить машину в ход |
start the engine | завести двигатель (Valtranslation) |
start time | пусковой период |
start under load | пустить в ход под нагрузкой |
start-up of a motor | запуск (брит.) |
start up | завести (engine, vehicle) |
start up from cold | запуск холодного двигателя |
start up from cold | запуск в холодную погоду |
start-up in gear | пустить в ход с включённой передачей |
start valve | форсунка подачи топлива при пуске |
start valve | форсунка пусковой подачи топлива |
stop-start economy | экономия топлива при повторных запусках двигателя (достигаемая путём применения специальных приспособлений) |
stop-start operation | эксплуатация с частыми остановками |
stop-start test | испытание при частых остановках и трогании с места (напр., на крутом подъёме) |
stop-start traffic | движение с частыми остановками (translator911) |
stop-start tyre | специальная шина для автомобилей, эксплуатируемых с частыми пусками и остановками |
stop-start tyre | специальная шина для автомобилей, эксплуатируемых с частыми остановками |
stop-and-start service | эксплуатация автомобиля на коротких рейсах с частыми остановками |
sure start | надёжный запуск |
sure start | надёжный запуск (двигателя) |
three-start thread | трёхзаходная трёхходовая, трёхниточная, трёхоборотная резьба |
unauthorized start of motor for the unlawful use or theft of MT | несанкционированный запуск двигателя в целях недозволенного использования или кражи ТС (Konstantin 1966) |