DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Automobiles containing dese | all forms
GermanRussian
Abbau des Druckluftverbrauchsуменьшение расхода сжатого воздуха (Лорина)
Abfallverzögerung des Relaisзамедление размыкания контактов реле
Abkröpfung des Rahmensвыгиб рамы
Ablaufseite des Nockensсбегающая часть кулачка
Ablaufseite des Nockensзатылочная часть кулачка
Abstellen des Motorsостанов двигателя (golowko)
Abwärtsbewegung des Kolbensход поршня вниз
Allfahrwandlung des Drehmomentwandlersмаксимальный коэффициент трансформации крутящего момента гидротрансформатора
amtliches Kennzeichen des Fahrzeugesгосударственный регистрационный номер автомобиля (Лорина)
amtliches Kennzeichen des Fahrzeugesрегистрационный знак автомобиля (Лорина)
Anfahrwandlung des Drehmomentwandlersмаксимальный коэффициент трансформации крутящего момента гидротрансформатора
Angehkurve des Generatorsграфик зависимости напряжения генератора от частоты вращения ротора
Anlaufen des Lagersизнашивание подшипника
Anlaufkurve des Nockensкривая набегания профиля кулачка
Anlaufseite des Nockensнабегающая сторона профиля кулачка
Ansprechzeit 2des Bremsensвремя срабатывания тормозов
Anwerfen des Motorsпуск двигателя (рукояткой)
Anzeiger des Motoröldruckesуказатель давления масла в смазочной системе (ДВС)
Anzugsverzögerung des Relaisзадержка при срабатывании реле
Association des TransportsЮгославское объединение автотранспорта для перевозок по дорогам общего пользования (YTA)
Aufbereitung des Brennstoffesприготовление горючей смеси
Auflaufgeschwindigkeit des Anhängersскорость набегания прицепа
Auflaufgeschwindigkeit des Anhängersинерционная скорость прицепа
Auflegen des Reifensмонтаж шины (на обод колеса)
Aufliegelast des Sattelanhängersнагрузка, передаваемая от полуприцепа на седельно-сцепное устройство тягача
Aufschlitzung des Reifensпрорезание покрышки
Aufspeicherungsvermögen des Sammlersёмкость аккумулятора
Ausbuchsen des Lagersустановка втулки в подшипник
Ausbuchsen des Lagersзаливка втулки в подшипник
Ausgleichsvolumen des Resonanzsystemsуспокоительный объём системы резонансного наддува (ДВС)
Ausknicken des Zugesпотеря автопоездом продольной устойчивости (напр., при торможении)
Ausknicken des Zugesскладывание автопоезда
Auslaufen des Lagersподплавление подшипника
Auslaufen des Lagersвыплавление подшипника
Auslaufen des Wagensинерционный пробег автомобиля
Auslaufen des Wagensвыбег автомобиля
Auslaufen des Wagensпуть свободного качения автомобиля
Aussetzen des Motorsостановка двигателя
Aussetzen des Motorsперебои в работе двигателя
Ausstattung des Innenraumsотделка салона (Лорина)
Betriebsbreite des Reifensполная ширина шины (с учётом разнашиваемости в процессе эксплуатации)
Bewegung des Schalthebelsход рычага переключения передач (Sergei Aprelikov)
Comite des Constructeurs d'Automobiles du Marche Communкомитет моторостроителей Европейского сообщества
das Loslassen des Gaspedalsотпускание педали акселератора/педали управления подачей топлива (das Gaswegnehmen marinik)
Deregistrierung des Transportmittelsснятие транспортного средства с учёта (Лорина)
die automatische Lichtaktivierung nach dem Starten des Motorsавтоматическое включение наружного освещения после пуска двигателя (Александр Рыжов)
Durchgehen des Motorsнеуправляемый разнос двигателя
Durchgehen des Motorsнеуправляемый разгон двигателя
Durchstarten des Motorsпрокручивание вала двигателя стартёром
Durchtreten des Pedalsперемещение педали (вниз)
