French | Russian |
Accord relatif à la signalisation des chantiers, portant modification de l'Accord européen du 16 septembre 1950 complétant la Convention de 1949 sur la circulation routière et le Protocole de 1949 relatif à la signalisation routière | Соглашение об обозначении границ дорожных работ, вносящее изменения в Европейское соглашение от 16 сентября 1950 года, дополняющее Конвенцию 1949 года о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналах |
avoir le droit de conduire un véhicule | иметь право водить автомобиль (ROGER YOUNG) |
avoir le pied dedans | педаль в пол (youtu.be z484z) |
aéraulique - science et technologie du traitement, du transport, de la distribution et de la diffusion de l'air pour le confort, l'hygiène, la santé, la sécurité des travailleurs en usine, les procédés industriels et la protection de l'environnement | аэравлика (наука и технология обработки и подачи воздуха для обеспечения контроля, гигиены, здоровья и безопасности труда imerkina) |
couper le contact | заглушить двигатель (youtu.be z484z) |
couper le contact | выключить зажигание (elenajouja) |
dans le plan de | заподлицо (Dika) |
dans le voiture | в машине (Alex_Odeychuk) |
endroit le plus inaccessible | труднодоступное место (ROGER YOUNG) |
faire le plein d'essence | заправить (машину Alexandra N) |
faire le plein à la station hydrogène | заправляться на водородозаправочной станции (говоря о заправке водородом автомобиля с водородным двигателем // Radio France, 2018 Alex_Odeychuk) |
fonction de freinage avant le choc | функция предаварийного торможения (Sergei Aprelikov) |
information régime moteur pour le réveil partiel | информация о режиме работы двигателя для частичного "пробуждения" (Dika) |
la branche des connaissances sur la qualité, les propriétés et le bon usage des combustibles et lubrifiants dans les moteurs, surtout moteurs à explosion, machines, méchanismes | химмотология (imerkina) |
la clé sur le contact | с ключом в зажигании (Une partie d’entre eux [assaillants] s’engouffra dans deux voitures qui attendaient au dehors, la clé sur le contact. I. Havkin) |
le carter du pont avant | Картер переднего моста (ROGER YOUNG) |
le circuit de freinage | система тормозов (irida_27) |
le moteur pétarde | двигатель "чихает" (Dika) |
le permis B | категория B (z484z) |
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse | Запирание замков дверей сопровождается двукратным включением указателей поворота в режиме аварийной сигнализации. (elenajouja) |
les clés d'la caisse | ключи от машины (financial-engineer) |
les véhicules d'occasion | автомобили с пробегом (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
mettre le clignotant | показывать поворотник (asland) |
prendre le virage à la corde | делать поворот у самой середины дороги |
retour de l'huile dans le carter | сток масла в картер (Dick) |
science et technologie du traitement, du transport, de la distribution et de la diffusion de l'air pour le confort, l'hygiène, la santé, la sécurité des travailleurs en usine, les procédés industriels et la protection de l'environnement | аэравлика (imerkina) |
serrer le frein à main | поставить машину на ручной тормоз (z484z) |
serrer le frein à main | поставить на ручник (z484z) |
sous le capot | под капотом (Alex_Odeychuk) |
tu n'as pas le permis | у тебя нет водительских прав |
verrouillez le blocage | заблокируйте (Voledemar) |
éteindre le moteur | выключить мотор (Alex_Odeychuk) |