dynamische Eigenschaften des Wagensдинамические характеристики автомобиля (Andrey Truhachev)
dynamische Eigenschaften des Wagensходовые качества автомобиля (Andrey Truhachev)
Einbaumaß des Kolbensноминальный размер поршня
Einfüllwasserkasten des Kühlersверхний коллектор радиатора
Einknicken des Zugesпотеря продольной устойчивости автопоезда
Einknicken des Zugesскладывание автопоезда
Einlassöffnung des Schiebersвпускное окно золотника
Einlaufzeit des Motorsпериод приработки двигателя (golowko)
Einschleifen des Ventilsпритирка клапана
Einschleifen des Ventils mit Gummisaugerпритирка клапана резиновым присосом
Einschleifen des Ventils mit Gummisaugerпритирка клапана с помощью резинового присоса
Einschleifen des Ventils mit Schraubenzieherпритирка клапана отвёрткой
Einschleifen des Ventils mit Schraubenzieherпритирка клапана с помощью отвёртки
Entschärfung des Innenraumsизменение конструкции кузова или кабины с целью устранения травмоопасных элементов
Erneuerung des Motorenölsсмена масла в двигателе
Fallen des Förderdruckesпадение давления подачи (топлива)
Fallen des Förderdruckesпадение давления (напр., топлива)
Fallen des Förderdrucksпадение давления (напр., топлива)
Farbe des Auspuffesокраска ОГ
Farbe des Auspuffesцвет отработавших газов
Farbe des Auspuffesокраска отработавших газов
Farbe des Auspuffesцвет ОГ
Federation Internationale des Societes d'Ingenieurs et de Techniciens de l'AutomobileМеждународная федерация обществ автомобильных инженеров и техников
Fernschaltung des Getriebesдистанционное переключение передачи
Frühzündstellung des Kolbensположение поршня при раннем зажигании
Frühzündstellung des Kolbensположение поршня при преждевременном зажигании
Frühzündstellung des Kolbensположение поршня в момент появления искры при раннем зажигании
Führung des Wagensуправление автомобилем
Führung des Wagensвождение автомобиля
Gasphase des Tanksпаровое пространство баллона (для сжиженного газа)
Gesamtgewicht des Fahrzeugesполная масса транспортного средства
Gesamtgewicht des Fahrzeuges nach Angabe des Herstellersполная конструктивная масса транспортного средства
Gesamtgewicht des Sattelkraftfahrzeugesполная масса седельного автопоезда
Gesamtgewicht des Sattelkraftfahrzeuges nach Angabe des Herstellersполная конструктивная масса седельного автопоезда
Gesamtgewicht des Zugesполная масса автопоезда
Gesamtgewicht des Zuges nach Angabe des Herstellersполная конструктивная масса автопоезда
Gesamtverschränkung des Radesвысота максимального подъёма колеса (у автомобиля с полной нагрузкой без отрыва других колёс от опорной поверхности)
Gewicht des betriebsfähigen Fahrgestellsмасса снаряжённого шасси автомобиля (без кабины)
Gewicht des betriebsfähigen Fahrgestells mit Führerhausмасса снаряжённого шасси автомобиля
Gewicht des trockenen Fahrgestellsмасса неснаряжённого шасси автомобиля без кабины
Gewicht des trockenen Fahrgestells mit Führerhausмасса неснаряжённого автомобиля
Glaslinse des Scheinwerfersрассеиватель фары
Griffigkeit des Reifensсцепление шины с дорогой
größte innere Maße des Laderaumesмаксимальные внутренние размеры кузова
Gummisitz des Ventilsрезиновое седло для клапана
Hemd des Kolbensюбка поршня
Herausspringen des Gangesсамовыключение передачи (коробки передач)
Hinterachse des Frontantriebswagensзадний мост переднеприводного автомобиля
Hämmern des Motorsстук двигателя
Hämmern des Motorsдетонационный стук двигателя
Isolation des Aufbauesизоляция кузова
Klemmen des Kolbensзаедание поршня
Klopfen des Kolbensстук поршня
Knicken des Zugesпотеря продольной устойчивости автопоезда
Knicken des Zugesскладывание автопоезда
Kontrolleuchte des Druckverlustes in einem Teil der Betriebsbremsanlageсигнализатор падения давления в одном из контуров рабочей тормозной системы
Kontrolleuchte des Fahrtrichtungsanzeigersсигнализатор включения указателей поворота
Kontrolleuchte des Fehlers im automatischer Blockierverhindererсигнализатор неисправности противоблокировочного устройства тормозной системы
Kontrolleuchte des Fehlers im automatischer Blockierverhindererсигнализатор отказа противоблокировочного устройства тормозной системы
Kontrolleuchte des Fernlichtesсигнализатор включения дальнего света (фар)
Kontrolleuchte des Kraftstoffvorratesсигнализатор минимального уровня топлива
Kontrolleuchte des Motoröldruckesсигнализатор аварийного падения давления масла (в смазочной системе двигателя)
Kontrolleuchte des Motorölstandesсигнализатор минимального уровня масла (в смазочной системе двигателя)
Kontrolleuchte des passiven Rückhaltesystemsсигнализатор неисправности в системе пассивной безопасности (напр., в замках ремней безопасности)
Kontrolleuchte des zu niedrigen Bremsflüssigkeitsstandesсигнализатор минимального уровня тормозной жидкости
kritische Selbsterregungsdrehzahl des Generatorsминимальная частота вращения якоря генератора, при которой происходит его самовозбуждение
Kupplungspunkt des Wandlersмомент перехода гидротрансформатора на режим гидромуфты
Kurzschlusskreislauf des Kühlmittelsциркуляция охлаждающей жидкости по малому контуру (минуя радиатор)
Lage des Schwerpunktesположение центра тяжести
Lagerung des Behältersрасположение бака для горючего
Lagerung des Behältersустановка бака для горючего
Lagerung des Behältersрасположение топливного бака (на автомобиле)
Lagerung des Motors Gummikissenустановка двигателя на резиновых подушках
Lagerung des Motors Gummikissenустановка двигателя на резиновых опорах
Lagerung des Motors in Gummikissenустановка двигателя на резиновых опорах
Lagerung des Motors in Gummikissenподвеска двигателя на резиновых подушках
Lagerung des Motors in Gummikissenустановка двигателя на резиновых подушках
Lauffläche des Zylindersрабочая поверхность цилиндра
Laufgeräusch des Motorsшум при работе двигателя
Laufgeräusch des Motorsшум при работе двигателя
Laufrichtung des Motorsнаправление вращения вала двигателя
Leergewicht des betriebsfähigen Fahrzeugesмасса снаряжённого транспортного средства
leichtsiedende Bestandteile des Erdölsлёгкие фракции нефти
Leistung des Zylindersмощность цилиндра
Leistungsbilanz des Bordnetzesбаланс электроэнергии (транспортного средства)
Leistungsbilanz des Kraftfahrzeugesбаланс мощности автомобиля
Leistungsgleichgewicht des Kraftfahrzeugesбаланс мощности автомобиля
Lenken des Fahrzeugesуправление автомобилем (Лорина)
lichte Maße des Laderaumesразмеры кузова в свету
Litergewicht des Motorsлитровая масса двигателя (масса двигателя, приходящаяся на l n рабочего объёма)
Literlast des Reifensудельная грузоподъёмность шины (грузоподъёмность шины в кг, разделённая на объём накачанного воздуха в литрах при атмосферном давлении)
Literlast des Reifensудельная нагрузка на шину (определяется отношением нагрузки на шину к объёму находящегося в ней воздуха при нормальном атмосферном давлении)
Literleistung des Motorsлитровая мощность двигателя
Luftkissen des Reifensкамера пневматической шины
Länge des Geltungsbereichsзона действия (дорожного знака)
Masse-Hubraum-Verhältnis des Motorsудельная масса двигателя (масса двигателя, отнесённая к его рабочему объёму)
Miete des Fahrzeugesаренда автомобиля (Лорина)
Mittelpunkt des Spurkreisdurchmessersцентр наименьшей окружности, описываемой наружным колесом автомобиля при повороте
Mittenrad des Umlaufgetriebesцентральная шестерня планетарной передачи
Nachlauf durch Vorverlegen des Achsschenkelbolzens von der Radmitteплечо боковой реакции от установки шкворня
Nachlauf durch Vorverlegen des Achsschenkelbolzens von der Radmitteплечо боковой реакции от установки шкворня, полученное смещением шкворня вперёд относительно оси шины
Nassgriffverhalten des Reifensсцепление шины с мокрым дорожным покрытием
Nebenaggregate des Motorsвспомогательные механизмы двигателя
Nebenapparate des Motorsвспомогательные агрегаты двигателя
Nebenapparate des Motorsвспомогательные механизмы двигателя
Nenndrehzahl des Fahrzeugmotorsноминальная частота вращения вала автомобильного двигателя (указанная предприятием-изготовителем для номинальной мощности)
Nennstand des Elektrolytenнормальный уровень электролита
Niesen des Motorsчиханье двигателя (при обратной вспышке)
Oberflächenspannung des Reifensнапряжение на наружной поверхности шины
Platzen des Mantelsразрыв покрышки шины
Polarisieren des Generatorsперемагничивание генератора
Polarisieren des Generatorsнамагничивание генератора
Positivanteil des Laufflächenprofilsнасыщенность рисунка протектора (SKY)
Primärblickfeld des Fahrersосновное поле обзора водителя
Profildurchmesser des Wandlersактивный диаметр гидродинамического трансформатора
Prüfplakette des Staatlichen technischen Überwachungsvereinsталон ГТО Государственного Технического Осмотра (proz.com SergeyL)
Prüfung des Drehsinnsпроверка направления вращения
Rundlauf des Motorsстабильность частоты вращения двигателя
Rundlauf des Motorsстабильность оборотов двигателя
Rundlauf des Motorsустойчивость оборотов двигателя
Rundlauf des Motorsустойчивость частоты вращения двигателя
Rutschen des Reifensскольжение шины
Räderkasten des Motorsкрышка распределительных шестерён двигателя
Rückkehr des Pedalsвозврат педали (... welches mit einem Verlangsamer (8) für die Rückkehr des Pedals (9) ausgestattet ist ... Dominator_Salvator)
Sattellast nach Angabe des Herstellersполная конструктивная нагрузка на седельно-сцепное устройство
Schlingern des Vorderradesвиляние переднего колеса
Schlingern des Vorderradesбиение переднего колеса
Schrägstellung des Zahnesнаклон зуба
Schwärzungseffekt des Kolbensпочернение колбы лампы накаливания
selbsttätiger Umlauf des Kühlwassersтермосифонная циркуляция охлаждающей воды
selbsttätiger Umlauf des Kühlwassersтермосифонная циркуляция охлаждающей жидкости
Servicezentrum des Herstellersсервисный центр производителя (Лорина)
Sicherheit des Verkehrsбезопасность движения
Sicherheitsschulter des Reifensзаплечик шины (увеличивает поверхность сцепления шины с дорогой при движении на поворотах)
Sitzdurchmesser des Reifensпосадочный диаметр шины
Societe des Ingenieurs de l'AutomobileОбщество автомобильных инженеров Франции
Spielzahl des Kolbensчисло ходов поршня
Sprengung des Federblattesстрела выгиба рессорного листа
Stabilitätsfläche des Anhängersплощадь устойчивости прицепа
Stabilitätsfläche des Kraftwagensплощадь устойчивости автомобиля
Steuerwinkel des Fahrradesугол продольного наклона вилки велосипеда
Stockpunkt des Ölsтемпература застывания масла
Stärke des Verkehrsинтенсивность движения
System zur Überwachung des toten Winkelsсистема контроля слепых зон (Sergei Aprelikov)
System zur Überwachung des toten Winkelsсистема обнаружения слепых зон (Sergei Aprelikov)
Tellerrad des Achsgetriebesведомая шестерня главной передачи
Ventilseite des Motorsклапанная сторона двигателя (сторона двигателя, на которой расположены клапаны при одностороннем расположении)
Verbrauchswirtschaftlichkeit des Motorsтопливная экономичность двигателя
Verstellung des Zündmomentesперестановка момента зажигания
Verstellung des Zündmomentesизменение угла опережения зажигания (Anli8)
Verstellung des Zündmomentesперестановка угла опережения зажигания (Anli8)
Verwindung des Rahmensскручивание рамы
Verwindung des Rahmensперекашивание рамы
Verwindung des Rahmensперекос рамы
Verzerrung des Rahmensперекос рамы
Verzerrung des Rahmensдеформация рамы
Verölen des Bremsbelagsзамасливание накладки тормозной колодки
Verölen des Zylindersзаброс масла в камеру сгорания цилиндра
Verölen des Zylindersпопадание моторного масла в камеру сгорания (ДВС)
Videokamera zur Beobachtung des rückwärtigen Verkehrsraumsвидеокамера заднего вида (Siegie)
Wartungsanzeiger des Luftfiltersиндикатор засорения воздушного фильтра
Wechselgeschwindigkeit der Bodenberührung des Reifensизменение скорости качения шины (по неровной дороге)
Wegbleiben des Motorsотказ двигателя
Wichte des Motorsудельный вес двигателя (в кг/л. с. или кг/л)
Winkel des Radeinschlagsугол поворота колеса
Wirkungsgrad des Ladestromesкпд зарядного тока
Wucht des Zusammenstoßesсила удара при столкновении
Wärmebilanz des Motorsтепловой баланс двигателя
Zelle des Akkumulatorsэлемент аккумулятора
Zentralschmierung des Fahrgestellsцентральная смазка шасси
Zentralschmierung des Fahrgestellsцентрализованная смазка шасси
Zentralschmierung des Fahrgestellsцентрализованная смазочная система шасси (автомобиля)
Zulassung des Fahrzeugesрегистрация автомобиля (Лорина)
zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugesнормативная масса транспортного средства
zulässiges Gesamtgewicht des Sattelkraftfahrzeugesполная нормативная масса седельного автопоезда
zulässiges Gesamtgewicht des Zugesполная нормативная масса автопоезда
Zusammenklappen des Verdecksскладывание тента
Zusammenklappen des Verdecksскладывание верха (автомобиля)
zwangsläufiger Umlauf des Kühlwassersпринудительная циркуляция охлаждающей жидкости
Zündspindel des Zündhebelsтяга манетки зажигания
Zündspindel des Zündhebelsстержень манетки зажигания
Überflutung des Vergasersпереполнение карбюратора
Übergangssystem des Vergasersсистема карбюратора, дозирующая топливо на переходных режимах (двигателя)
Überlaufrohr des Kühlersсливная трубка радиатора
Überlaufrohr des Kühlersконтрольная трубка радиатора
Überlaufrohr des Kühlersперепускная трубка радиатора
Überlaufrohr des Kühlersпароотводная трубка радиатора
überregionale Abteilung für technische Durchsicht des Verkehrs, Zulassungs- und PrüfungsarbeitМОТОТРЭР (Лорина)
überregionale Abteilung für technische Wartung des Verkehrs, Zulassungs- und Prüfungsarbeitмежрайонный отдел технического осмотра транспорта, регистрационной и экзаменационной работы (Лорина)
Überschwemmen des Vergasersпереполнение карбюратора
Übersetzung des Hinterradantriebsпередаточное число главной передачи
Übersetzungsverhältnis des Hebelsпередаточное отношение рычага
Übersetzungsverhältnis des Hebelsсоотношение плеч рычага
Übersättigung des Gemischesпереобогащение горючей смеси
Übersättigung des Gemischesпереобогащение горючей смеси
Übersättigung des Zylindersперенасыщение цилиндра (топливом перед пуском)